Jump to content



Recommended Posts

Друзья,

не могли бы вы поделиться как звучат считалки из вашего детства? Тюркские и монгольские приветствуются особо.

Считалку нашел в одном буддистском трактате 6 в. Вот. гадаю с чем бы сравнить...

Link to post
Share on other sites
  • Admin

Вот, что навскидку вспомнила жена из кыргызских :):

"Бир, эки, уч, кудай берген куч" - "Раз, два, три, богом данная сила".

Позже спрошу у друзей...

Link to post
Share on other sites

Здорово!

А "бессмысленных" нет? Типа "эни-бени"... Может у Вас рядом старики есть какие-нибудь? Это на самом деле самая архаичная часть языка...

Link to post
Share on other sites
Guest Керим-хан

Бер тай, ике тай, оч тай, дурт тай, биш тай, алты тай, ж'иде тай, сигез тай, тугыз тай, ун тай — чыгып тай! (Один жеребенок, два жеребёнка, три жеребёнка, четыре жеребёнка, пять жеребят, шесть жеребят, семь жеребят, восемь жеребят, девять жеребят, десять жеребят — вылетай).

Бер чыпчык, ике чыпчык, оч чыпчык, дурт чыпчык, биш чыпчык, алты чыпчык, ж'иде чыпчык, сигез чыпчык, тугыз чыпчык, ун чыпчык — очып чык! (Один воробей, два воробья, три воробья, четыре воробья, пять воробьёв, шесть воробьёв, семь воробьёв, восемь воробьёв, девять воробьёв, десять воробьёв — вылетай).

Татарские считалочки (санамышлар). :)

Link to post
Share on other sites
Guest Shalkar

Bir degenim bilew,

Eki degenim egew,

Ush degenim uski,

Tort degenim tosek,

bes degenim besik,

Alti degenim asik,

Jeti degenim jelke,

Segiz degenim serke,

Togiz degenim torka,

On degenim oymak,

On bir kara jumbak.

Link to post
Share on other sites

Bir, iki - bizimki,

üch, dörd - qapını ört,

beş, altı - daş altı,

yeddi, səkkiz - firəngiz,

doqquz, on - qırmızı don.

Link to post
Share on other sites

Все помнят Денискины рассказы Драгунского?

Виктор Драгунский "Денискины рассказы". Рассказ называется "Чики-брык" о том как дети ехали в электричке, а чтобы развеселить папа Дениса решил показать фокус после правдоподобного жеста иммитации выбрасывания кепки в окно, который на самом деле он прятал за спиной - он говорил "чики-брык" и кепка появлялась вновь в руках, а Дениска потом сам решил повторить это с той же кепкой... но фокус не удался... видимо потому, что по-русски не понятно, что значит "чики-брык"... который ... на самом деле с татарского "Чык! Бер-ике" = "Выходи! Раз-два!"

Link to post
Share on other sites

Здорово!

А "бессмысленных" нет? Типа "эни-бени"... Может у Вас рядом старики есть какие-нибудь? Это на самом деле самая архаичная часть языка...

В английском языке известны детские рифмованные "считалки", в которых встречаются подобные, "бессмысленные" (с точки зрения лиц, говорящих на английском языке) слова. Но исследователи предполагают, что они представляют собой рефлексы кельтских выражений, так как Британские острова в древности и раннем средневековье были заселены племенами бриттов и гойделов, говоривших на языках галло-бретонской и гаэльской (гойделской) подгрупп: бретонском, корнском (Корнуолл), валлийском (Уэльс), гаэльском (горная Шотландия, Erse), ирландском и мэнкском (остров Manx). Иными словами, кельтские языки выступали в определенной степени субстратом англосаксонских диалектов.

Eeny, meeny, miney, mo.

Catch a tiger by the toe.

If he hollers, let him go.

Eeny, meeny, miney, mo.

Eenie, meenie, minie, mo,

Catch a tiger by his toe.

If he hollers, make him pay

Fifty dollars every day.

Eeny, meeny, miney, moe

Catch a tiger by his toe,

If he squeals, let him go,

Eeny, meeny, miney, moe

Heetem, peetem, penny pie.

Baba lonie jenkem jy.

A’day doot.

Stand doo king oot.

Heatam-peatam penny pie.

Pop a lorry jinkey jie.

Eena meana mina moe.

Bessay leana lina loe.

Последнее четверостишие (nursery rhymes) записал по памяти, поэтому нельзя исключить допущения в тексте какой-нибудь орфографической ошибки.

Теперь о стихотворении "Эники-беники / Ели вареники...". Учитывая то, что в Киевском и Черниговском княжествах дружину князей составляли тюркские роды, известные под собирательными названиями "Черные клобуки" и "ковуи" (об этом неоднократно писали в русских летописях; старший состав дружин представляли bay är'ler - представители зажиточных родов, из сословия аристократов - бояре, а младший - otıraq'lar - юноши из оседлых, бедных скотоводов - отроки), можно обоснованно предположить, что лексический дублет "эники-беники" восходит к "считалке", начинавшейся с огузских слов: Anıqı – seniki – beniki, букв. ‘Его – твоя – моя’.

В сословно-этническую группу "Черных клобуков" входили огузские племена баджанаков (печенегов), торков-огузов (узов, гузов) и берендеев. Судя по общему этнониму "ковуи" (кыпчакск. köb üy, букв. 'много домов; многосемейный', ср. огузск. çoq ev - то же) и трайбонимам "топчак" (qıpçaq) и "могут" (mangğıt), черниговская гвардия была представлена родами, говорившими на кыпчакских диалектах. Выражение Anıqı – seniki – beniki, вероятно, указывает на существование смешанного говора: вм. кыпчакск. meni(ng)ki и огузск. beninki - форма beniki.

"чики-брык"... который ... на самом деле с татарского "Чык! Бер-ике" = "Выходи! Раз-два!"

Кажется, бытует в речи вариант "чики-брики", который еще ближе к предполагаемому исходному выражению: Чыкъ, бьр-ики. Оно напоминает слова из припева к песне, прозвучавшей в фильме "Мимино": "чита-брита...". При этом следует учесть то, что в языках возможна альтернация звуков /k/ ~ /t/.

Link to post
Share on other sites

Древняя казахская детская шуточная считалочка (букв: кто пукнул? конечно же лошадь :rolleyes: ) в разных вариантах:

 

- Кім осырды? Ат осырды! Сым мен сыматан, атпан – батпан, орақ - осырақ (этот вариант из нашего детства, рассказывал маркум отец).

- Кім осырды? Ат осырды! Атпан – батпан, темір – таяқ, орақ – осырақ.

- Кім осырды? Ат осырды! Абылай – жубылай, теміртек – піспек.

- Кім осырды? Пұт осырды! Асбек - құсбек – пісінек.

- Кім осырды? Ат осырды! Аттың жалы жерге тиеді, осырғанның қайысың едің? Анау – мынау, ол ғой деймін, бұл емес пе? Дәл осы екен.

 

Интересно, есть ли другие варианты?

Есть ли подобное у других тюркских народов?

Есть ли такая же у монголоязычных народов?

Link to post
Share on other sites

В детстве помню была такая считалка.

 - Кім осырды? Ат осырды! Арақ! Орақ! Осырақ!

  • Одобряю 1
Link to post
Share on other sites

В детстве много было считалок, но сейчас к сожалению ни одну не помню и самое обидное не помню "Тулкишек".

Все же одна из считалок: "Бас бармак, балан уйрек, ортанша терек, шулдир шумек, кишкене бобек" - соответственно - большой палец, указательный палец, средний палец, безымянный палец, мизинец. Так заставляли говорить старые люди детей, как только те едва начинали говорить, своего рода тренировка для языка, но и само собой разумеется считать учили также с помощью пальцев, то есть и в первом, и во втором случае пальцы поочередно прижимаются к ладони.  

 

Были целые истории пяти пальцев, при этом пальцы правой руки рассказывают хорошую историю, левой - плохую. Например, история пальцев левой руки: мизинец говорит "давай сделаем что-нибудь плохое", безымянный говорит "давай сделаем", средний "нельзя", указательный "а кто узнает?", большой палец подводит итог "не-а, нас много, да кто-нибудь и проболтается". Мораль наверное в том, что пальцы хоть и принадлежат одной руке, но все же они разные. Словом, мне бабушка рассказывала много чего поучительного просто лишь касаясь моих пальцев и я по своей детской наивности полагал, что каждый мой сустав это отдельный живой организм с кем нужно ладить и жить в мире и согласии. Наверное так и воспитывают чистоту души в человеке, жаль, нынче мы пренебрегаем всем этим и детей не учим казалось бы к простым вещам.

Link to post
Share on other sites

У нас, у казахов: "Бас бармак, балан уйрек, ортан терек, шылдыр шумек, кишкентай бобек"

Link to post
Share on other sites

Или так: Бас бармақ - әкем, балаң үйрек - шешем, ортан терек - ағам, шылдыр шүмек - мен, кішкентай бөбек - сен.

Link to post
Share on other sites

Или загиная каждый перечисленный палец по убыванию: Сен тұр - қозыңа бар, сен тұр - қойыңа бар, сен тұр - сиырыңа бар, сен тұр - түйеңе бар, сен тұр - жылқыңа бар" и завершается словами "қуыр - қуыр - қуырдақ" (в некоторых вариантах словами "қуыр - қуыр құрмаш, балапанға бидай шаш, әжең келсе есік аш, қасқыр келсе мықтап бас, ұры бөрі сұғанақ, мұның бәрі малға қас") и щекочется детская ладошка.

Link to post
Share on other sites

Эта же считалочка по-алтайски:

 

Башпарак, бадан - тырмак, ортон - оймок, обо - чечен, кичу - быйак. 

или:

 

Башпарак, балалу - удек, ортон - мерген, ойо - чечен, чылдыр - чимик.

 

 

Э.В.Экеева. Традиции физического воспитания в алтайской семье.

Соотомолдор: http://e-lib.gasu.ru/eposobia/alt/R_2_4.html

Link to post
Share on other sites

Еще казахские детские считалочки (санамақтар):

 

Бір дегенім Білеу,

Екі дегенім Егеу,

Үш дегенім Үскі,

Төрт дегенім Төсек,

Бес дегенім Бесік,

Алты дегенім Асық,

Жеті дегенім Желке,

Сегіз дегенім Серке,

Тоғыз дегенім Торқа,

Он дегенім Оймақ,

Он бір – Қара жұмбақ.

 

Перевожу как могу:  :) 

 

Один это точило,

Два это напильник,

Три это сверло,

Четыре - постель,

Пять - колыбель,

Шесть это альчик,

Семь это загривок,

Восемь - козёл,

Девять - воздушный шёлк,

Десять это напёрсток,

Одиннадцать - простая загадка.

 

На животную тему:

 

Бір дегенім - бөрі,

Екі дегенім - елік.

Үш дегенім - ұшар (аң),

Төрт дегенім - түлкі.

Бес дегенім - бөкен,

Алты дегенім - арқар.

Жеті дегенім - жайран,

Сегіз дегенім - сілеусін.

Тоғыз дегенім - толай,

Он дегенім - ор қоян.

 

Один это волк,

Два - косуля,

Три это борзая,

Четыре - лиса,

Пять - антилопа,

Шесть - архар,

Семь - джейран,

Восемь - рысь,

Девять – песчаный заяц,

Десять – заяц-русак.

 

И еще:

 

Бір дегенім - боз далам,

Екі деген - ер бабам,

Үш дегенім - үй-ордам,

Төрт дегенім - тау-орман,

Бес - баланың бесігі,

Алты - алаштың есімі,

Жеті - жердің қабаты,

Сегіз - саудың санасы,

Тоғыз десем - той барам,

Он дегенде – ойланам,

Мұның бәрі бізде бар,

Он бірді өзің іздеп ал.

 

Один ковыльная степь,

Два – предки-герои,

Три – дом мой дворец (Орда),

Четыре – покрытые лесами горы,

Пять – детская люлька (колыбель),

Шесть – имя Алаша,

Семь –пласты земли,

Восемь – трезвый ум,

Скажу девять – пойду на пир,

А если десять – подумаю.

Всё это есть у нас,

Одиннадцать найди сам.

Link to post
Share on other sites

Или так: Бас бармақ - әкем, балаң үйрек - шешем, ортан терек - ағам, шылдыр шүмек - мен, кішкентай бөбек - сен.

 

Да, в таком же духе и можно было продолжать бесконечно придумывая разные темы. А главное, что это тесное общение взрослого человека с ребенком, так сказать духовный обмен старого поколения с новым, чего катастрофически не хватает нынешним детям. То, что нынешние дети превзошли самого себя, умнее нас и прочее конечно же отрадно, но я считаю, что что-то мы все же теряем в этой суете.

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...