Перейти к содержанию
Урянхаец

Слово река в разных языках

Рекомендуемые сообщения

KestaS

По литовски Тэксна (Tėksna) очень красивое название для речки.

Сестричка по названию с рекой Теча, под Челябинском - атомик рустер.

Но, в данном, случае, несмотря на схожесть корней, по-моему, гидроним тюркский.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемый Eger, я тут выше написал, когда прочитал вами приведенную цитату:

"Тиксна - Пог., лев. пр. Сухоны. Относится к группе древнейших индоевропейско-балтийских названий. Формант "-сна" встречается в десятках балтийских топонимов Центральной России, Белоруссии и Прибалтики - Цна, Тосна, Пресня, Десна, Сосна и др. Были попытки объяснить его как самостоятельное слово со значением " река ", другие ученые считали его просто служебно-грамматическим элементом в топонимах, а также сближали с прусским "туснан" - "тихая". Спор этот не разрешен до сих пор.

Яснее выглядит происхождение основы, для толкования которой можно привлечь литовское "теке" - "небольшая река ", "такас" - "течение, русло реки ". Литовское "теке" на основе общности всех индоевропейских языков родственно русскому "ток", украинскому "тик" в значении "течение". На основе такого сопоставления первоначальная форма топонима будет выглядеть, как Тексна. В подтверждение возможности перехода звуков "е - и" стоит привести вариант названия реки Пинега - Пенега (записано в XVIII веке)"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Тиксна - Пог., лев. пр. Сухоны. Относится к группе древнейших индоевропейско-балтийских названий. Формант "-сна" встречается в десятках балтийских топонимов Центральной России, Белоруссии и Прибалтики - Цна, Тосна, Пресня, Десна, Сосна и др. Были попытки объяснить его как самостоятельное слово со значением " река ", другие ученые считали его просто служебно-грамматическим элементом в топонимах, а также сближали с прусским "туснан" - "тихая". Спор этот не разрешен до сих пор.

Я к реке Теча на Урале. Откуда тогда здесь сходный с балтским корень?

Может от тюркского те-р - пот, слюни, вообщем, выделения, а так же связано с "сырой, влажный, отсыревать"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну в общем с -ВА понятно. Это не доказанный факт и мои сомнения имеют смысл. Допустим, другой формант -ГА вызывает меньше вопросов. Исходное финское йоги по-русски должно читаться ёга (как слово луодо русские рыбаки произносят луда, а салми - салма). Начальная Ё в сочетаниях, запросто могла выпасть и остаться -ГА. Понятно, что это не доказательство "финскости" форманта -ГА (может это и не верно), а только указание на такую возможность. Про -ВА аналогичную аргументацию привести труднее. Единственное, что мне пришло в голову - это изредка встречающееся соответствие В и Г, вроде воробей - горобец (укр.). Но это выглядит черезчур сложно, впрочем тут нужен спец по фонетике.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос к балтоязам.

В Эстонии есть жемчужина с водопадами - река Ягала-йыги.

Вторая часть - йыги - теперь понятна.

А первая часть - Ягала - что означает?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А первая часть - Ягала - что означает?
Эстонского не знаю совсем. Но в финском и карельском языках окончания -ЛА или -ЛЯ встречаются очень часто и входят в названия поселений, образованные от личных имен, например Эссойла, Ляскеля. Несколько смущает, что вы привели название реки. Более привычно личными именами называть деревни или поселки. Хотя река могла получить название по населенному пункту.

Имя Яга мне не известно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я все таки не думаю, что -ва (-ува, -ава) в назвниях рек (и земель) с балтскими названиями происходит из слова "вандуо" ("вода"). Это общий суффикс древнеиндоевропейского происхождения (аналогично в русском -ово и похожие).

В балтских языках к окончаниям названий "не припаивается" слово "вода".

Обычно к названию обьекта (часто это какое то свойство обьекта - глубина, длина, цвет, форма, скорость потока, кривизна и так далее) добавляются слова - "эжярас" (озеро), "упэ" (или апэ) (река), "упялис" (речка), "бала" (болото), "пялкэ", "палиос" (трясина, топь), или другие обьекты - "акмуо" (камень) или "акменс" (камня), "акмянис" (камни) и так далее. Иногда эти название "слипаются".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я к реке Теча на Урале. Откуда тогда здесь сходный с балтским корень?

Может от тюркского те-р - пот, слюни, вообщем, выделения, а так же связано с "сырой, влажный, отсыревать"?

Если река называлась Тексна, то оно все таки наверное балтского происхождения.

Отдельный балтский род вполне мог обосноваться вдали от основного ареала распространения балтоязычных племен. Финские языковеды балтские названия находят даже в южной Финляндии.

С другой стороны, к примеру, я читал в специальной литературе, что отдельные финские названия встречаются и на территории Литвы, и бывшей Пруссии, и даже Польши.

А это несоненно указывает на то, что отдельные финноязычные племена (роды) там жили довольно продолжительное время.

Ведь в те времена не было каких то охраняемых границ, а плотность населения было не большим - кочевать можно было без особых препятствий в разные стороны, даже не вступая в конфликты с местным населением.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос к балтоязам.

В Эстонии есть жемчужина с водопадами - река Ягала-йыги.

Вторая часть - йыги - теперь понятна.

А первая часть - Ягала - что означает?

Если название "Ягала" не переводится ясно из эстонского, то тогда можно искать и другие варианты.

Например, в литовском тоже очень много слов с окончанием -ала, -алэ, -элэ, -илэ, -ила и так далее (обычно в словах это "стандартные уменьшительные" суффиксы).

Есть и слово "галас" (конец, край), отсюда названия балтских племен - жемгаляй, галиндай, латгаляй (то есть племена, жившие на каком то "краю").

Но название Ягала в современном литовском так просто не переводится, хотя имеются древние имена: мужское Йогайла (Йогэла, в русских хрониках король Ягайло) или нынешнее женское имя Ягилэ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

KestaS

Если название "Ягала" не переводится ясно из эстонского, то тогда можно искать и другие варианты.

Например, в литовском тоже очень много слов с окончанием -ала, -алэ, -элэ, -илэ, -ила и так далее (обычно в словах это "стандартные уменьшительные" суффиксы).

Есть и слово "галас" (конец, край), отсюда названия балтских племен - жемгаляй, галиндай, латгаляй (то есть племена, жившие на каком то "краю").

Но название Ягала в современном литовском так просто не переводится, хотя имеются древние имена: мужское Йогайла (Йогэла, в русских хрониках король Ягайло) или нынешнее женское имя Ягилэ.

А попробуем-ка разобраться в этимологии гидронима Ягала... с позиций русского языка :oz1:

0.jpg

MG_4473_01.jpg

Вначале небольшая справка по Ягала-йыги:

На реке Ягала (Jдgala) - самый высокий водопад в Эстонии.

2 водопада! Один - в каньоне у деревни Ягала, другой - незадолго до устья, высотой 8 метров.

Ещё одна достопримечательность - впадающий за несколько километров до второго водопада крупный левый приток Йыеляхтме (Jхelдhtme) на протяжении 2 км течет под землей.

На развалинах былой гидростанции, построенной в 1903 и закрытой в 1970 году Тарковский снимал в Ягала свою «зону».

Итак, самая большая достопримечательность реки - её крупный водопад.

Какая главная особенность водопада? Водопад шумит, гудит на всю округу и день и ночь.

Что говорит Даль насчёт "ягать"?

Толковый словарь Даля

ЯГАТЬ вологодск. перм. сиб. яжить яросл. моск. кричать, шуметь, бушевать, браниться, вздорить, ругаться.

Синонимы и родственные слова: Ягайла, ягарма, яжить

Ягайла м. горлан, бранчивый нахал, ругатель.

Ягарма ж. такая ж женщина, наглая, бранчивая баба.

ГАЛАНИТЬ ГАЛАНИТЬ сев. галачить, галашить зап. (от галас южн. зап. голос, гук, гомон, гам, шум, крик), горланить, кричать, шуметь; спорить, шумно пустословить, вздорить. || Вят. зубоскалить, гаганить, гагарить. || Кур.

арх. галд(ч)ить, голд(ч)ить, баить, говорить, кричать, галдить, голдобня, галас и пр. одного корня: голос.

Фасмер, по моему мнению, этимологию "ягать" объяснет как-то неполно:

ягать Ближайшая этимология: "кричать, шуметь", вологодск., перм., сиб. (Даль), яга` йла "крикун", яжи`ть, язжи`ть, яжжи`ть "кричать, шуметь, вздорить, браниться", владим., яросл., моск. (Даль). По мнению Буги (РФВ 70, 106 и сл.), связано с лтш. indze^t "стонать" (у М. -- Э. под знаком вопроса), i^gt, i^gstu "быть угрюмым, нахмуриваться", лит. ingzdu° "жалуюсь", inzgiu° "жалуюсь, кричу жалуясь"; см. также М. -- Э. I, 708, 834 и сл.; Френкель, Lit. Wb. 10. См. яга `. Страницы: 4,543 << M. Vasmer >>

Ну, что очень логично - водопад на реке шумит, гремит, гудит (шутка ли - в секунду, почти с 10-ти метровой высоты обваливается 15 - 20 кубов воды!) - вот и получила река название - Ягайла, что с пермско-вологодского диалекта означает горлан, бранчивый нахал, ругатель. :D

И где они ето слово заимствовали, остаётся загадкой.

А вот в эстонском, в этом значении оно, наверное, уже не сохранилось...

Но, это, конечно, моя версия, убедительная или нет - вам судить.

KestaS

В финском и карельском языках окончания -ЛА или -ЛЯ встречаются очень часто и входят в названия поселений, образованные от личных имен.

Имя Яга мне не известно.

Но название Ягала в современном литовском так просто не переводится, хотя имеются древние имена: мужское Йогайла (Йогэла, в русских хрониках король Ягайло) или нынешнее женское имя Ягилэ.

А как же бабушка Яга-Костяная нога? :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я все таки не думаю, что -ва (-ува, -ава) в назвниях рек (и земель) с балтскими названиями происходит из слова "вандуо" ("вода"). Это общий суффикс древнеиндоевропейского происхождения (аналогично в русском -ово и похожие).
Насчет трудностей балтской и славянской интерпретации согласен. Скорей речь идет о чем-то более древнем, когда надо говорить как минимум о балтославянском языке, а то и индоевропейском. Либо искать другие языки, расселение которых перекрывает географию расположения рек с -ВА. Здесь мне в голову пришла еще одна финская версия. Я уже писал, что окончание -ГА возможно происходит из финского йога-река и писал о том, что окончание -ВА в русском возникает вместо саамского воай-ручей и реально встречается в Карелии для мелких речек, которые перешагнуть можно. Вот я и подумал, а что если это относительно? Т.е. в Карелии крупных рек нет, Москва-река там считалась бы очень крупной рекой. Но на среднерусской равнине есть одна "настоящая" река - Волга, к которой приложить окончание "настоящей" реки -ГА не жалко. Ну, а что такое Москва, Протва и прочие по сравнению с Волгой - жалкие ручьи, они максимум на -ВА заработали! Наверное глупость, так что сильно не смейтесь, я не настаиваю.
А попробуем-ка разобраться в этимологии гидронима Ягала... с позиций русского языка

Вначале небольшая справка по Ягала-йыги: (...) 2 водопада! Один - в каньоне у деревни Ягала, другой (...)

Заметьте, что в Эстонии почти теже проблемы, что и в Подмосковье. Очевидно, что кроме финнов-эстов и угров-ливов надо рассмотреть и возможное балтское влияние, не забыть про датчан со шведами и до кучи добавить славян. Как здесь разбираться - знаний не хватает.

Что касается деревни Ягала, то с ней моя версия с именем работает лучше, чем с рекой. Достаточно предположить, что пришел туда славный финский парень Яга (или злобный датский завоеватель Яга, или даже прилетела из России по обмену опытом баба Яга) и поселился там. Потом вполне могли назвать населенный пункт по отцу-основателю - Ягала. Во всяком случае и в финской и в карельской топонимике много поселений с подобными названиями, а это очень близкие языки к эстонскому. С рекой сложнее, но если река названа по поселению, то наверно возможно, но не уверен.

И для полноты картины поищите еще в датском и шведском словарях - может там что-то найдете.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По поводу названия реки , как река по типу Ока - joki ... "Показателен в этом отношении , например облик Волго-Камских гидронимов Ёга , Ега - бассейн р.Суры , Ёгва , приток Велвы , впадающий в Иньву , Ег в Соликамском районе Пермской области , генетически восходящих к финно-угорской праформе JOKE "река" , ср. соответствия родственных языков :мар. йогаш "течь , протекать" , йогын "течение""."Топонимия Волго-Камского региона" А.Н.Куклин

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Врядли река получила свое название от населенного пункта. Как правило, бывает наоборот.

Судя по приведенным разным этимологиям, я все таки склонен считать Ягала названием финноязычного происхождения.

Приведенное русское слово "ягать" скорее всего тоже финского происхождения (см. ареал его распространения).

********************************************************************************

**

Посмотрел спец. литературу по этимологии литовского имени Йогайла - оказывается, в древности оно значило "Сильный всадник".

Слово "гайлас" в древнелитовском означало "сильный", а йо- происходит из литовского слова "йо-ти", то есть "ехать верхом на лошади".

Йогайла (мужское имя) и Йогайлэ или Йогилэ (женское имя) имеют укороченные варианты: Йогис (мужской) и Йогэ (женский).

Вообще то в литовском много имен с начальным сандом Йог-.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заметьте, что в Эстонии почти теже проблемы, что и в Подмосковье. Очевидно, что кроме финнов-эстов и угров-ливов...

Разьве ливы - угры?

Во всех языковых систематиках ливский язык считается финским. Или что то новое обнаружили?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А попробуем-ка разобраться в этимологии гидронима Ягала... с позиций русского языка

Ну, что очень логично - водопад на реке шумит, гремит, гудит (шутка ли - в секунду, почти с 10-ти метровой высоты обваливается 15 - 20 кубов воды!) - вот и получила река название - Ягайла, что с пермско-вологодского диалекта означает горлан, бранчивый нахал, ругатель

Всё-таки, очень вероятно, что этимология водопада Ягала - шум, гам, гук, да и Йогайла - сильный всадник, очень близко к тюркскому джигит (сильный всадник) - йегир - эгира - хежера - быстрое движение.

Так где эстонцы, способные подтвердить или опровергнуть этимологию?

Река Теча - атомная катастрофа в 1957 году.

Украинские переселенцы на Урале, 19-й век. Тече рiчка...

Кобаншы ас. По устному сообщению Исы Капаева, так называются часть караногайцев (дагестанских ногайцев). Образовано из карачаевского диалектного къобан — «река» или из гидронима Къобан — «Кубань» + ~чы — аффикс, который в кар.-бал. языке образует и названия лиц по месту их жительства (см. этноним д.хсас). В ног. языке нет звука ч, там кар.- бал. ч заменяют звуком ш, поэтому не кобанчы, а кобашпы.

Одна из трактовок названия реки Кии возводит гидроним к

селькупскому слову "кы", что означает "река"
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Разве ливы - угры?

Во всех языковых систематиках ливский язык считается финским. Или что то новое обнаружили?

Наверное я зря упомянул угров, но раз уж это слово выплыло, то придется объясниться. Когда то давно эту версию читал у Л.Н.Гумилева, заранее извиняюсь, что не цитирую, а пересказываю по памяти, но ссылку найти можно.

Итак, по этой версии в 3в н.э. угро-самодийские племена жили в регионе Аральского моря, примерно на территории современной Каракалпакии. Засуха 3в.н.э. выгнала их с исторической родины на север. Самодийцы двигались вверх по Енисею, угры двигались на север двумя путями. Первый путь - вверх по Оби, это будущие ханты и манси (иначе остяки и вогулы) и венгры. Эта часть истории известна и в связи с европейскими войнами гуннов, но это вне темы.

Второй маршрут - вверх по Волге, вплоть до северных морей и Прибалтики. При этом продвижении немногочисленные угры оказались в окружении более многочисленного местного финского населения. За несколько веков пришлые угры стали финноязычными, что бывает очень часто с бесписьменными народами, попавшими в другую языковую среду. Но они так и не смешались с финскими народами полностью. Многие народы Восточной Европы имели два раздела - финский и угорский. Например, Чудь белоглазая (финны) и чудь заволоцкая (угры), а во многих случаях это деление сохранилось до сих пор:

Мордва-эрзя (финны) и мордва-мокша (угры);

Мари - горные черемисы (финны) и луговые (угры);

Коми-зыряне (финны) и коми-пермяки (угры);

Карелы (финны) и вепсы (угры);

Эсты (финны) и ливы (угры);

Финны (понятно, что финны) и лопари (угры).

В общем, логика в этом есть, мне даже данная версия нравится, хотя обоснована она так себе, да и в отношении деталей есть сомнения, очень например, сомневаюсь, что лопари-саамы - южный народ и что они пришли позже финнов, и язык у них особый. Поскольку "дьявол сидит в деталях", то возможно эти детали уже опровергли гипотезу. С другой стороны можно привести и аргументы "за", вот этноним весь/вепсы с финских языков не понять (этимологии вроде плавник рыбы выглядят несерьезно), а с угорскими проблем меньше.

Резюме. Ливы на 100% финноязычны (как и вепсы, пермяки и др.), я этот факт не оспариваю и никаких новых данных у меня нет. Но исключать полностью угорские топонимы в Прибалтике я бы не стал. Топонимы могут быть очень устойчивы, даже если породившего их языка уже нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насчет угров в Прибалтике, то это очень сомнительно. Только во времена гунских походов гунны (акациры) примерно в 7 веке достигли нынешнюю территорию Литвы и сожгли несколько городищь - при раскопках найдено множество акацирских наконечников стрел.

Вместе с гуннами в те времена (3-7 века) могли прийти и какие то угры. Но это гипотеза.

Вот названия (какие то остатки, наверное сильно измененные) от доиндоевропейских и дофинноугорских народов в Прибалтике вполне возможны. Ведь лопари (саами) как раз и являются наследниками этих древних народов (правда, саамский язык очень сильно финляндизированный).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, вот ещё. по-моему этого здесь ещё не было:

тюркского чул - "вода, река" (река Чулым, Морской Чулек)

мордовским словом «лей/ляй» – «речка, овраг»

буртасское слова «вар» – «овраг, балка, овражная река»

тюркское слово «коча», что в переводе означает «изгиб, порог, порог реки»

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

йыг - река на вепском

финно-угорская ЙОКИ - река

-----------------------------------------

Топонимика новосибирской области

Ик, тюрк. "йик"река. Ик и М. Ик — притоки Берди. Село Верх-Ики в Маслянинском районе.

Чик. Из тюркского “чик” — грань, т.е. пограничная. Или из тюркского “йик (чик)” — река. Левый приток Оби, железнодорожная станция.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот еще:

http://www.iriss.ru/attach_download?object...ttach_id=000063

Е.А. Бельгибаев, А.Г. Селезнев, И.А. Селезнева

Рыболовство коренного тюркоязычного начеления таёжной полосы юга сибири (опыт исследования малых локальных культурных комплексов)

Нами отмечен еще один часто встречающийся в тарском говоре термин для обозначения протоки и небольшой речки:

- аир, ср.: Яйлау-аир, Игаир и др.

- В словаре Д.Г. Тумашевой (1992. С. 20; Насибуллина А.Х., 1995. С. 86) имеется термин айыр в значении "речной рукав".

- Аналогичный формант вошел в состав названия многих рек Западной Сибири, Алтая, Шории, Хакасии: Адыр, Алгаир, Йолдоайры, Кошайры, Албагаир, Еланаир, Янтаир и др.

Слово произошло от распространенного в тюркских языках глагола "отделять(ся), разделять(ся)", представленного формами:

- тоб.-тат. аир (айир);

- алт., кирг., краим., айир;

- хак., шор., азыр;

- тув., туркм., др.-тюркск. адыр. и т.д. (Малолетко А.М. , 1999. С. 84).

Интересно, что большая река обозначается в тарском говоре термином елга, а озеро - словом куль.

Специальное терминологическое выделение проточных водоемов представляется нам весьма значимым в аспекте рыболовческой специализации.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос к балтоязам.

В Эстонии есть жемчужина с водопадами - река Ягала-йыги.

Вторая часть - йыги - теперь понятна.

А первая часть - Ягала - что означает?

Возможно, если с татарского:

1. Ягала-йыги = егыла[йыгыла] + елга[йылга] = падает(водопад ???) + река = Йыгыла-Йылга = падает река

2. Ягала-йыги = егыла[йыгыла] + ега[йыга] = падает(водопад ???) + валит с ног = Йыгыла-Йыга = падает и валит с ног

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Anwar

Возможно, если с татарского:

1. Ягала-йыги = егыла[йыгыла] + елга[йылга] = падает(водопад ???) + река = Йыгыла-Йылга = падает река

2. Ягала-йыги = егыла[йыгыла] + ега[йыга] = падает(водопад ???) + валит с ног = Йыгыла-Йыга = падает и валит с ног

Убедительно. Но откуда у балтоязов сходности с тюркскими языками?

И по второму варианту не могли бы подробнее объяснить, почему ега[йыга] это "валит с ног"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И по второму варианту не могли бы подробнее объяснить, почему ега[йыга] это "валит с ног"?
Казахский

Русский

жығу

валить

победить

повалить

свалить

сваливание

опрокидывание

победа в борьбе (спортивной)

разбор остова юрты

жығылу

падать

падение

свалиться

упасть

жығыл

сваливаться

падать

опрокидываться

быть сваленным с ног (в спортивной борьбе, драке)

быть побежденным

повиноваться

Long-range etymologies :

Borean (approx.) : NVKV

Meaning : to push, beat; grind (2 roots?)

Eurasiatic : *nVq`V

Afroasiatic : *nVk.- (Sem., Berb.,Chad.) (more than one root?)

Sino-Caucasian : ST *ne>k 'strike, hit, shake', *n/e:k 'press, push against', *n/o:k 'rub'

Reference : ND 1547, 1543, 1613.

--------------------------------------------------------------------------------

Nostratic etymology :

Eurasiatic: *nVq`V

Meaning: to push, beat; grind (2 roots?)

Indo-European: *neuk-, -g-

Altaic: *ni>\k`u/

Uralic: *n\okkV 'peck; beak'

Kartvelian: Georg. naq`- 'zerstampfen, kleinstos|en, klopfen'

Comments: Cf. also PIE *neik- 'Getreide schwingen'?

References: ND 1547 *n\UK.V 'to strike, peck, hit' (IE-Ur. + Sem.). Cf. also 1543 *n:a"K.E 'to pursue, wage war' (? IE *nek/- : dub. Alt. + Berb.?); 1613 *n/iq` 'grind, crush, rub'.

--------------------------------------------------------------------------------

Indo-European etymology :

Proto-IE: *neuk-, -g-

Meaning: to push, to drive

Old Greek: nu"/sso:, att. nu"/tto:, aor. nu"/ksai_, p. nu"ge:^nai_, nu"khthe:^nai_, pf. m.-p. ne/nu"gmai_ `stossen, stechen, durchstossen'; nu"/ksi-s f. `Stoss, Stich', nu"/gma, nu"/khma n. `Stich, Reiz', nu"gmo/-s m. `id.', nu"gma":/ f. `id.', nu"/gda":n `stichweise'

Slavic: *nu:ka:ti:, *nju:ka:ti:

Baltic: *niuk-

Germanic: *nukk-o:- vb.

Russ. meaning: пихать, погонять

References: WP II 323 f

--------------------------------------------------------------------------------

Vasmer's dictionary :

Word: ну/кать,

Near etymology: -аю, сюда же понука/ть, укр. ну/кати, блр. ну/каць, др.-русск. нукнути, нюкнути (ХIV в.; см. Срезн. II, 489), сербохорв. ну̏кати, ну̏ткати (последнее производят от нуда), чеш. nuknouti, слвц. nu/kаt᾽ "принуждать", польск. nukac/.

Further etymology: Вероятно, образовано от межд.; ср. русск. ну. Аналогично лит. niu\kinti, -inu "погонять", niu:̃kti, niu:kiu\ "греметь"; см. Маценауэр, LF 11, 324 и сл.; Преобр. I, 617. Едва ли правильно предположение о родстве с греч. νεύω "киваю", лат. nuo:, -еrе -- то же, nu:tus, -u:s "кивок", др.-инд. na/vate: "оборачивается", вопреки Бернекеру (IF 10, 153), Гофману (Gr. Wb. 216), Вальде--Гофм. (2, 189).

Pages: 3,89

--------------------------------------------------------------------------------

Baltic etymology :

Proto-Baltic: *niuk-

Meaning: to drive, urge

Lithuanian: { niu\kinti }

--------------------------------------------------------------------------------

Germanic etymology :

Proto-Germanic: *nukko:n-

Meaning: move the head

Middle Low German: nucken `drohend den Kopf bewegen', nuck, nucke `plo"tzlicher Stoss, plo"tzliches Vor- und Hinaufstossen des Kopfes beim Stutzen etc., bo"se Laune, Tu"cke'

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *ni>\k`u/

Meaning: to grind, crunch; knead

Russian meaning: растирать, разгрызать; месить

Turkic: *jyk-

Mongolian: *niku-

Tungus-Manchu: *n/Ki-

Korean: *ni\ki\-

Japanese: *n@\nk@\-p- / *nu\nku\-p-

Comments: Poppe 39, Дыбо 1995b.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *jyk-

Meaning: to crush, grind; overthrow

Russian meaning: разрушать, размалывать; свалить

Old Turkic: jyq- (OUygh.)

Karakhanid: jyq- (MK)

Turkish: jyk-

Tatar: jyq-

Middle Turkic: jyq- (MA, Ettuhf.)

Uzbek: jiq-

Uighur: jiq-

Azerbaidzhan: jyx-

Turkmen: jyq-

Khakassian: juq-

Oyrat: jyq-, d/yq-

Halaj: juq-

Chuvash: s/ъx- (dial.)

Kirghiz: z^|yq-

Kazakh: z^yq-

Noghai: jyq-

Bashkir: jyq-

Gagauz: jyq-

Karaim: jyq-, jyx-

Karakalpak: z^yq-

Kumyk: jyq-, jix-

Comments: VEWT 200, EDT 897, ЭСТЯ 4, 273-274.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *niku-

Meaning: to grind, rub, knead

Russian meaning: размалывать, растирать, месить

Written Mongolian: niqu-, nuqu- (L 586)

Middle Mongolian: nuqu- (MA 316)

Khalkha: nuxa-

Buriat: n/uxa-

Kalmuck: nux@-

Ordos: nuxu-

Baoan: noG@-

Dagur: nogu-

Monguor: nuGu- (SM 288)

Mogol: nuqu-; ZM noqu (8-2a)

Comments: KW 281, MGCD 519. Mong. > Man. n/oxu- etc., see Doerfer MT 80, Rozycki 163.

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *n/Ki-

Meaning: 1 to gnaw, crunch 2 to swallow 3 to destroy, demolish

Russian meaning: 1 грызть, разгрызать 2 проглотить 3 разрушать(ся)

Evenki: n/eki- 1

Literary Manchu: niqc^a- 3

Nanai: n/ikike- 2 (Kur.-Urm.)

Comments: ТМС 1, 591, 637, 651.

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Proto-Korean: *ni\ki\-

Meaning: to knead, mix

Russian meaning: месить, смешивать

Modern Korean: igi-

Middle Korean: ni\ki\-

Comments: Nam 119, KED 1319.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *n@\nk@\-p- / *nu\nku\-p-

Meaning: to rub, wipe (off)

Russian meaning: стирать, смахивать

Old Japanese: nogop-

Middle Japanese: no\go\f-

Tokyo: nugu/-

Kyoto: nu/gu/-

Kagoshima: nu\gu\-

Comments: JLTT 738.

--------------------------------------------------------------------------------

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И по второму варианту не могли бы подробнее объяснить, почему ега[йыга] это "валит с ног"?

Практически Ар уже объяснил. Осталось только привести в систему.

“ЕГУ[йыгу]”(устно – “җыгу”) - основная форма

1. валить, свалить, сваливать, повалить, свалить(сбить) сног

2. победить (в борьбе)

3. скинуть (всадника)

4. прибивать к земле(напр. пшеницу, траву)

Также как и Ар можно дать еще соответствующие отглагольные существительные.

ЕК[йык] – корень и повелительное наклонение.

Почему «ега»? Это - из спряжения "ЕГУ":

Егам(ын), егасың, ега[йыга], егабыз, егасыз, ега(лар)

“ЕГЫЛУ[йыгылу]”(устно – “җыгылу”) – возвратная(пассивная) форма от “егу”

1. Падать, валиться, свали(ва)ться

2. Лечь(напр. о пшенице…)

3. Провалиться (перен. на экзамене)

(Отглагольные тоже опускаем.)

Оставшиеся производные формы от «ЕГУ»также не приводим, чтобы не наскучить.

жығыл

сваливаться

падать

опрокидываться

быть сваленным с ног (в спортивной борьбе, драке)

быть побежденным

повиноваться

Ap ! Здесь что-то не то...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...