Jump to content



Eger

Чьё имя Косар и что значит слово "Косар"

Recommended Posts

Значит Вы - тот ученый мужик, который теплое егерское белье для охотников придумал...

А я тот мужик, который в нем ездит по экспедициям по холодной Азии, ( ну и языков через пень-колоду немного нахватался), но моя родня на Украине, там иногда бываю и ридну мову знаю.

Ну, познакомились, очень приятно :) И спозиционировались - хоть я и не тот, кто придумал егерьское бельё :D

Что-то мрут советские матлингвисты (да будет им земля пухом), а китайские не очень-то занимаются математическим моделированием развития языка. Подождем-с.

Однако, столь токую материю как язык, его изменения в ходе развития можно математически моделировать? Я для себя решил, что здесь - чисто человеческий фактор, неподверженный физическим законам...

А как было бы здорово как задумано у Стругацких "чего мол ты бормочешь, у меня в скафанре встроенный линган с транслятором и я все понимаю"...

Да Стругацкие - кладезь мудрых цитат... Но в данном случае под лингофоном понимался переводчик - чем сейчас электронные переводчики хуже? А вот сделать анализ слова, его этимологоию вряд ли в электронном виде когда удастся...

Кстати, у Стругацких, по-моему в "Полдень. 21 век" было показано как ресурсами древнего языка с лёгкостью описываются современные техногенные катастрофы: "И упала звезда Полынь, и сделала горькими половину вод земных" - а ведь тогда и понятия не было об атомных реакторах и радиоактивном заражении...

Так что, сложилось у меня впечатление, что в древних словах заложено информации гораздо больше. чем кажется на первый взгляд.

Вот и о Косар - одно дело узнать значение слова, другое дело - выяснить какому народу принадлежит это имя. Мне кажется и это из слова можно "вычислить"...

С уважением, Сергей.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Единственное, что при рассмотрении варианта - Хасар - прозвище, означающее «дикий зверь», а затем кличек "четырёхглазых" собак:

Азар и Казар

ХАСАР и БАСАР

кэзер базар

не рассмотрели: ойр. эр - самец, мужчина (применительно к человеку уже не употребляется) - http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=45 (Тюрко-монгольский словарь). По-моему даже встречал конкретное - эр, ар - самец дикого зверя. Так что вот "где собака зарыта", остальное - эпитеты к АР.

К этому есть что добавить:

В башкирском словаре есть еще экэр (обе гласные не э, а тот знак английской транскрипции, иначе русская перевернутая и повернутая буква е):

1. "помесь собаки и волка( порда собак)";

2. диалектное см. арлан ("кобель, пес": диал. "самец дикого зверя").

Share this post


Link to post
Share on other sites
К этому есть что добавить:

В башкирском словаре есть еще экэр (обе гласные не э, а тот знак английской транскрипции, иначе русская перевернутая и повернутая буква е):

1. "помесь собаки и волка( порда собак)";

2. диалектное см. арлан ("кобель, пес": диал. "самец дикого зверя").

Это тот самый ЕГЕР = "охотничья собака", этимология которого приводилась в ветке про Егерлык

http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...=15entry20834

см. еще:

http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...420entry18656

Share this post


Link to post
Share on other sites
Это тот самый ЕГЕР = "охотничья собака", этимология которого приводилась в ветке про Егерлык

Да, Ар_, я их привёл в качестве иллюстрации к группе слов с "собачей" тематикой в теме "Косар".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ар_, прочитал вашу ветку "КОЖА-ХОДЖА, КАЖЫ-ХАДЖИ, ХОДАЙ-КУДАЙ и т.п." (http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1666&st=0)

И вот на размыщления навели вот эти цитаты:

Первая цитата:

Слово ХАДЖИ- "паломник". Считается арабским.

Ходжа - (через перс. хаджа “хозяин, господин”) - почетное прозвище и обращение, бытовавшее в разное время в разных странах ислама в различных значениях.

Существует версия о том, что именно от этого слова происходит русское слово ХОЗЯИН.

Вторая цитата:

"хазары" -- тюрк. народ на территории юго-вост. России,

др.-русск. козаре, козаринъ, перс. Ваhr ul Хаzаr "Каспийское море", др.-еврейск. kоzаr (IХ--Х вв.), венг. Koza/r, а также Kaza/r в качестве местн. н.

Этноним производят от тюрк. kаzаr -- то же; kazmak "бродить, спасаться бегством".

3. Сложносочинённое: ко-сар, где сар - повелитель, т.к. с(з)ар (желтый) - по цвет благородного металла - символ власти (вспомните имя Сара).

Вот любопытно ходжа=хазар?

Ведь на лицо факт созвучия и все варианты толкований совпадают:

1. господин=повелитель (если корень «зар»)

2. паломник=бродить... (если корень «каз»)

А сочетание дж в разных языках, диалектах, наверное, может звучать и как з, ж, с, ш...

Потом всегда интересовало, почему иностранных военных наёмников называют "дикие гуси"? Уж не из-за любви к путешествиям (я имею ввиду гуся-козарку)?

Вот как пишет об этом гусе С. Аксаков

«Записки ружейного охотника Оренбургской губернии»

Есть особой породы гусь, называемый казарка;

он гораздо меньше обыкновенного дикого гуся, носик у него маленький, по сторонам которого находятся два копьеобразные пятнышка, а перья почти черные.

В некоторых южных уездах Оренбургской губернии охотники встречают их часто во время пролета и даже бьют; мне же не удалось и видеть.

В большое недоумение приводило меня всегда их имя, совпадающее с именем козар.

А вот слово "козырь". Что удалось выудить в I-Nete:

КОЗЫРЬ:

1. масть, любая карта которой по правилам игры считается старше любой карты всех остальных (некозырных) мастей. Козырной или козырный - относящийся к козырю. Козыристый - богатый козырями, козырною мастью. Козырять, козырнуть - ходить с козыря, в козырную масть.

2. (устар.) лоскут красного сукна с жёлтой нашивкой, который носили раскольники при Петре I. По всей видимости, именно с тех времён пошёл обычай метить одежду каторжан красно-жёлтыми нашивками в форме ромба, ассоциирующимися со знаком бубновой масти, с бубновым тузом. Вероятно, символика бубновой масти как воровской, "хозяйской", тюремной обязана своим происхождением этому лоскуту.

*Моя ремарка – у гуся казарки на шее – ярко красный «ошейник» - чем не лоскут красного сукна 

3. другие, в большинстве своём устаревшие, значения слова козырь: заряды, патроны; трубки, цевки, нашитые на черкеске (кавказск.); порода голубей, козырный голубь, вихрун, шпанский, с вихроватым ошейником, гривкою вдвуряд, мастью рыжепегие; лист или тонкий пласт чего-либо, торчащий навесом или выгибом: зонт, навесец над дверью или крыльцом, навесец от солнца на окнах, маркиза; то же для защиты глаз от солнца, кожаный лоскут луною, пришитый к фуражке, шапке, - козырёк; верх башмачного передка, часть подъёма; высокий стоячий воротничок; головки саней, загнутая кверху часть.

4. переносные, образные значения слова козырь: человек бойкий, расторопный, смелый; молодец, хват, важный, богатый, заносчивый.

преимущество, сильный, решающий аргумент в споре, веское доказательство.

человек, относящийся к козырной (в арготическом значении) масти. Синоним: авторитет (блат.).

Этимология: по Фасмеру, слово козырь произошло от турецкого koz - козырь, старшая карта, но это сопряжено с морфологическими и другими трудностями; см. Бернекер 1, 597; Г. Майер, Tu"rk. Stud. 60.

В Этимологическом словаре русского языка под редакцией Н.М.Шанского (а так же Радлов 2, 628) рассматривается происхождение от турецкого же koz - орех (вероятно, от "орешек" как предмет игры. Ср. распространенную на Востоке детскую игру в орешки). Ближайшая этимология: "кокосовый орех", только др. -русск. кози гундустанскыk, Афан. Никит.

*Моя ремарка: а почему орех – это kоz? Может потому, что орех как дерево очень большое, крупное дерево (на огороде посадить его – хана всему огороду – всё затенит). Возможно происхождение из алтайского козыр – крупный?

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона приводит такую версию происхождения слова козырь: "Козырь - в до-Петровской Руси высокий стоячий воротник, закрывающий весь затылок. Делался из атласа, бархата, камки, обьяри, вышивался серебром и золотом, унизывался жемчугом с драгоценными камнями. Козырь составлял один из первых предметов щегольства; отсюда выражение ходить козырем. Отсюда же и название козыря - главенствующей масти в картах..."

Неудовлетворительны и попытки исконнослав. этимологии; ни сближение с коза/, с первонач. знач. ко/зырь "длинная полоска кожи" и под. (Соболевский, РФВ 70, 84), ни сравнение со словен. kozo\l "берестяной кузовок" (Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 238) или же с каза/ться (Горяев, ЭС 440). Корш (AfslPh 9, 512) производит все эти слова через чеш. kozy/r^ " козырь " из нем. Kaiser, что неубедительно; аналогичную этимологию см. Г. Майер, там же. Брюкнер (KZ 48, 206) считает исходным польск. kozera "козырь, картежник" (ХVI в.), которое якобы образовано от kоzа, подобно польск. kostera -- от kos/c/. Во всяком случае, из русского языка заимствованы: казах., алт., тел., леб. ko"zo"r "игра в карты, игральная карта", бар. ko"zu"r -- то же (Каннисто, FUF 17, 133), тат. kuzyr (Радлов 2, 1019), калм. ko"zr (Рамстедт, KWb. 243)

Слово : козаґ,

Ближайшая этимология : укр., блр. козаґ, ст.-слав. коза a‡x, болг. козаґ, сербохорв. ко°за, словен. koґza, чеш., слвц., польск., в.-луж., н.-луж. kоzа. Сюда же козеЁл, род. п. -зла. Ввиду последней формы с архаичным -ьlъ (ср. В. Шульце, Jagicґ-Festschrift 347) заимствование слова исключено.

Дальнейшая этимология : Родственно алб. keth, kedhi "козленок" (Г. Майер, Alb. Wb. 185; Педерсен, KZ 36, 335), др.-англ. h?ґсеn "козленок", hасеlе, h?cele "плащ", гот. hakuls "плащ", др.-исл. ho<kull. "верхняя одежда, плащ", ср.-нж.-нем. ho^ken "маленький козлик"; см. Бернекер 1, 595; Педерсен, KZ 36, 335; Торп 67; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 143; Младенов, "Slavia", 10, стр. 251; RЕS 4, 197; Мейе, Eґt. 172. Связь с др.-инд. сhѓґgаs "козел" сомнительна, вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 94), Цупице (GG 27). Относительно ср.-нж.-нем. sche^ge "коза", которое тоже привлекалось для сравнения, см. Х. ШреЁдер, IF 22, 195, который видит в нем заимств. из ср.-в.-н. zige, д.-в.-н. zigа "коза". Не достоверно объяснение заимствованием слав. слов из тюрк.; ср. тур., крым.-тат., чагат. k"t"i "коза", тат., иртышск. k"dј", чув. kа‰аgа (вопреки Коршу, Зап. Геогр. Общ. Отд. Этногр. 34, 537 и сл.). По мнению Мейе (RЕS 5, 8 и сл.; Eґt. 246; ВSL 25, 119), здесь представлено протетическое k-, как в кость, в отличие от др.-инд. aґsthi, греч. Сstљon, и в козаґ -- ср. др.-инд. ajaґs "козел", аjѓґ "коза", ср.-перс. аzаk, лит. oјy~s, родственных слав. слову. Брюкнер (262) предполагает родство коза с лит. oјka° -- то же при условии метатезы. Во всяком случае, k- было уже в праслав. Ср. ром. слова, произведенные от подзывания katts! у Рольфса (Zschr. roman. Phil. 45, 662 и сл.; "Glotta", 17, стр. 234).

Комментарии Трубачева: [См. еще Мошинский, Zasia§g, стр. 227; Георгиев, Въпроси, стр. 18, 58 и сл.; Трубачев, ВЯ, 1959, No 1, стр. 23; Слав. назв. дом. животных, стр. 86 и сл. -- Т.].

*Моя ремарка. Короче, козёл – от «кожа» - источник высококлассной сафьяновой кожи 

Ну, если кто набравшись терпенья прочитал всю эту информацию, поймёт мои дальнейшие выводы по имени Косар.

Скорее всего и история это показывает – имя это произошло от этнонима «хозар». От чего этот этноним произошёл, не знаю, вполне вероятно от понятия «ходжа» - хозаре в те времена в отношении религии был весьма продвинутый народ  Этимологическая схема этого слова (хозар=косар) выглядит как хо=зар. О «зар (сар)» здесь много говорилось и его толкование выглядит как жёлтый (солнце), золотой, через «золото», как синоним власти – повелитель, царь. Со словом «хо» было труднее, но и о нём на этом всезнающем форуме нашёл информацию. Это здесь: http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=331

sanj

пока никаких новых версий нет, подведу небольшой итог. итак этноним хойт:

1. самое простое и лезущее первым на ум объяснение от х:он (баран, овца). отвергаем. поскольку неизвестно ни одного примера тотемного этнонима от этого животного, в отличие от быка, лебедя, барса и пр.

2. версия жуковкой (северный, арьегард), как оказалось это объяснение идет с 16-17 вв., а хойты известны гораздо раньше, также отвергаем.

3. не помню кого, кажется бутанаева версия от сойот. не знаю могло ли с перейти в х и можно ли сойот читать как с:од. мне кажется маловероятная версия.

4. от слова  хо  (белый, благородный). Сюда же слово гойд (особый, выдающий, удивительный). оставляю на рассмотрение лингвистам или просто хорошо владеющим старомонгольским языком.

5. значение (лесной). для сравнения хойин урянха - лесные урянха. почему бы не быть просто лесные - хойд? эта версия мне кажется наиболее вероятной.

Мне импонирует версия sanj под номером 4. То есть хозар – благородный повелитель (хотя тавтология – как же повелителю не быть благородным?) или как там ещё зар толкуется? Вариантов много…

Если быть ещё более кратким , то вытаскиваю главного козыря. Вот что ещё нашёл:

Происхождение фамилий

Казарин - от некалендарного, нецерковного (неканонического) имени Козарь, распространенного в XIV-XVII веках (болгарский же, источник, если обратили внмание на ссылку в начале ветки, указывает ещё более раннее прменение Косар в качестве личного имени – с Х века) и связанного с названием этноса хазары, козаре. Некоторые славянские племена, в частности, вятичи, платили дань хазарам вплоть до X века. После падения Хазарского каганата хазары растворились среди других народов, в том числе и среди русачей. Скорее всего, именно в этот период в русском именослове появляется личное имя Козарь – память о грозном племени, совершавшем опустошительные набеги на славянские земли, передавалась из поколения в поколение. Им именует людей "иной веры" (национальности), проживающих среди русских людей, а также детей от смешанных браков. Как личное имя оно употреблялось еще в XVI веке (например, в Пехлецком стане служил Козарка Засекин).

Ну, вот, вроде всё совпадает. За исключением одного – в располагаемых источниках наиболее позднюю границу употребления этого имени указывают XVII век. В моём же случае – конец XIX, начало XX века. В именослове неканоническое имя Козарь не нашёл, хотя неканонические имена, например, Егор, Юрий – пожалуйста. Кстати, не обратил внимание на имя Цесарь. А родственно…

Так что же – в XIX- начале XX века это имя не было уже личным? Наверное оно уже было нарицательным, прозвищным – может по созвучию, стал главенствовать корень каз- - паломник, бродяга, ходок. А, скорее всего, под этим прозвищем имелось ввиду то, что значило издавна – человек иной веры или, просто, национальности, проживающий среди русских людей или происхождения от смешанных браков.

Этимологию осетинского слова къасар – порог в части касающейся возможности присутствия его значения в имени личном Косар, к сожалению, выяснить не удалось.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Прсматривая однокоренные с Косар (Козар, Хазар) имена:

Лазарь;

Цезарь;

Елизар;

Азарий;

Сара

выяснил, что, например, Елизар восходит к имени Эльазар (Элиэзер), что толкуется как образование от двух корней: "Б-г" и "помогать". Последовательность воспроизвёл буквально.

Вот теперь вопрос: к какому из корней это относится?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ар_, прочитал вашу ветку "КОЖА-ХОДЖА, КАЖЫ-ХАДЖИ, ХОДАЙ-КУДАЙ и т.п." (http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=1666&st=0)

...

4. переносные, образные значения слова козырь: человек бойкий, расторопный, смелый; молодец, хват, важный, богатый, заносчивый.

преимущество, сильный, решающий аргумент в споре, веское доказательство.

человек, относящийся к козырной (в арготическом значении) масти. Синоним: авторитет (блат.).

...

Ну, если кто набравшись терпенья прочитал всю эту информацию, поймёт мои дальнейшие выводы по имени Косар.

Скорее всего и история это показывает – имя это произошло от этнонима «хозар».

Спасибо что напомнтили про ветку с ХОДЖОЙ - я свое сообщение так и не дописал - допишу как-нибудь :D

Вот что пишет Шагиров в своем "Этимологическом словаре адыгских (черкесских) языков" по поводу адыгского слова КЪЭЗЕР = "продающий по высокой цене, скряга, скупой":

къIзэр/къэзер  "продающий по высокой цене", "дорого запрашивающий за свои товары и неуступчивый в цене", "скупой", скряга".

  ~Судя по всему, из этнического названия ХОЗАР (см. Очерки, 278), козар (хазаре, козаре), (тюрк.) казар, (см. Фасмер II, 178). Как известно, одним из основных занятий хазар была транзитная торговля. Хазаря являлись торговыми посредниками между Востоком и Европой.

  Сюда же осетинское ХЪАЗАР "дорогой", "недешевый", "продавец по высокой цене" (см. Миллер I, 421). Ср. также осет. ХЪАЗАР КАЕНЭН "дорого запрашивать". Согласно Абаеву в данном значении слово усвоено осетинами у адыгов. Но в осетинском Абаев вскрывает этноним и в осетинском ХЪАЗАЙРАГ  "раб", "невольник", "крепостной" (В.И.Абаев. Этноним ХАЗАР в языках Кавказа, "Изд. Северо-Осетин. НИИ", т. XXVII языкознание, Орджоникидзе, 1968)

    Абаз. КЪIАЗАР "скупой", "скряга" надо думать из кабардинского.

(704)

Share this post


Link to post
Share on other sites
выяснил, что, например, Елизар восходит к имени Эльазар (Элиэзер), что толкуется как образование от двух корней: "Б-г" и "помогать". Последовательность воспроизвёл буквально.

Вот теперь вопрос: к какому из корней это относится?

Очевидно, что "бог" это ЭЛИ, тот самый который "Элои! Элои! ламма савахфани?". А "помогать" это ЭЗЕР.

Последнее слово широко вошло в лексику многих тюркских народов, очевидно, вместе с принятием мусульманства.

http://www.sozdik.kz/

Казахский

Русский

асар 

взаимовыручка

помогать кому-либо миром, скопом в выполнении большого объема работ

помощь

трудовая помощь

асаршы 

участник в трудовой помощи

асарга шакыр 

приглашать людей (соседей, родственников, друзей) на помощь

Вот некий обзор, из которого можно составить впечатление о важности такого понятия как АСАР у казахов. (Тут думаю надо разделять понятие коллективного труда-помощи и собственно его название. Т.е. традиции такой помощи , думаю, были всегда, и до мусульманства - есть и другие слова, обозначающие коллективную помощь - см. того же Старостина, просто в один момент они были названы словом АСАР):

http://www.idc.nursat.kz/?uin=1044270815&chapter=1044271420

Одной из наиболее замечательных и ярких традиций добровольничества, при­сутствовавшей и присутствующей в жиз­ни всех без исключения центрально-ази­атских народов, является традиция, по­лучившая в казахском языке название "асар". У киргизов этот славный обычай можно найти под названием "ашар", у уз­беков, таджиков и туркмен - "хашар".

Говоря об "асаре" среди казахского народа, следует уточнить тот факт, что наибольшее распространение эта тради­ция, идущая из глубины веков и представ­ляющая собой нравственную природу на­рода, концентрацию многовековой исто­рии и культуры, получила наиболее зна­чимое распространение в Южном Казах­стане, в Жетi Су, то есть в тех районах, где были развиты оседло-земледельчес­кие работы.

Считалось неприличным не прийти на асар. Следуя древней традиции асар, казахи нередко занимались возведением домов или других сооружений, строитель­ством жилищ для молодоженов.

Для периода советской истории в жиз­ни народа характерно то, что этот веко­вой обычай родовой взаимопомощи пре­подносился с классовой точки зрения, как проявление эксплуатации одного класса другим. Однако это не совсем так, пос­кольку в силу своего добровольного на­чала традиция "асар" не могла быть про­явлением насильного принуждения к тру­ду и эксплуатации. Более обеспеченный бай или зажиточный член общины предо­ставлял посильную работу сородичам, зачастую спасая их от голодной смерти. Вопрос адекватности оплаты за труд -дело совершенно иное, но, в то же время, не следует забывать реалии жизни того времени.

В досоветский период истории обы­чай тюркских народов Центральной Азии "асар" организовывался по-разному и служил интересам как зажиточных слоев общества, так и малообеспеченным, жи­вущим "за чертой бедности". Думаю, что вполне естественным было то, что зажи­точные баи организовывали асар чаще, чем бедняки. Реализация традиции "асар" была характерна тем, что подчас все на­селение аула - и млад, и стар - всеобщи­ми силами, добровольно, выполняли определенную работу, непосильную для какой-то определенной семьи.

Многовековая традиция коллективно­го труда на добровольных началах "асар" представляет собой отражение братства, единства земляков или сородичей, бес­корыстное стремление помочь друг дру­гу. Отличительной особенностью асара является то, что все работают бесплат­но, без расчета на вознаграждение. Все, что по обычаю должны предоставить хо­зяева дома работающим - это необходи­мое на время работ питание. Необходи­мость предоставления питания, возмож­но, была одной из тех причин, которые сдерживали бедняков от частой органи­зации асара, им приходилось справлять­ся с проблемами самим в своем малень­ком хозяйстве. Таким образом, "асар" объявлялся теми хозяйствами, которые нуждались в дополнительной рабочей силе то есть принадлежащими обеспечен­ным слоям феодального общества. По ут­верждению генерал-майора С.Броневского, "у зажиточных людей стрижение овец, выколачивание из коз пуха, разбирание шерсти и валяние войлоков делаются по­мочью; хозяйка приглашает всех знакомых женщин и девиц, и они, сделав то, что нуж­но, с весельем и песнями бывают угощаемы по их обычаю".

Асар объявлялся как для оказания помощи в сфере производства, особенно в зимний период года, так и для создания предметов домашней материальной куль­туры, таких как выделка кошмы, войлоков, а также при строительстве зимовок, стро­ительстве искусственных источников воды, оазисов, каналов, кошар и домов, при уборке сена и урожая, выпасе и водо­пое скота всей общины, осуществлении разного рода ритуалов, церемоний и т.п.

В советское время в ряде районов и областей республик Центральной Азии в помощь работникам одного колхоза при­ходили работники другого при уборке сена, хлеба и других трудоемких работ, причем все происходило в лучших традициях аса­ра. Жилищное строительство в Узбекис­тане, Казахстане и Кыргызстане в совет­ское время также проходило в соответ­ствии с древней традицией асар. Причем, если раньше под асаром в основном подразумевалась коллективная помощь ин­дивиду, объявившему асар, то при Советском Союзе, даже при строительстве объектов областного и республиканского значения, зачастую прибегали к асару. Так, Большой Ферганский канал в Узбекиста­не и Большой Чуйский канал в Кыргызста­не были построены на началах всенародного асара.

Проявления древней традиции acap буквально пропитывали жизнь тюркского общества. Бескорыстная добровольная помощь проявлялась даже при строительстве гробниц, строившихся обычно из гли­ны в очень быстрый срок, почти в день погребения. "Киргизы, собравшись со всех концов степи, часто сотнями, - свидетель­ствует в своих мемуарах, вышедших в 1865 году в Париже, польский солдат, проведший несколько лет в казахских степях, быстро строят их общими усилиями. После чего следует поминальный обед". Та­ким образом, можно видеть, что даже поминки (асы) не проходят без помощи кол­лектива.

Испытывая тяжести морозной зимы, жизнь тюркского общества как бы зами­рала на это время года, зато летом про­являлась во всей своей самобытности и специфичности. Для летнего времени года, на летовках (жайлау), характерно оживление всех наиболее ярких традиций и обычаев, обрядов. В это время прохо­дят основные празднества (той), выборы биев и т.д. Все это требует активизации совместных действий жителей аула, их более близкого сотрудничества.

Одной из основных причин, объясняющих сохранение традиций добровольно­го труда, является то, что в жизни тюркс­кого общества долгое время родоплеменные отношения были гораздо важнее лич­ных интересов. Человек, оказавшись в изоляции, не смог бы выжить в суровых условиях степи без братской взаимопомо­щи, являющейся характерным атрибутом совместной коллективной жизни в ауле. Таким образом, аул представлял собой как хозяйственную, так и родоплеменную еди­ницу, социальную ячейку общества, - массштабную модель своеобразной семьи.

При таком понимании роли общества в жизни тюрка практически не остается вопросов о причине происхождения тра­диций добровольного труда. К тому же следует отметить, что в условиях полуко­чевого ведения хозяйства всегда прева­лирует роль коллектива.

Сейчас, когда в жизни тюркских наро­дов пробуждается стремление к возрож­дению религии, многие религиозные соору­жения, мечети строятся именно на осно­вании асара, проявляющегося как в сбо­ре средств, добровольных пожертвова­ний, так и в личном участии народа в стро­ительстве.

Наиболее ярко в наши дни традиция асар проявляется в отдаленных селах, где общий уровень жизни достаточно низок и где не обойтись без посильной помощи сородича или просто земляка. В этих от­даленных аулах традиция асар находит свое новое рождение в повседневно-бы­товой жизни. Однако следует отметить, что большее проявление асар получает в родоплеменной плоскости.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Спасибо что напомнтили про ветку с ХОДЖОЙ

Как же ею не воспользоваться, если интересующие корни там рассматривались :)

Кстати, заодно и поправлюсь:

*Моя ремарка. Короче, козёл – от «кожа» - источник высококлассной сафьяновой кожи

Скорее всего козёл от:

Казахский: кожа

Русский:

владелец

владыка

содержатель

содержательница

ходжа

хозяин

Существует версия о том, что именно от этого слова происходит русское слово ХОЗЯИН

А вот Черных прямо говорит про иранское ХАДЖЕ = "господин, начальник" <- ХАУАДЖЕ, от которых произошли , по его мнению, тюркские формы КОЖА, ХУЖА, ХУДЖА, и мишарский вариант ХУЗЕЙ, т.е с искомым -З для хоЗяина.

В тюркских языках это слово присутствует не только для обозначения понятий "господин", "учитель", "старец" или наименования сословия\рода КОЖА, но также как для обыденного обозначения ХОЗЯИНА, СОБСТВЕННИКА, так и обощающего понятия ВЛАСТИ.

Оказывается, чабан во главу бараньего стада ставит более умное, более хитрое, более инициативное животное, чем любое из стада, то есть козла, особенно когда стаду пpедстоят сложные операции: стрижка, кошара, забой...

Т.е. КОЗяин стада :)

Потом, поправка по слову орех - кос:

*Моя ремарка: а почему орех – это kоz? Может потому, что орех как дерево очень большое, крупное дерево. Возможно происхождение из алтайского козыр – крупный?

Не все деревья у которых плоды - орехи, крупные. Есть вообще орешник, кустарник. Значит, крупность, величина дерева, плодоносящее орехами - это

не главный отличительный признак. Главный отличительный признак у орехов-плодов - это твердая, прочная как КОСть оболочка. Значит, орех - кос - твёрдый, прочный...

Вот что пишет Шагиров в своем "Этимологическом словаре адыгских (черкесских) языков" по поводу адыгского слова КЪЭЗЕР = "продающий по высокой цене, скряга, скупой":

къIзэр/къэзер  "продающий по высокой цене", "дорого запрашивающий за свои товары и неуступчивый в цене", "скупой", скряга".

  ~Судя по всему, из этнического названия ХОЗАР (см. Очерки, 278), козар (хазаре, козаре), (тюрк.) казар, (см. Фасмер II, 178). Как известно, одним из основных занятий хазар была транзитная торговля. Хазаря являлись торговыми посредниками между Востоком и Европой.

Спасибо, Ар_ - это в укрепление версии того, что после XVII века это имя из личного неканонического превратилось в прозвищное, одно из которых означало и приведенное Вами - "продающий по высокой цене", "дорого запрашивающий за свои товары и неуступчивый в цене", "скупой", скряга".

Кстати, это мог быть коробейник, торгующий дорогим товаром. К тому же как-то сталкивался в одной из восточных стран с таким нонсенсом - в магазине японские часы ориент, например - стоят в разы дороже, чем такие же в ближайшем дукане. Почему? В магазине - престижно, элитно...

И вот что совсем недавно разглядел у Даля "Толковый словарь живого великорусского языка" Коса

Косарь, косец м. косовщик пск. твер. косариха ж. кто косит траву, работает косою. Косьба и молотьба у нас работы мужская, но местами бабы косят и молотят.

|| Косарь также большой, тяжелый нож, для щепленья лучины, рубки костей, который нередко делается из обломка косы.

Косырь, широкий нож откосом, косой; косарь. Подай косаря, казнить, рубить комара!

|| Косец смол. разбойник, грабитель по дорогам, портной с вязовою иглою.

В болгарском кос - это нож.

Так что Косарь может быть и в смысле "разбойник", что маловероятно (а для иранской ракеты "Косар" - в самый раз), а может и в смысле "портной".

Да и ещё.

К однокоренным с Козар именам:

Лазарь;

Цезарь;

Елизар;

Азарий;

Сара

следовало бы добавить и старославянское Святозар.

Любопытно, действительно один корени "зар" и одно значение?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ар_, приношу извинения, что Ваш ответ об "АСАР", добровольных работах, трудовой взаимопомощи я не заметил. Не был его до моего прошлого ответа! Как так получилось, не понимаю.

Одной из наиболее замечательных и ярких традиций добровольничества, при­сутствовавшей и присутствующей в жиз­ни всех без исключения центрально-ази­атских народов, является традиция, по­лучившая в казахском языке название "асар". У киргизов этот славный обычай можно найти под названием "ашар", у уз­беков, таджиков и туркмен - "хашар".

А такие работы, наверное, у многих народов есть. Во всяком случае и на Дону такое есть - строишь дом, там замес на крышу, стены обмазывать - вся улица собирается и дружно, с весельем все это быстро делается. Потом общее застолье, песни, смех... По-моему, уж с детства и не помню точно, эти работы так и звлись "позвать на казан", я-то думал, что это связано с застольем, на общий котел после работы :)

Но как это привязать к личному имени или прозвищному?

В те времена (сто с лишним лет назад) очень сильно был развит наёмный сезонный труд в сельском хозяйстве - батрачество (кстати, слово батрак - не тюркского происхождения?). В отличие от АСАР - добровольной трудовой взаимопомощи.

Вот узнать бы как в тюркских языках назывались рабочие, аналогичные понятию в русском языке "батрак"?

Eger

Например, Елизар восходит к имени Эльазар (Элиэзер), что толкуется как образование от двух корней: "Б-г" и "помогать".

Вот теперь вопрос: к какому из корней это относится? 

Ap_

Очевидно, что "бог" это ЭЛИ, тот самый который "Элои! Элои! ламма савахфани?". А "помогать" это ЭЗЕР.

Вы меня убедили Ар_.

Но тогда что же получается - те имена, по утверждению источника в I-Nete? что считаются с "Елизар" однокоренными, на самом деле таковыми не являются?:

Козарь;

Лазарь;

Цезарь;

Азарий;

Сара;

Святозар

Share this post


Link to post
Share on other sites
(кстати, слово батрак - не тюркского происхождения?). В отличие от АСАР - добровольной трудовой взаимопомощи.

Вот узнать бы как в тюркских языках назывались рабочие, аналогичные понятию в русском языке "батрак"?

Слово БАТРАК, БАТЫРАК есть и у тюрок в том же значении. Про его происхождение Фасмер пишет следующее:

Vasmer's dictionary :

Word: батра/к

Near etymology: "наемный работник" (для полевых работ); едва ли может считаться заимств. из тат. batrak -- то же, вопреки Горяеву (ЭС 13), Преобр. (1, 19), потому что последнее само заимств. из русск. Скорее всего, это русск. новообразование от ба/тырь, диал. "подрядчик в артелях крючников" (так в олонецк.; см. Кулик.), с расширением -ак, как макла/к, маста/к; см. Соболевский, РФВ 70, 77.

Pages: 1,134-135

т.е. производит его от диалектного слова БАТЫРЬ - "подрядчик в артели" , с конечным -АК не тюркским по поисхождению, а аналогичным тому что в словах МАСТАК и т.п. Вообщем , надо подумать ;)

Про еще одно аналогичное тюркское слово. Есть такое слово ЖАЛШЫ - "наемный рабочий". Старостин производит его от корня ЖАЛ с широким спектром значений, среди которых есть и "просить, нанимать, слуга , цена, плата, наем, приглашать, требовать и т.п.".

Странно, что он не упоминает очевидную аналогию со словом ХОЛОП в русском языке. Напомню, что по одной версии, слово ХОЛОП считают родственным слову ХОЛОСТЯК, ХОЛОСТИТЬ и т.п., где одним из значений является "ОДИНОКИЙ" - на форуме по-моему было сообщение на эту тему - надо поискать.

Добавка: ссылка на сообщение с ХОЛОПОМ

http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showt...=90entry22676

Так вот, в тюркских есть еще один корень ЖАЛ. от которого в частности выводится слово ЖАЛГЫЗ = "одинокий, единственный". Это слово считается Старостиным родственным слову ЖАЛАН = "голыЙ". И в той и в другой статье Старостн приводит формы jalyn.

http://www.sozdik.kz/

Казахский

Русский

батырак 

батрак

жалшы 

батрак

наемник

наемный работник

жалшылык 

батрацкая жизнь

батрачество

наемничество 

жал 

аренда

наемная работа

жалыну  

просить

умолять

упрашивание

упрашивать

---------------------------------------

жалгыз  

без племени

без роду

единственный

не имеющий пары

один

один-одинешенек

одинокий

жалан  

без ничего

голый

оголенный

один

один только

одинарный

Слово ЖАЛ, ЖАЛШЫ, ЖАЛЫНУ у Старостина:

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *z^|a:/li

Meaning: to ask, invite, lend

Russian meaning: просить, приглашать, одалживать

Turkic: *ja:l-

Mongolian: *z^|ala-

Japanese: *(d)i/ra/-

Comments: The root is not widely represented outside the Turko-Mongolian area (only in Japanese), but the phonetic and semantic match appears to be quite satisfactory.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *ja:l-

Meaning: 1 to ask, require 2 to hire, lease 3 price 4 servant 5 envoy 6 to be satisfied 7 to give satisfaction

Russian meaning: 1 просить, требовать 2 нанимать 3 цена, плата, наем 4 слуга 5 посол 6 получать удовлетворение, быть счастливым 7 давать удовлетворение

Old Turkic: jalvar-, jalyn- (OUygh.) 1, jalabac^ (Orkh., Yen.), jalavac^ (OUygh.) 5, jalc^y-t- 7 (OUygh.)

Karakhanid: jalvar- 1, jalavac^, jalavar 5 (MK)

Turkish: jalvar- 1, jalavac^ 5

Tatar: jalvar-, jalyn- 1, jalla- 2, jal (Буд.) 3

Middle Turkic: jalbar- 1 (MA), jalyn- 1 (Abush.), jal (Буд.) 3, jalavac^ (AH) 5, jalc^y- 6, 7 (Ettuhf., Pav. C.)

Uzbek: jo|lwar-, jalin- 1, jo|lla"- 2, jo|lc^i- 6

Uighur: jalba"®-, jalvar-, jelin- 1, jalc^i- 6

Azerbaidzhan: jalvar- 1

Turkmen: jalbar-, jalyn- 1, ja:llav 3, ja:lc^y 4 (dial.)

Khakassian: c^al 3

Oyrat: jal, d/al 3, jalbar-, d/albar-, jalyn-, d/alyn- 1

Tuva: c^ala-, c^alwar-, c^alyn- 1

Kirghiz: z^|albar-, z^|alyn- 1,z^|al 3, z^|alc^y- 6

Kazakh: z^albar-, z^alyn- 1, z^al 3

Noghai: jalbar-, jalyn- 1

Bashkir: jalbar-, jalyn- 1, jalsy- 6

Balkar: z^alyn-, zalyn- 1, zal 3

Gagauz: jalvar- 1

Karaim: jalbar-, jalvar- 1, jal 3, jalc^y- 6

Karakalpak: z^albar- 1, z^al 3, z^als^y- 6

Kumyk: jalbar-, jalyn- 1

Comments: VEWT 181-183, EDT 920, 921, 922, 931, ЭСТЯ 4, 84-85, 89, 92-93, 102-103, 107; TMN 4, 108, Щербак 1997, 121 (Turk. jalbar- > Mong. z^|albari-). The root is no doubt archaic, but presents some problems: the deriving simple stem *ja:l is attested late, and there seems to be no vowel length in the derivatives *jalyn-, *jal-bar- (although this may be a later secondary shortening). The peculiar suffixation in jalbar-, jalabac^, jalabar caused some authors (see, e.g., Clauson in EDT) to suspect a loanword, but its source is unclear and the forms may as well be genuine (as are certainly the forms *ja:l, *jalyn- ).

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *z^|ala-

Meaning: to ask, invite

Russian meaning: просить, приглашать

Written Mongolian: z^|ala- (L 1029)

Khalkha: z|ala-

Buriat: zala-

Kalmuck: zala- (СЯОС)

Ordos: z^|ala-

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *(d)i/ra/-

Meaning: 1 to lend 2 to answer 3 answer

Russian meaning: 1 одалживать 2 отвечать; брать в долг 3 ответ

Old Japanese: iras- 1, irap- 2

Middle Japanese: i/ra/s- 1, iraf- 2

Tokyo: irae 3

Comments: JLTT 698.

Слово ЖАЛАН, ЖАЛГЫЗ:

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *zelo

Meaning: naked

Russian meaning: голый

Turkic: *ja.lyn|

Mongolian: *sildan|

Comments: A Turk.-Mong. isogloss; cf. perhaps also Manchu silx|ada, silx|ata 'lonely, orphan' ( = Turk. *jalk-).

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *ja.lyn|

Meaning: 1 naked 2 single, lonely

Russian meaning: 1 голый 2 одинокий, единственный

Old Turkic: jalyn| 1, jaln|us 2 (Orkh., OUygh.)

Karakhanid: jalyn| 1, jaln|us 2 (MK)

Turkish: jalyn 1, jalnyz, dial. jalan|yz 2

Tatar: jalan 1 (dial.), jalg|yz 2

Middle Turkic: jalyn| 1 (Pav. C.), jalan, jalynz^|aq 1 (Ettuhf.), jalyn|yz, jalyqyz 2 (Ettuhf.)

Uzbek: jal/a"n| 1, jo|llg|iz 2

Uighur: jalan| 1, jalg|uz 2

Sary-Yughur: jalyn|, jan| 1, jan|g|ys 2

Azerbaidzhan: jalyn 1, jalnyz 2

Turkmen: jalan| 1, jalan|ac^ 1, jaln|y:z 2

Khakassian: c^alan| 1, c^alg|ys 2

Shor: c^alan| 1, c^ag|ys, nag|ys, nan|ys 2

Oyrat: d/alan| 1, jan|ys, d/an|ys 2

Halaj: jalg|uz 2

Yakut: sy:n/ax, sygynn/ax 1

Dolgan: hygynn/ak 1

Tuva: c^an|g|ys 2

Kirghiz: z^|alan| 1, z^|alg|yz, z^|an|g|yz 2

Kazakh: z^alan| 1, z^alg|yz 2

Noghai: jalan| 1, jalg|yz 2

Bashkir: jan|g|yd| 2

Balkar: z^alan, zalan 1, z^ang|yz, zang|yz 2

Gagauz: jalyn 1, jalnyz 2

Karaim: jalyn, jalan 1, jalg|yz 2

Karakalpak: z^alan| 1, z^alg|yz 2

Kumyk: jalan 1, jan|g|yz, jan|yz 2

Comments: VEWT 182, EDT 929, 930, ЭСТЯ 4, 97-98, 104-106. Turk. > Kalm. jaln| (KW 214). Cf. also *jalky 'single' (ЭСТЯ 4, 95), Stachowski 106, 118. Yak. sygynn/ax < *jaln|yn-c^ak; sog|otox < *jaln|or/ak.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *sildan|

Meaning: naked

Russian meaning: голый

Written Mongolian: sildan|, s^aldan| (L 750)

Khalkha: s^aldan

Share this post


Link to post
Share on other sites
Слово БАТРАК, БАТЫРАК есть и у тюрок в том же значении. Про его происхождение Фасмер пишет следующее...

Я у Фасмера несколько другое подсмотрел, правда, с другой стороны, так сказать:

Этимологический словарь Фасмера

Слово: каза/к,

Ближайшая этимология : а/-, укр. коза/к, др.-русск. козакъ "работник,  батрак", впервые в грам. 1395 г.; см. Срезн. I, 1173 и сл. Из укр. заимств. польск. kоzаk "казак". Ударение в форме мн. ч. каза/ки -- результат влияния польско-укр. формы; оренб. казаки говорят: казаки/; см. Зеленин, РФВ, 56, 239. Заимств. из тур., крым.-тат., казах., кирг., тат., чагат. kаzаk "свободный, независимый человек, искатель приключений, бродяга" (Радлов 2, 364 и сл.); (Reply to this) (Thread). см. Бернекер 1, 496; Мi. ТЕl. I, 330. Сюда же казаґки мн., соврем. казаґхи -- тюрк. народ. Этноним касоґг не родствен казаґк, вопреки Эльи (505).

Получается по древне-русски козак - батрак - синонимы?

Если так, то косар-козак как-то похожи по звучанию и на слух может передаваться одинаково...

И ещё одну версию в I-Nete почерпнул:

Есть еще более оригинальная версия (автор - Калюжный): не было никакой Хазарии и никаких хазаров. Были просто "уйгурские" (теперь мы бы сказали - венгерские) регулярные войска, которых уже тогда называли гусарами. Все остальное - ошибки написания и прочтения :)))

:P

Но хозары, всё же были. Очень красочно, хотя, конечно, статья несколько ангажированная, о хазарах прочитал здесь:

http://www.kongord.ru/Index/Screst/sk71-18.htm

Есть такое слово ЖАЛШЫ - "наемный рабочий".

Спасибо, Ар_, очень наглядно, что АСАР отличается от ЖАЛШЫ в корне :)

Вероятнее другая, более прозаическая этимология : в XIX веке жильцами (помимо постояльцев, как в современном языке) назывались  батраки, живущие в хозяйском доме, а не приходящие подённо. (Ф).

Share this post


Link to post
Share on other sites
И ещё одну версию в I-Nete почерпнул:

О, это вы попали на территорию новохронологов. ;)

Кстати, на ней обитают вполне обычные люди. Как и везде, например, на этом форуме. Как и везде людей портит пресловутый "квартирный вопрос".

Поэтому эта территория сейчас представляет собой кучу форумов и сайтов, образовавшихся в результате не только логического развития, но и размежевания, скандалов и т.п.

В частности Калюжный обитает на этом форуме:

http://www.kriptoistoria.com/forum/index.php

А вот сообщение с другого форума, про БАЛКАНСКИХ ХАЗАР - ЦИНЦАРЕЙ - по теме этой ветки

http://www.forum.lirik.ru/forum/viewtopic.php?t=1726

Цинцари

... Балканские хазары- так их еще называют. Народ, который живет на Балканском полуострове. Пожалуй, только это одно не вызывает споров. Все остальное рождает дискусии: происхождение, история, численность, даже имя. Цинци- называют они себя, но их еще называют аромуны, aрумуни, aрмани, куцовлаxи, влаxи ( сербские цинцари, кстати, ужасно сердятся когда их называют влахи).

Историк Душан Попович дал такое определение: «Цинцар по происхождению или илир или тракиец, по языку- использует смесь латинского и местного, по вере- православный, по культуре – грек, по профессии- торговец. Все остальное – имя, фамилия, гражданство – весьма неопределенно». Есть цинцари – сербы и болгары, румыны и албанцы, греки и турки, молдаване или... украинские гуцулы ( да-да!). И вообще, говорят (даже книги существуют, академические, пыльные и скучные), что четвертая жена Филиппа Македонского, именно та, которую звали Анджелина Джоли Олимпия, носила когда-то имя Мирталеи была по происхождению эпирской принцессой из племени Молоси, которые как раз и являются цицарским племенем. Следовательно, цицари дали миру Александра Македонского, а также идею придорожных трактиров – этих прообразов мотелей, придумали фета сыр и шопский салат.., до слез рассмешили весь мир драмами, которые сочинил Алкибияд Нуша (Бранислав Нушич) и Йован Стерия (Попович), дали Сербии самого значительного политика – Николу Пашича (из рода Паску), и самого знаменитого сербского банкира- Лазаря Пачу, известного тем, что он самому королю отказал в займе, считая его запрос чрезмерным и неоправданным. Цинцар был и Наум Крнару – личный секретарь Карагеоргия, убитый вместе с ним в 1909. В 1905 году цинцари указом султана Абдула Хамида признаны национальным меньшинством.

Share this post


Link to post
Share on other sites
А вот сообщение с другого форума, про БАЛКАНСКИХ ХАЗАР - ЦИНЦАРЕЙ - по теме этой ветки

http://www.forum.lirik.ru/forum/viewtopic.php?t=1726

Очень интересно, Ар_. Выходит и болгарина в некоторых случаях можно назвать хазарином?

Вот что интересно ещё.

Обратили внимание, что у ХАЗАР и ЦИНЦАР один корень зар-цар?

По поводу Ха-Ка (ко) у ХАЗАРа мы вроде пришли к общему мнению что это усиливающая частица-приставка.

А вот что значит в ЦИН-ЦАР частица ЦАР?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну, эти цинцари просто остатки римского населения. Их ещё и морлаками называют в Югославии.

Они живут повсеместно в Южной Европе - Франции, Италии, Югославии, Албании, Греции, хотя общая их численность невелика.

Их называют ещё романш. Их язык является государственным в Швейцарии.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ну, эти цинцари просто остатки римского населения.

Ага, значит, не тюрки? Или это те народы, которые входили в протекторат (или как это правильно называется) Римской империи? Тогда это широко :)

Ну, а этимология-то ЦИНЦАР какова?

А то что-то только рыцарь (лыцарь) на ум приходит... :)

Кстати, Ильяс, не в тему, правда, но по адресу :-)

У нас в Ростовской области, в Весёловском районе на Маныче стоит х. Каракашев. Это не этноним? Карагаши в столь отдалённых от Астрахани местах обитали?

Share this post


Link to post
Share on other sites

ХОЛОП наверное близок к КОЛ "раб"

у Фасмера в комментах : Менгес высказывает предположение, что это слово заимств. из тюрк. формы, предшествующей тур. хаlfа "подручный, раб", араб. происхождения;

Share this post


Link to post
Share on other sites
agacir

ХОЛОП наверное близок к КОЛ "раб"

у Фасмера в комментах : Менгес высказывает предположение, что это слово заимств. из тюрк. формы, предшествующей тур. хаlfа "подручный, раб", араб. происхождения

Ар_

Про еще одно аналогичное тюркское слово. Есть такое слово ЖАЛШЫ - "наемный рабочий". Старостин производит его от корня ЖАЛ с широким спектром значений, среди которых есть и "просить, нанимать, слуга , цена, плата, наем, приглашать, требовать и т.п.".

Странно, что он не упоминает очевидную аналогию со словом ХОЛОП в русском языке.

Оно, конечно, может быть и так...

Но я, наверное, из-за особенностей склада ума, так и не уловил в чём аналогия между БАТЫРЬ, ЖАЛШЫ и ХОЛОП :(

Чего-то не понял...

Share this post


Link to post
Share on other sites
так и не уловил в чём аналогия между БАТЫРЬ, ЖАЛШЫ и ХОЛОП ...

Батырь приводится у Фасмера для объяснения этимологии слова батрак . К жалшы и холопу имеет только смысловое отношение.

Версию этимологии слова Холоп от понятия "одинокий" я привел как раз для аналогии - т.е. слово ЖАЛШЫ , возможно, могло бы образоваться по той же смысловой схеме и быть родственным слову ЖАЛГЫЗ = "одинокий, без рода и племени"

Share this post


Link to post
Share on other sites
жалшы и холопу имеет только смысловое отношение

но есть еще корень-значение ял (жал?) от слова ял-ла "нанимай", ял-лаб, ял-ыб (жал-лаб, жал-ыб?) "нанятый" ? холоп?

Share this post


Link to post
Share on other sites
жалшы и холопу имеет только смысловое отношение

но есть еще корень-значение ял (жал?) от слова ял-ла "нанимай", ял-лаб, ял-ыб (жал-лаб, жал-ыб?) "нанятый" ? холоп?

Как раз статья про этот корень из базы Старостина, от которого он и производит ЖАЛШЫ, приведена выше в этой ветке. Там, например, приведено диалектное туркменское ja:lc^y = "слуга", ну и татарские jalla- "нанимать", jal = "наем, плата" .

Russian meaning: 1 просить, требовать 2 нанимать 3 цена, плата, наем 4 слуга 5 посол 6 получать удовлетворение, быть счастливым 7 давать удовлетворение

Old Turkic: jalvar-, jalyn- (OUygh.) 1, jalabac^ (Orkh., Yen.), jalavac^ (OUygh.) 5, jalc^y-t- 7 (OUygh.)

Karakhanid: jalvar- 1,jalavac^, jalavar 5 (MK)

Turkish: jalvar- 1, jalavac^ 5

Tatar: jalvar-, jalyn- 1, jalla- 2, jal (Буд.) 3

Middle Turkic: jalbar- 1 (MA), jalyn- 1 (Abush.), jal (Буд.) 3, jalavac^ (AH) 5, jalc^y- 6, 7 (Ettuhf., Pav. C.)

...

Turkmen: jalbar-, jalyn- 1, ja:llav 3, ja:lc^y 4 (dial.)

Кстати, наверняка с этим же корнем связано имя (может прозвище-титул ?) известного человека Махмуда Ялавача, "нанятого" чингизидами управлять Мавераннахром. Ялавач в древнеуйгурском и караханидском означало "посол" - см. выше у Старостина.

http://www.krotov.info/lib_sec/04_g/gre/grekov_01.htm

Улус Чагатая, в состав которого формально входили культурные области по Зерафшану и Кашка-дарье, первоначально ограничивался кочевьями в долине реки Или. Чагатай и его семья первое время фактически и не управляли Мавераннах-ром (Туркестаном). Последний был подчинен непосредственно великому хану, который и передавал часть доходов дому Чага-гая. В качестве правителя в Мавераннахре великим ханом Угэдеем (1229—1241) (Чингис-хан умер в 1227 г.) был поставлен Махмуд Ялавач, крупнейший купец и ростовщик, который своей резиденцией сделал город Ходженд, откуда и управ-лял порученной ему страной. В распоряжение Махмуда Ялавача были даны монгольские военные отряды, во главе которых стояли даруги и баскаки, т. е. лица, являвшиеся одно-временно военачальниками и сборщиками всех повинностей, по-лагающихся с сельского земледельческого и городского ремесленного и купеческого населения. Отряды эти располагались по городам и их ближайшим окрестностям; баскаки приставлялись к местным правителям, которых они контролировали, строго следя, чтобы все полагающееся шло в казну хана без задержки и утайки.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ближе к теме "имя личное Косар" - толкование Живко из Болгарии. Вот выдержка (немного "пригладил" его русский):

http://maska.osetia.ru/lingvo/ForumF1.cgi?idtema=435

Гость Живко/България - 31-03-2006 22:58

Имя Косара я связываю с:

- индоиранским «касар»,

- осетинским «каз»,

- кховарским «касара»,

что означает белый, чистый.

Имя косоры, хазары, происходят тоже из этого корня.

Грубое заблуждение, что хазары были тюркского племени. Например, большинство ученных относят хазар к уйгурскому племя ко`са - по китайским хроникам, потому что китайское название кавказским хазарам тоже ко`са.

В так называемой стеле из Могон-шиле-усу (Монголия), дешифрированной Г. Рамстед, С. Клящорны обратил внимание, что сообщается об уйгурском племени касар-кардан, которое в 752 г. было эмигрировано в Туву. А Кардан по Клящорну - древнетюркское название Хотана. Так что касар-кардан = китайское ко`са и означает «хотанские касары».

Надо вспомнить, что Птолемей писал о народе касири и город Касия, во 2 в.:

Кассия - это Кашгар, а касири – восточно-иранское племя, обитающее около Кашгара. Китайское название Кашгара - Шуле/Суле и представляет прямую кальку из тохарского суле - гора, а Кашгар - восточноиранское "белая гора".

Так что хазары - белые ары, а исходная форма косар, касир - белые иры, т.е. идеально объясняется в осетинском языке. Аналогично савири, сау-ири - черные ири.

А тюркское у хазар - вторичное, когда в 7 в. тюркские гарнизоны встали в Хазарии.

Как вы объясните, что первое сообщение о хазарах от 198 г. – о войсках барсил и хазар, под предводительством хазарского царя Венасеп Сухраб (имя безусловное иранское)? Ведь тогда тюрок не было на белом свете, а гуны только шлялись из Зауралья.

Хазары, протоболгары, савиры, авары - это восточноиранские племена...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Разбор имени Косар, точнее одного из составляющих его слов - САР, был бы неполным, если не рассмотреть с точки зрения фино-угорских языков. Ну, хотя бы для того, что к имени они отношения иметь не могут.

В топонимии Мордовии и соседних территорий широко представлены географические названия с корнем САР:

г. Инсар

р. Инсарка (бассейн Оки)

г. Саранск

реке Саровка

р. Сарлей

Сарадон,

Саранка,

Сарга,

Большая Сарка,

Малая Сарка,

г. Саров

Мордовские языки представлены мокшанским и эрзянским. Относятся к волжской языковой группе языков уральской семьи финно-угорской группы.

Корень "сар" в перечисленных выше геоназваниях имеет в некоторых финно-угорских языках значение "большое осоковое болото, заболоченная пойма реки". В названии г. Саров (Нижегородская область, Арзамасский район) менее вероятна связь с золотоордынским городом Сарыклыч, который существовал в этой местности в 14 в. и назывался по тюркскому личному имени.

В то же время, в фу языках слово сар /сор/сур может толковаться как — ветвь, разветвление, ответвление, развилка, рог, палец, приток реки.

Теперь понятно, что к имени Косарь САР из финоугорских языков отношения не имеет.

И вот ещё загадка, связанная с именем Косарь.

Есть такая поговорка: "при царе Горохе" отражающая давность времен.

Наравне так же применяется выражение: "При царе Косаре".

С царём Горохом вроде что-то есть, а вот царь Косарь - кто знает, была такая историческая личность? :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Возвращаясь к теме. Думаю Косар это просто другая форма слова козак. Тем более местность именно казачья. Я уже давно заметил, что прямое указание на казаков пытаются выхолостить путём изменения словоформы(когда исторические упоминания не укладываются в традиционную хронологию) так появились в истории Кавказа наряду с КАЗАКАМИ и "КАСОГИ" и "КАЙСАКИ" и "ХАЗАРЫ" .

Share this post


Link to post
Share on other sites
OREY

Возвращаясь к теме. Думаю Косар это просто другая форма слова козак. Тем более местность именно казачья. Я уже давно заметил, что прямое указание на казаков пытаются выхолостить путём изменения словоформы (когда исторические упоминания не укладываются в традиционную хронологию) так появились в истории Кавказа наряду с КАЗАКАМИ и "КАСОГИ" и "КАЙСАКИ" и "ХАЗАРЫ".

Спасибо, OREY, за сообщение, которое заставило меня кое-что вспомнить и натолкнуло на следующюю мысль.

Дело в том, что Ставропольская губерния, особенно Медвеженский уезд трудно назвать казачьими краями - с конца 18 века по царским указам заселялись в основном однодворцами и государственными крестьянами (знаете, кто это?) по казённо-коштному переселению, с соответствующими государственными субсидиями, статусами, льготами и т.п.

В какой-то степени население этих новых сёл являлось для казаков конкурентами - из-за более прогрессивной организации сельскохозяйственного производства (в отличие от казачества, которое разрывалось между военной госслужбой и крестьянствованием), видами на землю - аренда и частная собственность, при всём при том, что по воинской повинности крестьянство давало Российскому государству в десятки и сотни раз больше "пушечного мяса" по сравнению с казачеством, пусть и более профессионально подготовленного в отношении воинской службы.

Короче говоря, отношения у казачества с иногородними не приветствовались, и, как бы это не казалось с позиций современных легенд о казачестве, у иногородних с казачеством - тоже. С чего бы это тогда бОльшую часть линии сёл стратегического направления на Кавказ так и не удалось преобразовать в линейные станицы?

Так что породнение переселенцев с казачеством шло весьма трудно, и вполне вероятно, что глав семейств, которые являлись по родословной казаками, но проживающих в сёлах переселенцев и жёнами которых являлись иногородянки, называли на лад главенствующего большинства несколько уничижительно - не казаками, а, например, козарями.

Но это, конечно, версия, требующая проверки и уточнения сленга крестьян тех времён и округов.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...