Jump to content



Sign in to follow this  
BAWIR$AQ

Барак = Берке ?

Recommended Posts

Baraka/Berke Khân 1277-1279

Так значится имя мамлюкского султана, сына Бейбарса I (http://www.friesian.com/islam.htm#mamluk).

Имена Барак и Берке - одно и то же?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Бату

Что-то типа того. Где-то прочитал, что у разных тюрков просто по-разному произносилось...

Кстати, имя сына Бейбарса дано ему было, несомненно, в честь дедушки - золотоордынского правителя Берке.

Share this post


Link to post
Share on other sites

По Радлову и Брокельману, имя Барак означает "охотничья, ловчая собака" (по-моему, было еще имя Итбарак).

С 14 в. в мусульманских тюркских семьях стали давать арабское имя Барака (благодать). В разных наречиях, как уже написал Бату, оно могло изменяться (Барка, Береке, Бурке). Но у хана Берке было скорее всего языческое имя. Гафуров приписывает ему тюркское значение "крепкий".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Имя БЕРКЕ , которое в частности носил брат БАТУ-ХАНА, означает по монгольски СВЕДУЩИЙ , КОМПЕТЕНТНЫЙ. По Старостину, родственное ему тюркское слово БЕРК означет МОЩНЫЙ, КРЕПКИЙ. Одной из других форм этого слова у тюрок является БЕРIК, и в таком виде оно также используется в качестве имени, например у казахов.

С другой стороны известно, что слово БАРАК используется у тюрок для названия СОБАКИ. Собственно имя БАРАК, например имя известного казахского султана- чингизида Барака , убившего хана Абулхаира, и означает ПЕС, СОБАКА, и отнюдь не в уничижительном, а в почетном значении.

Словом БАРАК называют у тюрок собак , которые имеют ГУСТУЮ, КОСМАТУЮ ШЕРСТЬ. Например, можно вспомнить КЫЛ-БАРАКОВ, или по другому ИТ-БАРАКОВ, народ ЛЮДЕЙ-СОБАК из легенд об ОГУЗ-ХАНЕ. (Здесь, например, КЫЛ-БАРАК означет буквально ДЛИННО-ВОЛОСЫЙ, С ГУСТОЙ ШЕРСТЬЮ от КЫЛ = "волос, щетина". Соответственно, ИТ-БАРАК = "косматая собака" ). Т.е. слово БАРАК означает именно КОСМАТОСТЬ. В этом значении оно и используется в современных тюркских языках.

О происхождении слова БАРАК. В базе Старостина его найти не удалось.

Предлагаю свою версию. Известно другое слово - БОРIК , которое звучит похоже и означает ШАПКА, ГОЛОВНОЙ УБОР. Старостин выделяет его в группу с алтайским корнем со значением ПОКРЫВАТЬ.

А что если это слово имеет происхождение от ШКУРЫ животного, из которого и делали эти ШАПКИ? Например шкуры ВОЛКА = БОРI ? И воины , одевавшие эти щкуры на себя, те самые "воины-псы", о которых на форуме много писал Василий, так и называли себя БАРАКАМИ? Можно вспомнить, в связи с этим, также всякого рода культы воинов- волков - медведей -БЕРСЕРКОВ на Западе. Можно вспомнить, предлагавшуюся здесь на форуме в ветке про СОБАКУ-ОЛЕНЯ , этимологию этнонима ДАИ, ДАХИ от ВОЛЧЬЕЙ ДОХИ, которую могли надевать на себя воины - эта версия согласуется по смыслу с вариантом, который предложил М.Элиаде для этимологии этнонима DAHOI.

Тогда созвучие в КАЗАХСКОМ таких слов как БЕРIК = "крепкий" и БОРIК = "шапка" могло бы объяснить одновременное название сына Бейбарса и БАРАКОМ и БЕРКЕ.

Казахский

Русский

берік

запертый

крепкий

крепко

надежный

ноский

прочно

прочный

солидный

стойкий

твердый

фундаментальный

барак

барак

густой и длинный (о шерсти)

косматый

лохматый

порода собаки

барак жунді

с густой и длинной шерстью

барак ит

длинношерстная собака

собака из породы лохматых

баракы аюлар

косматые медведи

кыл

волос

волосяной

конский волос

струнка

щетина

щетинный

борік

борик

головной убор

ушанка

шапка

БЕРКЕ, БЕРIК = "знающий, компетентный", "мощный, крепкий"

Nostratic etymology :

Nostratic: *parkV

Meaning: mighty

Altaic: *parki

Indo-European: *bhorg[w|]-

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *parki

Meaning: mighty, brave

Russian meaning: мощный, храбрый

Turkic: *berk

Mongolian: *berke

Tungus-Manchu: *parga

Comments: A Western isogloss.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *berk

Meaning: mighty

Russian meaning: мощный, крепкий

Old Turkic: berk (OUygh.)

Karakhanid: berk (MK)

Turkish: berk

Middle Turkic: berk (Pav. C.)

Sary-Yughur: perik

Azerbaidzhan: ba"rk

Turkmen: berk

Chuvash: parga

Yakut: bert

Dolgan: bert

Kazakh: beri>k

Bashkir: biri>k

Comments: EDT 361-362, ЭСТЯ 2, 116-120, Stachowski 58.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *berke

Meaning: difficult; competent, skilled

Russian meaning: трудный, тяжелый; сведущий в чем-л., компетентный

Written Mongolian: berke (L 99)

Middle Mongolian: berke (HY 51, SH, IM), berket- 'to become firm' (MA)

Khalkha: berx

Buriat: berxe

Kalmuck: berk@ (КРС 95)

Ordos: berx|e

Comments: Mong. > Yak., Dolg. berke ( but hardly > Chuv. parga, despite Ro/na-Tas 1971-1972).

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *parga

Meaning: 1 brave 2 silly 3 scoundrel

Russian meaning: 1 храбрый 2 глупый 3 негодяй

Literary Manchu: f/ada 3

Ulcha: parGa(n) 1

Orok: parGa 'miserly; harmful'

Nanai: farGa 2

Comments: ТМС 2, 34.

--------------------------------------------------------------------------------

Indo-European etymology :

Proto-IE: *bhorg[w|]-

Meaning: sharp, prickly; a k. of fish with prickly fins

Аrmenian: bark `heftig, zornig; herb, bitter, scharf von Geschmack'

Old Greek: pha/gro-s m. N. eines Fisches, `Seebrasen, Pagrus vulgaris ?'

Baltic: *bar^g-a- (2) adj.

Germanic: *bark-a-, *brak-a- adj.

Celtic: OIr borb, borp `to"richt', Ir borb `Barsch'

References: WP II 188

--------------------------------------------------------------------------------

Pokorny's dictionary :

Root: bhorgw|o-s

English meaning: unfriendly

German meaning: `barsch, unfreundlich'

Material: Arm. bark `heftig, zornig; herb, bitter, scharf von Geschmack' (*bhr&gw|os); air. borb, borp `to"richt'; mir. borb (*burbo-, idg. *bhorgw|o-) `roh, unwissend', lett. bar^gs `streng, hart, unfreudlich, unbarmherzig'; schwed. mdartl. bark `eigensinniger unfreundlicher Mensch', barkun `rauh, barsch'.

References: WP. II 188, Trautmann 27.

See also: Vgl. auch bhag-2.

Pages: 163

--------------------------------------------------------------------------------

Baltic etymology :

Proto-Baltic: *bar^g-a- (2) adj.

Meaning: strong, hard

Lettish: bar^gs, dial. be,r^gs 'streng, barsch, hart, heftlich, unfreundlich, zornig'

--------------------------------------------------------------------------------

Germanic etymology :

Proto-Germanic: *barka-, *braka-

Meaning: bitter, raw

Swedish: dial. bark `eingesinniger, unfreundlicher Mensch', barkun `rauh'

English: brack `bitter, salzig'

Middle Dutch: brac

Dutch: brak `bitter, salzig'; brak `Salzwasser'

БОРIК = "шапка, покрывать"

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *bo:/rk`i

Meaning: to cover, cover

Russian meaning: покрывать, покрытие

Turkic: *bo":rk

Mongolian: *bu"rku"-

Japanese: *pu/k-

Comments: Cf. *bu:\ri (with possible contaminations).

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *bo":rk

Meaning: hat, cap

Russian meaning: шапка, головная повязка

Old Turkic: bo"rk (OUygh. - Lig. VSOu)

Karakhanid: bo"rk (MK, KB)

Turkish: bo"rk, (dial.) bu"rk, po"rk

Tatar: bu"rek

Middle Turkic: po"ru"k (MA), bo"rk (Бор. Бад., Pav. C.)

Uzbek: bu.rk

Uighur: bo"rk

Sary-Yughur: po"ru"k, perik

Azerbaidzhan: bo"rk (dial.)

Turkmen: bo":rik

Khakassian: po"r@k

Shor: po"ru"k

Oyrat: bo"ru"k

Halaj: bo"^k (KhM), birga"k

Yakut: bergehe

Dolgan: bergehe

Tuva: bo"rt

Tofalar: bo"'rt

Kirghiz: bo"ru"k

Kazakh: bo"rik

Noghai: bo"rk

Bashkir: bu"rk

Balkar: bo"rk

Karaim: ba"rik (H), b'ork (T)

Karakalpak: bo"rik

Kumyk: bo"rk

Comments: EDT 362, VEWT 84, TMN 2, 289, ЭСТЯ 2, 221-223, Лексика 482, Stachowski 58. In Tuva, Tof. *-rk > rt is regular. Reconstruction of length is not quite certain: Turkm. length is not confirmed by Khalaj and contradicts pharyngealization in Tofalar. Turk. > WMong. bu"rgu", Kalm. bu"rg@ (KW 67), Khalkha bu"rx (although theoretically this may as well be an indigenous derivative of bu"ru"-, cf. similar Turkic forms: Tur. dial. bu"r-me, bu"r-gu" 'headgear').

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *bu"rku"-

Meaning: to cover

Russian meaning: покрывать

Written Mongolian: bu"rku"-, bu"rke- (L 149, 150)

Middle Mongolian: burgu- (HY 38), burku- (MA)

Khalkha: bu"rxe-

Buriat: bu"rxe-

Kalmuck: bu"rk@-

Ordos: bu"rx|u"-

Dongxian: pugutu- 'to become murky'

Monguor: puger 'cover sp.' (SM 306)

Mogol: bu"rku"- (Ramstedt 1906); ZM burk 'clothed' (10-2b)

Comments: KW 68. Mong. > Chag. bu"rke- etc.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *pu/k-

Meaning: to thatch (a roof)

Russian meaning: крыть (крышу)

Old Japanese: puk-

Middle Japanese: fu/k-

Tokyo: fu\k-

Kyoto: fu/k-

Kagoshima: fu\k-

Comments: JLTT 694. Accent in Kagoshima is irregular.

Share this post


Link to post
Share on other sites
например имя известного казахского султана- чингизида  Барака , убившего хана Абулхаира

Был еще гораздо более известный хан Барак в 15 в., отец Джанибека - основателя Казахского ханства. Одним из названий ханства в 16 в. было "Барак ханнынг Казак йурты".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Интересно, что имя сына Чингисхана Джучи, которое принято переводить с монгольского как "Гость", в татарском эпосе звучит как Яучы, и переводится с тюркского как "Воин". Как будет звучать по-казахски?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Как будет звучать по-казахски?

Жошы-хан ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Shalkar
Интересно, что имя сына Чингисхана Джучи, которое принято переводить с монгольского как "Гость", в татарском эпосе звучит как Яучы, и переводится с тюркского как "Воин". Как будет звучать по-казахски?

По вашей транскрипции по-казахски должен звучать Жаушы. Жаушы - это вестник или посыльный, используемый во время войны.

Share this post


Link to post
Share on other sites
По вашей транскрипции по-казахски должен звучать Жаушы. Жаушы - это вестник или посыльный, используемый во время войны.

Гонец.

Один из моих любимых казахских фильмов так называется.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Жэяу- по-татарски - пешком. Так что Жэяучы - скорее ходок, чем гонец ;)

А есть соответствие слову Яу - в смысле войско, военное вторжение?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Жэяу- по-татарски - пешком. Так что Жэяучы - скорее ходок, чем гонец ;)

А есть соответствие слову Яу - в смысле войско, военное вторжение?

"Пешком" по казахски аналогично - жаяу.

Жау - "враг", "противник", , а также глагол "сыпатся", "выпадать" (о дожде, снеге). Например, жауын - ливень, дождь.

Есть еще слово жауынгер - воин.

Жаушы - это гонец, именно конный и чаще всего во время войны.

Share this post


Link to post
Share on other sites
А есть соответствие слову Яу - в смысле войско, военное вторжение?

По Старостину, слова ЖАУ = "Враг" и ЖАУ = "война" происходят от одного корня (и соответственно производные вроде ЖАУЫНГЕР)

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *da>\gi\

Meaning: enemy, alien

Russian meaning: враг, чужак

Turkic: *jagy

Mongolian: *dajin

Tungus-Manchu: *dagu-r

Korean: *to:i

Japanese: *(d)i\ku\sa\

Comments: EAS 50, 88, KW 83, Владимирцов 267, Дыбо 7, 15. Borrowing in Mong. from Turk. (TMN 4, 101-102, Щербак 1997, 121) is impossible. A suffixed form *dagi-gu (*dagi-u) accounts for labialization in the second syllable (in TM, Jpn. and, originally, in Kor.).

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *jagy

Meaning: enemy, war

Russian meaning: враг, война

Old Turkic: jag|y (Orkh., OUygh.)

Karakhanid: jag|y (MK)

Turkish: jag|y

Tatar: jaw

Middle Turkic: jag|y (Houts.)

Uzbek: jo|w, (dial.) jaw, ja:g|y

Uighur: jaw, jag|y, ja"g|y (dial.)

Sary-Yughur: jag|y

Azerbaidzhan: jag|y

Turkmen: jag|y

Khakassian: c^a:

Shor: c^a:

Oyrat: ju:, d/u

Halaj: jag|y

Chuvash: s/u 'heathen'

Yakut: sya-ka:r 'rogue, villain'

Tuva: c^a:

Kirghiz: z^|o:

Kazakh: z^aw

Noghai: jaw

Bashkir: jaw

Balkar: z^|aw, z^aw, zaw

Karakalpak: z^aw

Kumyk: jaw

Comments: VEWT 178, ЭСТЯ 4, 55-56, Лексика 561, Федотов 2, 129 (?).

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *dajin

Meaning: war

Russian meaning: война

Written Mongolian: dajin (L 222)

Middle Mongolian: dai'jin, dai'jisun (SH), da:in 'enemy' (IM), dain (MA)

Khalkha: dajn

Buriat: daj(n)

Kalmuck: da":n

Ordos: da":n 'war; enemy'

Dagur: dain, daisan (Тод. Даг. 134, MD 132)

Shary-Yoghur: dain

Comments: KW 83, MGCD 192. Mong. > Man. dain etc., see Doerfer MT 115, Rozycki 54.

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *dagu-r

Meaning: 1 friend 2 Daghur 3 allied kin

Russian meaning: 1 друг 2 дагур(ы) 3 союзный род

Evenki: dog|or, dag|or 1

Even: dog|o: 1

Literary Manchu: dax|ur 2

Nanai: dox|a 1, 3

Solon: dag|u:.r 2

Comments: ТМС 1, 189, 211, 212. Neg., Oroch, Ul., Orok dox|a 'allied kin' < Nan. (which itself may be historically a Manchurism). TM > WMong. dag|ur, Dag. dagur, daur (Тод. Даг. 134), Yak. dog|or, Dolg. dogo, dogor (Stachowski 81).

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Proto-Korean: *to:i

Meaning: barbarian

Russian meaning: варвар

Modern Korean: twe:

Middle Korean: to:i

Comments: Nam 161, KED 496.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *(d)i\ku\sa\

Meaning: warrior, war

Russian meaning: воин, война

Old Japanese: ikusa

Middle Japanese: i\ku\sa\

Tokyo: ikusa/

Kyoto: i\ku/sa\

Kagoshima: ikusa/

Comments: JLTT 423. Kyoto points to *i\ku/sa\, all other forms - to *i\ku\sa\.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Слово ЖАУ = "идти (о дожде)" происходит от того же корня , что и слова ЖАНБЫР, ЖАУЫН = "дождь" собственно:

Nostratic etymology :

Nostratic: *p`VHV

Meaning: to pour, drink

Altaic: *p`i_a>\ge

Kartvelian: ? *b- 'to pour'

Dravidian: *poj-

Indo-European: ? *po:i-

References: ND 277 *b[e]?/?|Vh_yV 'pour' (Kartv., Drav. + some SH); 1668 *p`Ega" 'to pour, rain' (Alt., same Drav. + some Chad. and dub. Arab.).

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *p`i_a>\ge

Meaning: rain

Russian meaning: дождь

Turkic: *jag-

Mongolian: *(h)ag|a-

Tungus-Manchu: *pigi-n

Korean: *pi/

Comments: АПиПЯЯ 13, 34, 283, Vovin 2000 (with a strange assertion that PT *jag- means `fall').

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *jag-

Meaning: 1 to rain 2 rain

Russian meaning: 1 идти (о дожде) 2 дождь

Old Turkic: jag|- 1 (Orkh.), jag|mur 2 (OUygh.)

Karakhanid: jag|- 1 (MK, KB)

Turkish: ja:- 1, ja:mur 2

Tatar: jaw- 1, jan|g|yr, jawym 2

Middle Turkic: jag|- 1, jag|mur / jamg|ur 2 (Pav. C., AH, Ettuhf., MA), jag|yn 2  (Pav. C.)

Uzbek: jo|g|- 1, jo|mg|ir, jo|g|in 2

Uighur: jag|- 1, jamg|u®, jan|mur, jeg|in 2

Sary-Yughur: jag|- 1, jag|mir

Azerbaidzhan: jag|- 1, jag|mur, jag|ys^, jag|yn 2

Turkmen: jag|- 1, jag|myr, jag|ys^, jag|yn 2

Khakassian: c^ag|- 1, nan|myr 2

Shor: c^ag|-, c^a:- 1, nag|byr, namyr 2

Oyrat: ja:-, d/a- 1, d/an|myr, d/a:s^ 2

Halaj: jag|- 1

Chuvash: s/u- 1, s/omъr 2

Yakut: samy:r 2

Dolgan: hamy:r 2

Tuva: c^ag|- 1, c^a's 2

Tofalar: c^ag|- 1

Kirghiz: z^|a:-, z^|au- 1, z^|amg|yr, z^|a:n 2

Kazakh: z^aw- 1, z^an|byr, z^awyn 2

Noghai: jaw- 1, jamg|yr

Bashkir: jaw- 1, jamg|yr, jawun 2

Balkar: z^awun, z^|ang|ur

Gagauz: ja:- 1, ja:mur 2

Karaim: jag|mur 2

Karakalpak: z^aw- 1, z^awyn, z^amg|yr 2

Salar: jag|- 1, jag|mur 2

Kumyk: jaw- 1, jan|g|ur, jan|ur, jawyn / jawun 2

Comments: VEWT 177, EDT 896, 903-4, 908, ЭСТЯ 4, 57, Лексика 25, Федотов 2, 135, Stachowski 95.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *(h)ag|a-

Meaning: heavy rain

Russian meaning: ливень

Written Mongolian: ag|adar (L 12)

Khalkha: a:dar

Buriat: a:dar

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *pigi-n

Meaning: 1 storm 2 wind

Russian meaning: 1 буря 2 ветер

Evenki: xigin 2

Negidal: xig|in / xijin 1

Ulcha: piwsu(n) 1

Orok: sii 1

Nanai: piugi- 1 (v.)

Udighe: si: 1

Comments: ТМС 2, 322.

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Proto-Korean: *pi/

Meaning: rain

Russian meaning: дождь

Modern Korean: pi

Middle Korean: pi/

Comments: Nam 275, KED 848.

--------------------------------------------------------------------------------

Kartvelian etymology :

Proto-Kartvelian: *b-

Meaning: to pour

Megrelian: b-

Svan: b-, bb-

Laz: b-

Comments: ЭСКЯ 47, EWK 40. Ввиду частого семантического соотношения "лить" : "пить" интересно сопоставить с ПИЕ *po:(i)- "пить" < ностр. *po?i. Отметим интересный параллелизм сванской редуплицированной основы bb- / bib- и ПИЕ редупликации *pi-be- "пить".

--------------------------------------------------------------------------------

Dravidian etymology :

Proto-Dravidian : *poj-

Meaning : to spill, flow

Proto-South Dravidian: *pej-/*poj-

Proto-Telugu : *po:j-

Proto-Kolami-Gadba : *pi:-

Proto-Gondi-Kui : *poj-

Proto-North Dravidian : *poj-

--------------------------------------------------------------------------------

South Dravidian etymology :

Proto-South Dravidian : *pej-/*poj-

Meaning : to rain, to pour

Tamil : pey (-v-, -t-)

Tamil meaning : to rain, fall (as dew or hail); pour down or into (tr.), put, place, serve up (as food in a dish), throw out, discharge (as urine), shed (as tears), distribute

Tamil derivates : peyal showering, rain, raindrop, cloud; peyalai rain; puyal, pucal cloud, raining, water; gale, storm, tempest; poci (-v-, -nt-) to ooze, percolate, flow

Malayalam : peyyuka

Malayalam meaning : to pour, rain

Malayalam derivates : peyttu raining; peyyikka to cause to rain

Kannada : poy

Kannada meaning : to pour, cast; n. pouring

Kannada derivates : puy to pour, cast; po:cal pouring water

Kodagu : poyy- (poyyuv-, pojj-)

Kodagu meaning : (rain) rains, (wind) blows

Proto-Nilgiri : *oj-

Miscellaneous : KOR (O) pi:- to pour

Notes : Tamil and Malayalam have an unexpected -e- in this root; this can only be attributed to some obscure contamination which it is impossible to adequately determine. Note that Tamil preserves the original vocalism in puyal and poci.

Number in DED : 4407

--------------------------------------------------------------------------------

Nilgiri etymology :

Proto-Nilgiri : *oj-

Meaning : (rain) rains

Kota : oy- (oc-)

Number in DED : 4407

--------------------------------------------------------------------------------

Telugu etymology :

Proto-Telugu : *po:j-

Meaning : to pour, cast in metal; (K also) (sweat, pus) forms

Telugu : po:yu

Additional forms : Also po:̃ta pouring, casting in metal

Number in DED : 4407

--------------------------------------------------------------------------------

Kolami-Gadba etymology :

Proto-Kolami-Gadba : *pi:-

Meaning : to pour

Kolami (Setumadhava Rao) : paiyeng

Naiki : pi:-

Number in DED : 4407

--------------------------------------------------------------------------------

Gondwan etymology :

Proto-Gondi-Kui : *poj-

Meaning : to be spilled, flow

Proto-Gondi : *poj-

Proto-Kui-Kuwi : *bo:-

Notes : PK bo:- probably by analogy with *bon|- 'to be spilt' (and not vice versa, since external data shows an initial voiceless *p- here).

--------------------------------------------------------------------------------

Gondi etymology :

Proto-Gondi : *poj-

Meaning : to flow

Maria Gondi : poy- "(water) pours, flows"

Koya Gondi : poy- "to be spilled, flow"

Adilabad Gondi : pocci:- "(Su.) to pour out (water)"

Number in DED : 4407

Number in CVOTGD : 2396

--------------------------------------------------------------------------------

Kui-Kuwi etymology :

Proto-Kui-Kuwi : *bo:-

Meaning : to overflow, spill

Kuwi (Fitzgerald) : boiyali (bo:t-) "to overflow (a vessel)"

Sunkarametta Kuwi : bo:- (-t-) "to be spilled"

Kuwi (Israel) : bo:- (-t-) "to be spilled"

Number in DED : 4407

--------------------------------------------------------------------------------

North Dravidian etymology :

Proto-North-Dravidian : *poj-

Meaning : to fall; rain

Kurukh : poe:̃na: (before vowel pon/n/-, po:̃yy-; past possa:) "to fall (of rain)"

Malto : poye (pos-) "to rain"

Notes : Why not po?ona: in Kurukh?

Additional forms : Also KUR puỹdna: to pour some water on rice when ready for a meal; MLT puthye to pour.

Number in DED : 4407

--------------------------------------------------------------------------------

Indo-European etymology :

Proto-IE: *po:y-

Meaning: to drink

Hittite: pas- (I) 'schlucken, einen Schluck nehmen' (Friedrich 164)

Old Indian: pa:ti, pipati, ptc. pi/pa:na-, pass. pi:ya/te, caus. pa:yayati, ptc. pi:ta/-, inf. pa:/tave, pa:/tavai/ `to drink'; pi:ti/- f. `drinking, draught'; pa:/tar-, pa:ta/r- `one who drinks, drinker'; pa:/tra- n. `drinking-vessel'; pa:/yya- `to be caused to drink', n. `drinking', pa:/na- n. `drinking, drink, beverage'

Old Greek: pi:/no:, aeol., dor. po:/no:, ft. pi/omai_, aor. e/pion, imp. pi:^thi, aeol. po:^thi, p. epo/the:n, pf. pe/po:ka, m. pe/pomai_, va. poto/- `trinken'; caus. pipi:/sko:, ft. pi:/so:, aor. pi:^sai_ `zu trinken geben, tra"nken'; poto/-n n. `Trank', po/to-s m. `das Trinken, der Trank', pota":/ f. `Trank, Schluck', pote:/r m. `Trinkbecher', po/si-s f. `Trank, das Trinken', a/m-, e/k-po:ti-s `Ebbe'; oi_no-pote:/r `Weintrinker', po/ta":-s m., f. po/ti-s `Trinker(in)', po:^ma, po/ma n. `Trunk, Trank, Getra"nk', pi:^no-n `Gerstentrank', kata-po/thra": f. `Schlund(gegend)'; bo"ot. pite/u_o: `tra"nken, bewa"ssern', a-pi/teu_to- `unbewa"ssert'

Slavic: *pьjo:,, *pi:jo:,; *poji:/ti:; *pьja:ti: (*pьja:vъka:, *pьja:nъ)

Baltic: *po:̃-t-a:^- f., *po:- vb.

Latin: po:ta:re `kra"ftig trinken, zechen', po:tus, -a `ge-, betrunken', po:tus, -u:s m. `Trank', po:tio: f. `Trinken, Trank', po:tor, -o:ris m. `Trinker', po:culum n. (OLat po:colom) `Becher', po:sca f. `Mischtrank'

Celtic: OIr inf dat. oul `zu trinken', Ir inf. dat. o:l `zu trinken'

Albanian: pi: `trinke'

References: WP II 71 f

--------------------------------------------------------------------------------

Vasmer's dictionary :

Word: пить,

Near etymology: пью, пье'шь, укр. пи/ти, п᾽ю, блр. пiць, др.-русск. пити, ст.-слав. пити, пиѭ πίνειν (Супр.), болг. пи/я, сербохорв. пи̏ти, пи̏jе̑м, словен. pi/ti, pi/jem, чеш. pi/ti, piji, слвц. рit᾽, pijem, польск. pic/, pije,, в.-луж. pic/, piju, н.-луж. pis/, piju.

Further etymology: Родственно и.-е. *рo:i-:*рi:-, ср. др.-инд. pi/bati "пьет", pi:ta/s "выпитый" (: ст.-слав. питъ), pi:ti/s. ж. "питье" (: ст.-слав. питиѥ), греч. πί:νω "пью", лесб. πώνω, буд. πίομαι, аор. ἔπιον, импер. πῖθι, пф. πέπωκα, πῶμα ср. р. "питье", лат. bibо (из *pibo:) "пью", алб. рi -- то же, аор. рi:vа (Г. Майер, Alb. Wb. 336), ирл. ibim "пью"; связано чередованием гласных с лит. puota\ ж. "попойка, пирушка", лат. po:tus "выпитый, пьяный", греч. πόσις ж. "питье", др.-прусск. poieiti, повел. ф. "пейте", др.-инд. рa:/ti "пьет", рa:уа/уаti, ра/уаte: "поит", сюда же пи/во, пья/ный, пои/ть; см. В. Шульце, KZ 27, 420 и сл.; Траутман, ВSW 228 и сл.; Арr. Sprd. 412; Френкель, ВSрr. 37; Уленбек, Aind. Wb. 165, 167 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 270 и сл.; Вальде--Гофм. 1, 103.

Pages: 3,269

--------------------------------------------------------------------------------

Baltic etymology :

Proto-Baltic: *po:̃-t-a:^- f., *po:- vb.

Meaning: drink, beverage

Lithuanian: puota\ `Trink-, Zechgelage, (Fest)gelage, Gastmahl'

Old Prussian: pou:is m. `das Trinken'; puietti 'ihr trinkt', imp. poieiti (pogeitti, puieyti) 'trinket', pou:t, pu:ton (pou:ton), poutwei `trinken', pogeys 'trinkt' Grinau 14; poadamynan Elbinder Voc. 695 'su"sse Milch'

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кроме слова ЖАУШЫ = "гонец, посланник" в казахском есть слово ЖАУШЫ = "СВАТ, т.е. посланник от сватающих". Скорее всего эти слова происходят от одной основы.

Казахский

Русский

жаушы

гонец

посланец-парламентер (к одной из воюющих сторон)

посланник от сватающих

посредник

сват

Вот эта основа у Старостина. Прото-алтайское значение этого корня по Старостину - ЗВАТЬ, СПРАШИВАТЬ, вполне подходит и для ГОНЦА и для СВАТА

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *z^|i_aba

Meaning: to call, request

Russian meaning: звать, спрашивать

Turkic: *jab-c^y

Mongolian: *z^|ag|a-

Tungus-Manchu: *z^|iab-

Japanese: *dua/(m)p-

Comments: Jpn. *dua/(m)p- < *z^|i_a:ba-p- (with contraction).

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *jab-c^y

Meaning: in-between, matchmaker

Russian meaning: сват

Tatar: jawc^y

Middle Turkic: javc^y (Pav. C.)

Uzbek: z^|awc^y (dial.), z^|o|wc^i

Oyrat: d/u:c^y, ju:c^y

Kirghiz: z^|u:c^u

Kazakh: z^aws^y

Noghai: jaws^y

Bashkir: jawsy

Karakalpak: z^aws^y

Comments: VEWT 176, ЭСТЯ 4, 34. Turk. > WMong. z^|abu(l)c^i, Khalkha z|u:c^ id. (hardly vice versa, despite Rona-Tas KM II 125-126).

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *z^|ag|a-

Meaning: to teach, show, demonstrate, appeal

Russian meaning: указывать, показывать, учить

Written Mongolian: z^|ig|a- (L 1049)

Middle Mongolian: z^|a'a- (HY 34, SH)

Khalkha: z|a:-

Buriat: za:-

Kalmuck: za:- (КРС)

Ordos: z^|a:-

Dongxian: z^|a- (Тод. Дн.)

Baoan: z^|a- 'to complain' (Тод. Бн.)

Dagur: z^|a:- (Тод. Даг. 141, MD 174)

Shary-Yoghur: z^|a:-

Monguor: z|/a:- (SM 75)

Comments: MGCD 419.

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *z^|iab-

Meaning: to respond, answer (a call, request)

Russian meaning: откликаться (на зов)

Evenki: z^|a:w-

Even: z^|a:w-

Spoken Manchu: z^|av@-, z^|avu- (1292)

Literary Manchu: z^|abu-

Orok: darra-

Oroch: z^|a:-

Udighe: z^|ieu-

Comments: ТМС 1, 240.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *dua/(m)p-

Meaning: to call

Russian meaning: звать

Old Japanese: jwob-

Middle Japanese: jo/b-

Tokyo: yo\b-

Kyoto: yo/b-

Kagoshima: yo/b-

Comments: JLTT 786.

Share this post


Link to post
Share on other sites

По-татарски "яучы" тоже имеет значение "сват".

Share this post


Link to post
Share on other sites

БАРАК - сельская управа в Кыргызской Республики, расположенная на территории Узбекистана. Иначе говоря, это анклав.   

 

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA_(%D0%9A%D0%B8%D1%80%D0%B3%D0%B8%D0%B7%D0%B8%D1%8F)

 

 

 

 

Барак-хан был царевичем, сын Койричака и внук Урус-хана. До 1419 года его деятельность неизвестна. После смерти мангыта Эдиге в начале 1419 года, бежал из Золотой Орды и появился при дворе Улугбека в Самарканде. Улугбек милостиво принял царевича и способствовал его планам по захвату власти в Государстве кочевых узбеков. Несмотря на помощь Улугбека, Барак был вновь разбит Улу-Мухаммедом и кочевал на окраинах Государства кочевых узбеков. 31 августа 1420 года разбил другого претендента на власть Кепека, сына Тохтамыша.

Согласно Р. Ю. Почекаеву, он пользовался поддержкой ногайского бия, сына Едигея Мансура. Барак разгромил Улу-Мухаммеда в 1421-22 году и провозгласил себя ханом, а Мансур стал при нем бекляри-беком. Мухаммед укрылся в Литве уВитовта. После этого против Барака выступил другой претендент на престол — Худайдат, который также в 1422 г. был разгромлен Бараком. В 1423 году Барак, разгромив Улу-Мухаммеда, захватил власть в Золотой Орде, провозгласив себя ханом.

Согласно Б. А. Ахмедову Барак в 1422-23 годах овладел большей частью Узбекской Орды, а в 1423-25 гг. Сараем и другими городами Золотой Орды.

После поражения разбитый Бараком Улу-Мухаммед бежал в Литву, после чего, заручившись поддержкой Витовта, в 1424 году вернулся в степи, овладев сначала Крымом, затем Хаджитарханом, а в 1426 отвоевав у Барака Сарай. Отступивший в Восточный Дешт Барак пытался поправить свои дела за счет бывшего покровителя Улугбека. Он смог победить Улугбека, но тому помог отец Шахрух и Барак был разбит. Неудачи привели к разброду среди сторонников Барака, и тот, заподозрив Мансура в измене, казнил его в 1427 году. Барак сумел подчинить своих подданных и в 1427 году вновь захватил Сарай. Мухаммед сохранял власть в Булгарии и Таржитархане. Сразу после этого Барака атаковал другой крымский царевич Давлет-Берди (его родственник, Хаджи Гирей, в 1449 году основал Крымское ханство), который смог захватить Сарай, но только на несколько дней, вернувшийся Барак разбил и, скорее всего, убил Девлет-Берди. Однако война с Девлет-Берди истощила силы Барака и он был окончательно изгнан на восток от Волги Мухаммедом. Царствовавший всего около пяти лет Барак был убит Гази и Наурусом, братьями Мансура, мстившими за его казнь, в Могулистане в 14281429 гг. (по другим данным, в 14271428 гг.)

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BA-%D1%85%D0%B0%D0%BD

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...