Jump to content



Guest DMS

«Арвак» и «аргар»

Recommended Posts

I. Удмуртское арвак

...Праздничные посиделки в отличие от обычных происходили без работы, с приготовлением угощений и пива. Они назывались аруак/арвак, устраивались накануне Вербного воскресения.., перед началом весенних полевых работ, в святочный период... Вначале на посиделки собирались только девушки, а затем приходили парни... К вечеру собирались взрослые односельчане, чтобы посмотреть на молодёжь.

...Посиделки, проходившие на второй день обряда акашка (праздник, посвящённый открытию земледельческого сезона и приуроченный к Пасхе, – ДСах.) перед выходом на посев, назывались акашка арвак / арвак карон (‘пасхальный арвак’ / ‘устраивать арвак’ – ДСах.). В них участвовали женщины, девушки и девочки, достигшие совершеннолетия... Посиделки происходили вечером, на них не пели и не веселились... После застолья расходились, а девушки, имевшие постоянных поклонников, относили им угощение... Узелок с угощениями, также как посиделки и приготовленные блюда, называли арвак.

Попова, Елена. Семейные обычаи и обряды бесермян (конец XIX-90-е годы XX вв.). Ижевск, УдмИИЯЛ УрО РАН, 1998. С.108-109.

II. Удмуртское аргар

Аргар ке, аргар

Мед луоз, сезьыос

Бур но мед потозы,

Ялэ-ё, да.

Если аргар, так пусть будет аргар;

Овёс пусть удачно взойдёт!*

Аргар ке, аргар,

Ветлон, вери, я

Ветлон меда, меда,

Ялэ-ё, шо.

Если аргар, так аргар,

Ветлон, ветлон (досл. ‘поездка, катание, хождение’ – ДСах.)*

...Одна из песен этого цикла (исполнявшихся на гырыны потон – ‘выход на пашню’, – ДСах.) «Аргар ке, аргар мед луоз» («Урожай, так урожай») записана в деревне Ежово Глазовского района Удмуртии.

Голубкова, Ариадна. Поздеев, Пётр. Сокровище народное. Очерк об удмуртской народной песне. Ижевск, «Удмуртия», 1987. С.11,18.

* Подстрочный перевод мой, –ДСах.

Итак, имеем два слова (оба, по-видимому, бесермянские), которые никак не этимологизируются собственно на удмуртском материале – арвак и аргар. Семантика обоих слов также неясна. Перевод ‘урожай’, которым Пётр Поздеев снабдил слово аргар, имеет в высшей степени гадательный характер, поскольку напрямую не выводится из текста: текст песни «Аргар ке, аргар мед луоз», как это обычно и бывает с северноудмуртскими песнями „на припевные слова“, довольно невразумителен, а упоминание урожая в песне, исполнявшейся на праздник, приуроченный к началу сева, выглядит несколько странно.

Логично предположить в таком случае, что оба слова – арвак и аргар – представляют собой ориентализмы (весьма вероятно, что тюркизмы).

Не могли бы уважаемые коллеги помочь мне в этимологизации этих загадочных слов?

Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...