Jump to content



Recommended Posts

:D Недавно прочел книгу .БАЛТЫ. МАРИИ ГИМБУТАС. Поразило что слово ВОЛГА произошло от латышкого .иилга.-длинный.Это действительно так .Так как я живу сейчас в Латвии и понимаю латвийский язык.Влияние балтийского языка распространяется до Москвы.Это видно по названиям рек и городов.Но я читал что древнеславянское название Волги .РА. И есть также ИТИЛЬ.Хочу поднять вопрос .Какое название древнее.Тем более что по берегам ВОЛГИ живет много других древних народов. и уних свое название ВОЛГИ.Надеюсь что этот иопрос на форуме не обсуждался.

vikarrw

Share this post


Link to post
Share on other sites
Недавно прочел книгу .БАЛТЫ. МАРИИ ГИМБУТАС. Поразило  что слово ВОЛГА произошло от латышкого .иилга.-длинный.Это действительно так .

Это не так (впрочем, одной версией больше, одной версией меньше... ;) ).

По крайней мере среди версий, приводимых в этимологических словарях, такой версии нет. Зато есть версия, считающаяся общепринятой и основанная на индоевропейском корне со значением "ВЛАЖНЫЙ". Кстати, в латышском языке имеется производная от этого корня с тем же значением.

Итак, версии приводимые у Фасмера.

1. От СЛАВЯНСКОГО ВОЛОГА = "ВЛАЖНЫЙ". Индоевропейский корень "*welk-, -g-".

2. От ФИНСКОГО, ЭСТОНСКОГО valkea = "БЕЛЫЙ".

3. От ТЮРКСКОГО ЖЫЛГА - "РЕКА, РУЧЕЙ" (еще имеется слово ЫЛГАЛ = "ВЛАГА")

4. От славянского названия птицы ИВОЛГА.

В пользу ТЮРКСКОЙ ВЕРСИИ говорит наличие немерянного количества гидронимов в Поволжье и на Урале , которые содержат слова ЖЫЛГА, ЕЛГА , ЫЛГА и т.п..

Казахско-русский словарь

Казахский

Русский

жылга

балка

ложбина

речка

ручеек

ручей

сухое ложе ручья

ылгал

влага

влажность

мокрый

сырость

Word: Во/лга

Near etymology: 1. крупнейшая река Европейской части СССР, 2. приток Днепра; см. Маштаков, Днепр. Этому названию соответствует чеш. Vlha -- река бассейна Лабы, польск. Wilga -- река бассейна Вислы, отсюда вероятнее всего принять праслав. *Vьlga, ср. во/лглый, польск. wilgoc/ "влажность", с другой ступенью чередования: русск. воло/га, ст.-слав. влага (ср. интонацию: -оло/- и Во/лга, а не *Волга/); см. также Соболевский, ИРЯ 2, 168; Ильинский, ZfslPh 6, 105 и сл.; Торбье'рнссон 1, 102. Из *Повьлжье или *Повължье произошло др.-русск. Поволожье (Новгор. I летоп.), ср. во/ложка. Фонетически невозможно объяснение этого названия из фин. valkea "белый", эст. valge, стар. *valkeða -- см. у Розвадовского, RS 6, 49; Погодина, ИОРЯС 10, 3, 9; Преобр. 1, 91. Ср. Во/логда. По Микколе (FUF 20, 127 и сл.), Во/лга является преобразованием др.-мар. *Jylg|, зап.-мар. J@^l, вост.-мар. Jul (см. Вихман, Tscher. Т. 54), но последнее название объясняется из тюрк. (ср. тат., башк. jylg|a "ручей, река", тат., казах. z^|ylg|a, ногайск. z^|ylg|a) и объяснять из него русск. Во/лга затруднительно в фонетическом отношении; см. также Леви, UJb. 16, 81; Маркварт, UJb. 9, 96. Древнейшее название Волги -- `Ρᾶ у Птолемея, морд. э. Rav, Ravo, морд. м. Rava, обычно объясняемое из индо-ир.; ср. авест. Ran|ha:, др.-инд. Rasa:; см. Э. Кун, KZ 28, 214 и сл.; Мункачи, KSz 11, 157; Маркварт, Streifzu"ge 378. Тойвонен (JSFOu 56, 22 и сл.) объясняет морд. э. Rav из индо-ир. *Srava:, ср. др.-инд. srava: "течение" (подробно на о/стров). Менее приемлемо сравнение `Ρᾶ с фин. rapa "грязь, ил", эст. raba; см. Миккола, FUF 20, 126 и сл. Распространено, наконец, в качестве названия Волги: чув. Ata"l, Adyl (Ашмарин 2, 141), тат. Idyl, чагат. A'til, A'dil, казах. Edil, тат. Kara Idyl "Волга", Ak Idyl "Кама или Белая" (Радлов 1, 842, 850, 857, 1509), монг. Iz^|il, Ez^|il, калм. Idz^l&; см. Рамстедт, KWb. 205. См. Ити/ль.

Trubachev's comments: [Сомнительна этимология Махека (SPFFBU, 2, 1953, стр. 136 и сл.): русск. Волга, чеш. Vlha, польск. Wilga -- от названия птицы русск. иволга, чеш. vlha. -- Т.]

Pages: 1,336-337

Индоверопейский корень со значением ВЛАЖНЫЙ и его ностратические родственники. У АЛТАЙЦЕВ это монгольские, тунгусские, корейские и японские слова. Например монгольское ULUM = БОЛОТО, тунгусское ULA = "река". В этой же статье Старостин также упоминает и ТЮРКСКОЕ ЫЛГАЛ = "ВЛАГА", полагая , что оно , возможно, также имеет отношение к этому ностратическому корню

Nostratic etymology :

Nostratic: *wil/V

Meaning: wet

Altaic: *ulu

Uralic: *wil/V '(birch) juice' (Steinitz UAJ 28, 237 + selk. u":l(e)); pOs *wVl.KV 'flow, leak'

Dravidian: *ol- (+ *vel.- 1771)

Indo-European: *welk-, -g-

References: МССНЯ 333. ND 2479 *wl.(i)qV 'liquid; moist, damp' (+ incorr. Alt., Arab.), 2484 *w[il.]K.a 'wet, moist'. Perhaps here also the words for 'meadow' (IE: Hitt. wellu-, Lat. vallis, Kartv. *wel-, ? Cush., see ND 2478 *w[i/e]l./l/(h)V 'field, plain' - or cf. to SC *?we:l^.V'grass'?).

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *u>\lu ( ~ *o-)

Meaning: to soak, wet

Russian meaning: мокнуть, мочить

Mongolian: *(h)ulum

Tungus-Manchu: *ula-

Korean: *u\ri/-

Japanese: *u\ru\-p-

Comments: KW 448, EAS 110 (Mong.-Tung.), Murayama 1962, 110 (Jpn.-TM). Korean has standard verbal low tone. In Turk. cf. perhaps Yak. ul- 'to melt'; Kaz. ylg|al, Turk. yg|al 'dampness' (ЭСТЯ 1, 645-646).

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *(h)ulum

Meaning: swamp

Russian meaning: болото

Written Mongolian: ulum

Khalkha: ulam 'зыбкое, топкое место' (БАМРС)

Buriat: ulam 'ford'

Kalmuck: ulm

Ordos: ulum 'ford'

Comments: KW 448. The Buryat and Ordos meaning has been influenced by olom 'ford' (v. sub *olV).

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *ula-

Meaning: 1 to soak, wet 2 river

Russian meaning: 1 мочить 2 река

Evenki: ula- 1

Even: u.l- 1

Spoken Manchu: ula: 'large river' (2090)

Literary Manchu: ulGa- 1, ula 2

Jurchen: ula (49) 2

Orok: u.la- 1

Nanai: u.lari.ko: (dial.) 'wet'

Udighe: ula- 1

Solon: u.lakku:

Comments: ТМС 2, 257-8.

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Proto-Korean: *u\ri/-

Meaning: to steep, soak

Russian meaning: вымачивать

Modern Korean: uri-

Middle Korean: u\ri/-

Comments: Liu 592, KED 1238.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *u\ru\-p-

Meaning: to soak, wet

Russian meaning: мокнуть

Old Japanese: urup(w)op-

Middle Japanese: u\ru\f-

Tokyo: uruo/-

Kyoto: u/ru/o/-

Kagoshima: uruo/-

Comments: JLTT 780. Accent in Kagoshima is irregular.

--------------------------------------------------------------------------------

Dravidian etymology :

Proto-Dravidian : *ol-

Meaning : to flow, gush forth

Proto-South Dravidian: *ol-

Proto-Telugu : *ol-

--------------------------------------------------------------------------------

South Dravidian etymology :

Proto-South Dravidian : *ol-

Meaning : river; to flow

Tamil : oliyal

Tamil meaning : river

Malayalam : oliyuka

Malayalam meaning : to flow

Malayalam derivates : olikka to flow, run as water, blood from wounds; olippu flowing, looseness of bowels; olivu flowing; (Tiyya) olu water-current; o:luka to flow, ooze out; o:la trickling; o:li a spring, temporary well; o:lo:la falling in drops, trickling

Proto-Nilgiri : *ol_-i>

Miscellaneous : IRU uli waterfall; PALKU, ALKU oli waterfall

Number in DED : 0999

--------------------------------------------------------------------------------

Nilgiri etymology :

Proto-Nilgiri : *ol_-i>

Meaning : waterfall

Kota : oyl. "waterfall in channel or river"

Toda : was_y

Additional forms : Also Toda was_f- (was_t-) to defecate (of adults); wa:l pyl/. drainage hole in wall (cf. 4317)

Number in DED : 999

--------------------------------------------------------------------------------

Telugu etymology :

Proto-Telugu : *ol-

Meaning : to be spilled, run, flow, overflow, gush out

Dravidian etymology:

Telugu : oluku

Number in DED : 999

--------------------------------------------------------------------------------

Indo-European etymology :

Proto-IE: *welk-, -g-

Meaning: moist

Slavic: *vo/lga:, *volz^ь; *vьlglъ(jь), *volglъ(jь)

Baltic: *walk-a:^ f., *walk-a- adj., *walk-a- c.; *wal^g-a-, -n-a- (2) adj., *welg- vb. tr., *walg-, *wil^g- (2) vb. intr., *wal^g-i:^- vb.

Germanic: *wi/lx-a- adj., *walg-a/- adj.; *wilk-a- adj., *walk=, *wulk=; *wilk-e:-, *swilk-e:- vb.

Celtic: OIr folc `Wasserflut', folcaim `bade, wasche'; Cymr golchi `waschen', Corn golhy `waschen', Bret gwalc'hi `waschen'

References: WP I 306 f

--------------------------------------------------------------------------------

Pokorny's dictionary :

Root: u_elk-2, u_elg-

English meaning: wet, damp

German meaning: `feucht, nas|'

Material: 1. u_elk-: Air. folc `Wasserflut', folcaim `bade, wasche', cymr. golchi, corn. golhy, bret. gwalc'hi `waschen'; ahd. welh (neben welc, s. u.) `feucht, milde, welk', (ir)welhe:n `weich, schwach werden', mnd. welen `welken', ags. wealg `geschmacklos, widerlich', engl. wallow, nisl. valgr `lau'; wohl auch norw. valen `gefu"hllos oder erstorben vor Ka"lte'; lett. valks `feucht', valka `flies|endes Wa"sserchen, feuchter Ort'; illyr. FlN Volcos, ON Οὐολκαια ἕλη.

    2. u_elg-: ahd. welc `feucht, milde, welk', mnd. walcheit `macies', welk `welk, du"rre', mengl.welkin `welken'; mit anderer Vokalstellung ags. wlæc, wlacu `lauwarm', mnd. wlak ds. (mit anl. s- mhd. swelk `welk', swelken, ahd. swelchen `welken'); vermutlich ahd. wolchan n., wolcha f., as.wolkan n. `Wolke';

    lit. vi\lgau, -yti, va/lgyti `anfeuchten', vi\lks^nas `feucht', ablaut. apr. welgen n. `Schnupfen', lett. valgums `Feuchtigkeit', ve,l^gans und val^gs `feucht', auch lit. val̃gis `Speise', va/lgau, -yti `essen' (vom Begriff der flu"ssigen, breiigen Nahrung aus, vgl. russ. volo/ga `flu"ssige Nahrung');

    slav. *vъlgъkъ `feucht' in russ.-ksl. vъlgъkъ, dazu poln. wilgna,c/ `feucht werden', russ. vol/gnutь ds., ablaut. *u_o:lga: in aksl. vlaga f. `Feuchtigkeit', russ. volo/ga `Flu"ssigkeit, Zukost', dazu volo/z^itь `anfeuchten, mit Butter kochen'; hierher der russ. FlN Wo/lga (= c^ech. FlN Vlha, poln. FlN Wilga) aus slav. *Vьlga.

References: WP. I 306, Trautmann 358, Vasmer 1, 216 f., 219.

Pages: 1145-1146

--------------------------------------------------------------------------------

Vasmer's dictionary :

Word: воло/га

Near etymology: "жидкость, жидкий жир как приправа; кушанье" (Кирша Данилов), "вареная говядина, рыба и вообще приправа к щам, ухе, а также вареная жидкая пища", арханг. (Подв.), "приправа к еде", олонецк. (Кулик.), укр. воло/га "жирная жидкость", др.-русск. волога "похлебка, пища" и др. (Домостр. К. 45 и сл.), ст.-слав. влага νοτία (Супр.), болг. вла/га, сербохорв. вла̏га, словен. vla/ga, чеш. vla/ha, слвц. vlaha, в.-луж. wl/oha, н.-луж. wl/oga.

Further etymology: Другая ступень вокализма: во/лгкий, во/лглый, во/лгнуть, Во/лга. Родственны лит. va/lgyti "есть", vi\lgyti "мочить", лтш. val^gs "влажный", ve,lgs "влажный, влажность", лит. pavalga/ "приправа, закуска", д.-в.-н. welc "влажный, увядший", wolkan "облако", макед. Ο῎λγανος -- название реки, др.-инд. vr&jani:/ "облако", ирл. folc "поток", folcaim "мою"; см. Траутман, BSW 358; Лиден, GHA% 26, 1920, стр. 95; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 59; М. -- Э. З, 132; 4, 454, 530; Торп 402 и сл.; Ягич, AfslPh 2, 398; Брюкнер, KZ 45, 104.

Pages: 1,340

--------------------------------------------------------------------------------

Baltic etymology :

Proto-Baltic: *walk-a:^ f., *walk-a- adj., *walk-a- c.; *wal^g-a-, -n-a- (2) adj., *welg- vb. tr., *walg-, *wil^g- (2) vb. intr., *wal^g-i:^- vb.

Meaning: wet, moist; pool, puddle

Lithuanian: valka\ `Pfu"tze, Lache' || vi\lgi:ti `an-, befeuchten, nass machen', vi\lgti `feucht, nass werden'; va/lgi:ti 'essen'

Lettish: valks `feucht', val^kums2 'feuchte Stelle; Feuchtigkeit'; val^ks2, val^ka2 `fliessendes Wa"sserchen, Waldba"chlein, (Regen)bach; feuchter Ort' || val^g-s 'feucht', val^gn-s, va\lgns `feucht, betaut', val^gt, va\lgt (-gstu, -gu) `feucht werden'; vil^gt (-gstu, -gu) `feucht werden'; ve,l^gs 'feucht'; vel^gt (-dzu) `waschen; einweichen, feucht machen'

Old Prussian: welgen `Schnupfen' V. 157

Comments: Cf. Jatv. fala 'meat' (?).

--------------------------------------------------------------------------------

Germanic etymology :

Proto-Germanic: *wi/lxa-, *walga/-; *wilka-, *walk=, *wulk=; *wilke:n-, *swilke:n- vb.

Meaning: weak, soft; cloud

Old Norse: { valg-r `lauw' ? }

Old English: { wealg }; { weolcen; wolc n., wolcne f., welcen; wlaco, -u `lau' }

Middle English: welken `welken'

English: wallow; welk; welkin

Old Frisian: wolken `Wolke'

Old Saxon: wolkan n. `Wolke'; welk adj.

Middle Dutch: welken; welc `verwelkt, slap'; wolke f., wolken n., wolkene f.

Dutch: welken; wolk f.

Old Franconian: wulca f. (or wulco m.?)

Old High German: welh `feucht, milde, welk', (ir)welhe:n `weich, schwach werden'; welc `feucht, lauwarm, weich, welk' (8.Jh.); welken; { swelchen `welken' }; wolkan n. (8.Jh.), wolka f. (9.Jh.), wolko m. (9.Jh.) `Wolke'; wal(a)h (11.Jh.) `lau'

Middle High German: we'lc, we'lch, wilch 'feucht; lau, weich, milde, gelinde; welk'; wolken, wulken st. n., m. 'wolke, gewo"lk', wolke st./wk. f., wolke wk. m., wolk st. m. 'ds.'; swe'lc 'welk, mu"rbe'; we'lken, swe'lken wk. '"swelk" werden'

German: welk; welken; Wolke f.

С другой стороны у Старостина имеется еще один АЛТАЙСКИЙ корень со значением РЕКА, РУЧЕЙ, от которого Старостин выодит ТЮРКСКОЕ ЖЫЛГА = "река, ручей". По Старостину форма ЖЫЛГА , с конечным , является заимствованием из МОНГОЛЬСКОГО z^|alga = "русло реки, ущелье", в то время как оригинальное ТЮРКСКОЕ слово JUL = "река, ручей" не имеет конечного . Таким образом Старостин , видимо, РАЗДЕЛЯЕТ тюркские слова ЫЛГАЛ = "влага" и ЖЫЛГА =", река, ручей" , производя их от разных корней.

Nostratic etymology :

Nostratic: *z|Vg|lV

Meaning: to pour, stream

Altaic: *z^|i_o:lu

Kartvelian: *zg|wel-

Dravidian: *z^|al-

References: ND 452 *c^alV 'to pour (out)' (Drav. + dub. IE, Ur, Arab.); 2669 *z/aGul/V ~ *z/uGal/V 'to flow, pour' (Kartv. + same Drav. + ??Hitt. + very dub. Turk. + Arab. + very dub. Berb.).

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *z^|i_o:lu

Meaning: river bed, stream

Russian meaning: русло реки, поток

Turkic: *jul

Mongolian: *z^|ilga

Tungus-Manchu: *z^|ila-

Comments: Лексика 89. A Western isogloss.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *jul

Meaning: stream, brook, fountain

Russian meaning: река, ручей

Old Turkic: jul (OUygh.)

Karakhanid: jul (MK)

Khakassian: c^ul

Oyrat: jul

Chuvash: s/ъw|l

Salar: jul

Comments: EDT 917-918, VEWT 209-210, ЭСТЯ 4, 244.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *z^|ilga

Meaning: river bed, ravine

Russian meaning: русло реки, ущелье

Written Mongolian: z^|ilg|a (L 1055)

Middle Mongolian: z^|ilg|as (MA 372)

Khalkha: z^|alga

Buriat: z^alga

Kalmuck: z^|alg|@ (КРС)

Dagur: z^|alag (Тод. Даг. 142)

Shary-Yoghur: z^|alGa

Comments: MGCD 428. Mong. > Kirgh. z^|ylg|a  etc. (see VEWT 200, ЭСТЯ 4, 36-38).

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *z^|ila-

Meaning: swift (not freezing) river current, ice-hole

Russian meaning: быстрое (незамерзающее) течение, прорубь

Literary Manchu: z^|ilan, z^|ulan

Comments: ТМС 1, 257.

--------------------------------------------------------------------------------

Kartvelian etymology :

Proto-Kartvelian: *zg|wel-

Meaning: to pour down (of rain)

Georgian: zg|vel-

Megrelian: zg|var-zg|val-

Comments: EWK 149; Fa"hnr.-5

--------------------------------------------------------------------------------

Dravidian etymology :

Proto-Dravidian : *z^|al-

Meaning : 1 to strain, sprinkle 2 spring

Proto-South Dravidian: *c^al-

Proto-Telugu : *z^|all-

Proto-Kolami-Gadba : *z^|al-

Proto-Gondi-Kui : *z^|al-

Notes : Contaminated with *c^a\l- 'well, spring'.

--------------------------------------------------------------------------------

South Dravidian etymology :

Proto-South Dravidian : *c^al-

Meaning : to sprinkle, scatter

Tamil : callu (calli-)

Tamil meaning : to sprinkle water

Kannada : callu, cel, cellu, celan|ku

Kannada meaning : to scatter, pour out, shed, spill

Kannada derivates : callisu, cellisu to cause to scatter, etc.; calaku, calan|ku, calan|gu to let go from the hand, discharge, throw away; jellane with a violent gush (of water); cal.e, cal.eya, cal.aka, cal.aya, cal.iya sprinkling

Kodagu : cell- (celli-)

Kodagu meaning : to throw away (liquid), scatter (grain)

Tulu : calluni

Tulu meaning : to spill, shed (intr.)

Tulu derivates : celluni to sprinkle, spill, shed; spill (intr.), drop; cella:t.a scattering, spilling

Number in DED : 2384

--------------------------------------------------------------------------------

Telugu etymology :

Proto-Telugu : *z^|all-

Meaning : rain, a shower, spray of rainwater, etc.; v.i. = callu

Telugu : jallu

Number in DED : 2384

--------------------------------------------------------------------------------

Kolami-Gadba etymology :

Proto-Kolami-Gadba : *z^|al-

Meaning : to sow, scatter

Salur Gadba : jall- "to sow seed, scatter"

Number in DED : 2373

--------------------------------------------------------------------------------

Gondwan etymology :

Proto-Gondi-Kui : *z^|al-

Meaning : to strain, sprinkle (water)

Proto-Gondi : *z^|al-

Proto-Kui-Kuwi : *z^|al-

--------------------------------------------------------------------------------

Gondi etymology :

Proto-Gondi : *z^|al-

Meaning : to strain water

Seoni Gondi : jal- "to strain water from boiled rice"

Koya Gondi : jall- "to swill with water"

Additional forms : Also Gondi_Ko (Su.) all- to sprinkle (water)

Notes : Gondi_Ko jall- must be a local form (borrowed?).

Number in DED : 2384

Number in CVOTGD : 1403

--------------------------------------------------------------------------------

Kui-Kuwi etymology :

Proto-Kui-Kuwi : *z^|al-

Meaning : to scatter

Kuwi (Schulze) : jallinai

Kuwi (Israel) : jal- (-it-) "to throw out liquids"

Number in DED : 2384

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да-а!Звучит авторитено и исчерпывающе.Но все же хотелось добавить.Слово

Волга сейчас звучит звонко.По мелодике языка для меня несомненно что это финно-угорское слово.Славянское звучало бы как Влга или Влка.Но вот буквально вчера у меня возникла еще одна версия.На границе Латвии и Эстонии есть город Валга-Валка.По латышки звучит глухо Валка по эстонски звонко Валга.Валка по латышки "волок".А уже в эстонском заменен на звонкое "г".Что если в верхнем течении где Волга маленькая она была названа Валка -"волок".А потом в среднем течении трансформировалась Валга.

Ну а замена "о" на "а" обычное дело.К сожалению построить цепочку перехода с финно-угорского до славянского не хватает знаний финн-угорских языков.

vikarrw

Share this post


Link to post
Share on other sites

в татарском река=елга => волга

кириллическая "в" совершенно неоднозначная и трансформируется в зависимости от соседних букв/звуков в "ау" ... или "б", в последнем случае

волга=болга => древний этноним поволжских тюрков 'бОлга-ары' (жители поволжья)

волга = 'бу{й} елга' ("большая река")

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Керим-хан

Все эти домыслы очень интересны. Но мы тюрки называем Волгу исстари только Идел-Итил (что буквально и значило на старотюркском река), а не елга. Поэтому все эти этимологии ни на чём не основаны. :rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Идел-Итил (что буквально и значило на старотюркском река). Поэтому все эти этимологии ни на чём не основаны. 

Доказать сможете?

А именно, что слово идел, или итил, означало первоначально просто РЕКА, а уж потом стало названием собственным, т.е. Итил. Про Ак-Идел, т.е. приток того самого Итиля, можно не упоминать.

Можете еще и этимологию привести? Хоть какую-нибудь, не говоря уже о том, что бы она была более обоснованной, чем вариант со словом ЕЛГА применительно к названию Волга?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кстати, у татар Идел начинается с того места, где сливается Aq Idel (р.Белая) и Qara Idel (р. Уфа), т.е. в Уфе.

Share this post


Link to post
Share on other sites
мы тюрки называем Волгу исстари только Идел-Итил (что буквально и значило на старотюркском река), а не елга.

булышик:

ела=плачь, елаг(к)=плакса ... не правда ли близко к реке, т.к. реки можно представить как слезы или юл-дорога, ел-год (движение)

наверное не случайно, что Идел тоже содержит 'ел' ?

ит=отнеси => ид-ел = относящий ?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ареал распростронения речных наименований на -ГА выходит за пределы Волго-Камья и охватывает большинство регионов средней полосы России , Европейского Севера и отчасти Западную Сибирь и Саянское нагорье (тоесть те зоны которые издревле населяли и частично населяют до сих пор финно-угорские народы ) . Вопрос о происхождении гидроформанта -ГА - пожалуй один из самых дикуссионных . Показательна в этой связи работа Г.Я.Симиной "Дославянская топономия Пинежья" где автор затрагивает вопросы историографии топоформантов . Так , говоря о гидроформанте - ГА , она отмечает , что большинство авторов позопрошлого века обьясняли его как финно-угорский по происхождению , восходящий к слову joki с вариантами в различных языках этой группы (joga , jaga , jugan и др .) Когда славяне пришли на Волгу они там не могли встретить ни каких тюрков и тем более заимствовать у них это наименование с кем они и могли встретится в верховьях Волги так это с финно-угорскими племенами ...

Share this post


Link to post
Share on other sites

А может слово Волга это искаженное Болгар? Есть же слово волгарь.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ар_ уже выше написал:

Ар_ (Дата 5.7.2005, 18:06) :

Further etymology: Другая ступень вокализма: во/лгкий, во/лглый, во/лгнуть, Во/лга. Родственны лит. va/lgyti "есть", vi\lgyti "мочить", лтш. val^gs "влажный", ve,lgs "влажный, влажность", лит. pavalga/ "приправа, закуска", д.-в.-н. welc "влажный, увядший", wolkan "облако", макед. Ο῎λγανος -- название реки, др.-инд. vr&jani:/ "облако", ирл. folc "поток", folcaim "мою"; см. Траутман, BSW 358; Лиден, GHA% 26, 1920, стр. 95; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 59; М. -- Э. З, 132; 4, 454, 530; Торп 402 и сл.; Ягич, AfslPh 2, 398; Брюкнер, KZ 45, 104.

Pages: 1,340

--------------------------------------------------------------------------------

Baltic etymology :

Proto-Baltic: *walk-a:^ f., *walk-a- adj., *walk-a- c.; *wal^g-a-, -n-a- (2) adj., *welg- vb. tr., *walg-, *wil^g- (2) vb. intr., *wal^g-i:^- vb.

Meaning: wet, moist; pool, puddle

Lithuanian: valka\ `Pfu"tze, Lache' || vi\lgi:ti `an-, befeuchten, nass machen', vi\lgti `feucht, nass werden'; va/lgi:ti 'essen'

Lettish: valks `feucht', val^kums2 'feuchte Stelle; Feuchtigkeit'; val^ks2, val^ka2 `fliessendes Wa"sserchen, Waldba"chlein, (Regen)bach; feuchter Ort' || val^g-s 'feucht', val^gn-s, va\lgns `feucht, betaut', val^gt, va\lgt (-gstu, -gu) `feucht werden'; vil^gt (-gstu, -gu) `feucht werden'; ve,l^gs 'feucht'; vel^gt (-dzu) `waschen; einweichen, feucht machen'

Old Prussian: welgen `Schnupfen' V. 157

Comments: Cf. Jatv. fala 'meat' (?).

Карта распространения балтской топонимики - названий рек, озер и болот

На этой територии надо искать прародину балтских народов

(карты составленны по данным примерно 1970-80 годов. Сейчас, в связи с новыми исследованиями топонимики, эта территория сильно расширена.)

http://vydija.puslapiai.lt/straipsniai/Protev4.jpg

http://www.lietuvos.net/istorija/tarvydas/...es/image011.gif

Share this post


Link to post
Share on other sites

В Литве , всвязи с изысканиями новых литовских историков , скоро поступит в продажу глобус Великого Княжества Литовского ... Как вам мой анекдот ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ар_ уже выше напрсал:

Ар_ (Дата 5.7.2005, 18:06) :

Further etymology: Другая ступень вокализма: во/лгкий, во/лглый, во/лгнуть, Во/лга. Родственны лит. va/lgyti "есть", vi\lgyti "мочить", лтш. val^gs "влажный", ve,lgs "влажный, влажность", лит. pavalga/ "приправа, закуска", д.-в.-н. welc "влажный, увядший", wolkan "облако", макед. Ο῎λγανος -- название реки, др.-инд. vr&jani:/ "облако", ирл. folc "поток", folcaim "мою"; см. Траутман, BSW 358; Лиден, GHA% 26, 1920, стр. 95; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 59; М. -- Э. З, 132; 4, 454, 530; Торп 402 и сл.; Ягич, AfslPh 2, 398; Брюкнер, KZ 45, 104.

Pages: 1,340

--------------------------------------------------------------------------------

Baltic etymology :

Proto-Baltic: *walk-a:^ f., *walk-a- adj., *walk-a- c.; *wal^g-a-, -n-a- (2) adj., *welg- vb. tr., *walg-, *wil^g- (2) vb. intr., *wal^g-i:^- vb.

Meaning: wet, moist; pool, puddle

Lithuanian: valka\ `Pfu"tze, Lache' || vi\lgi:ti `an-, befeuchten, nass machen', vi\lgti `feucht, nass werden'; va/lgi:ti 'essen'

Lettish: valks `feucht', val^kums2 'feuchte Stelle; Feuchtigkeit'; val^ks2, val^ka2 `fliessendes Wa"sserchen, Waldba"chlein, (Regen)bach; feuchter Ort' || val^g-s 'feucht', val^gn-s, va\lgns `feucht, betaut', val^gt, va\lgt (-gstu, -gu) `feucht werden'; vil^gt (-gstu, -gu) `feucht werden'; ve,l^gs 'feucht'; vel^gt (-dzu) `waschen; einweichen, feucht machen'

Old Prussian: welgen `Schnupfen' V. 157

Comments: Cf. Jatv. fala 'meat' (?).

Карта распространения балтской топонимики - названий рек, озер и болот

На этой територии надо искать прародину балтских народов

(карты составленны по данным примерно 1970-80 годов. Сейчас, в связи с новыми исследованиями топонимики, эта территория сильно расширена.)

http://vydija.puslapiai.lt/straipsniai/Protev4.jpg

http://www.lietuvos.net/istorija/tarvydas/...es/image011.gif

Уважаемый Kestas,

Есть очень много слов в разных языках, в том числе и в азербайджанском(!!! :D ), напоминающие слово Волга и спокойно привязываемые к этой реке.

Вопрос в том, что древнее название реки по Птолемею---- РА, есть и авестийские названия(смотри постинг Ar вверху). Хронология Авесты и Птолемея должна учитываться-нужно показать связь РА, Волга, и например литовского ВАЛКА.

На мой компетентный взгляд такой прямой доказательной связи между РА, Волга и ВАЛКА нет.

ВАЛКА имеет семантику отличную от базовой заявленной в РА и Волга.

Никаких угорских следов тут тоже нет. Славянские реки, показанные Аром тому свидетельство.

Маг

Share this post


Link to post
Share on other sites
Никаких угорских следов тут тоже нет. Славянские реки, показанные Аром тому свидетельство.

Маг

Ну и как магия обьясняет , наличие рек с окончанием на -ГА , именно на территориях издревле населённых финно-уграми ? А вот лингвисты прошлого легко это обьясняли , и никакой магии им для этого не надо было . Да иназвание Вологды тому свидетель - дословный перевод = "светлая" ... Истоки Волги находятся в области Селегера - эту область считают одним из возможных мест прародины финских племён .

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ну и как магия обьясняет , наличие рек с окончанием на -ГА , именно на территориях издревле населённых финно-уграми ? А вот лингвисты прошлого легко это обьясняли , и никакой магии им для этого не надо было . Да иназвание Вологды тому свидетель - дословный перевод = "светлая" ... Истоки Волги находятся в области Селегера - эту область считают одним из возможных мест прародины финских племён .

Cheremis,

Вы,конечно извините меня, но у Вас досточно пошловатая манера общения.

И это не в первый раз. Вы выходите на форум, где Ваши постинги читают много людей и среди них очень многие имеют достаточно высокую культуру общения. Причём тут Ваша кинутая мне в лицо магия?

Лингвисты прошлого или лингвисты в штатском, не смогли доказать буквально ничего.

Об этом свидельствует справка уважаемого Ара.

Я обязательно приведу мою этимологию гидронима Волга в этой теме, в качестве моего новогоднего подарка уважаемому форуму ЦАС. Это будет попыткой связать древнее упоминание гидронима Ра с Волгой в одном семантическом поле.

Маг

:az1:

Share this post


Link to post
Share on other sites

А вот этимологии одного весьма известного лингвиста, легко создававшего не просто этимологии, а целые ЯЗЫКИ. Кстати он отлично знал ФИНСКИЙ язык и был прямо таки влюблен в него.

Здесь можно встретить и ИТИЛЬ и РА (и даже обосновать равенство ИТИЛЬ = РА ) и ЕСИЛЬ до кучи :D

РА(Э)Н - "бродить, странствовать" в РАНА - Луна и МИТРАНДИР, АЭРАНДИР; также в названии реки ГИЛЬРАЭН в Гондоре.

----------------

СИЛЬ(ТИЛЬ) - "сиять" (белым или серебристым светом) в БЕЛЬТИЛЬ, ГАЛАТИЛИОН, СИЛЬПИОН; также в квенийском ИСИЛЬ и синдаринском ИТИЛЬ - Луна (отсюда ИСИЛЬДУР, НАРСИЛЬ, МИНАС-ИТИЛ, ИТИЛИЕН). Квенийское СИЛЬМАРИЛЫ происходит, вероятно, от СИЛИМА, названия, которое Феанор дал веществу, из коего они были созданы.

..................

А значение перевертыша РА вообще шикарно, такое же как и у алатайцев <_<

АР(А) - "высокий, благородный, величавый", элемент, появляющийся во многих именах: АРАДАН, АРЕДЭЛЬ, АРГОНАТ, АРНОР и т. д. Расширенный корень АРАТ - появляется в АРАТАР и в АРАТО - "вождь, выдающийся", напр. АНГРОД из АНГАРАТО, ФИНРОД из ФИНАРАТО; также АРАН "король" в АРАНРУТ, мн. ч. ЭРЕЙН в ЭРЕЙНИОН. Префикс "ар" - в именах нуменорских королей - того же происхождения.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Думаю, что река Волга в древности имело не одно, а много разных названий - особенно у разных народов и в разных местах.

Но откуда пошло именно название Волга и от кого это название переняли славяне - это вопрос.

До 7 века (примерно) в разных частях (северных окрестностях) Волги жили финские племена и балтские племена. То есть название скорее всего из этих языков, но, конечно, может быть и архаизм от народа, который тут жил до прихода и финнов, и славян, и говорил на неизвестном языке.

Share this post


Link to post
Share on other sites
В Литве, в связи с изысканиями новых литовских историков, скоро поступит в продажу глобус Великого Княжества Литовского ... Как вам мой анекдот ?

cheremis, ваш анекдот совсем не по адресу - топонимические изыскания на этих территориях Российской Федерации производятся не литовскими лингвистами (а тем более историками) - у них и дома работ хватает, а российскими и украинскими - Топоровым и др. - почитайте их последнии труды.

Между прочем никто и не отрицает, что на огромных территориях Восточной-центрально-северной Европы финские и балтские гидронимы идут в перемежку и рядом - отсюда и взаимное перенятие слов в балтских и финских языках.

Примечание - а вопрос по "глобусу" Великого Княжества Литовского вы лучше задавайте на некоторых белорусских форумах - там и не такие "чудеса" иногда появляются. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites
:D Недавно прочел книгу .БАЛТЫ. МАРИИ ГИМБУТАС. Поразило что слово ВОЛГА произошло от латышкого .иилга.-длинный.

По латишски:

Valgs (валгс) - мокрий. Но с более позитивним значением, вроде валга земе - мокрая земла.

Valkans (валканс) - вязкий

Valcēt (валцээт) - ех незнаю как перевести (ето делает со сталю).

Кстати у нас есть разделоний город между Латвиеи и Эстониеи, нзиваетса: Valka и Valga (Валка, Валка).

Share this post


Link to post
Share on other sites
Edo

Valcēt (валцээт) - ех незнаю как перевести (ето делает со сталю).

Это не то? :

Вальцевание, вальцовка - процесс объёмного штампования заготовок вращающимися штампами (секторами), укрепленными на валках машины — кузнечных ковочных вальцах).

Заготовку устанавливают на вальцах, когда валки находятся в нерабочем положении. Валки, вращаясь в противоположные стороны, захватывают заготовку и деформируют её.

Вальцевание - один из способов обработки металлов давлением, обеспечивает непрерывное деформирование и ориентировку волокон металла соответственно конфигурации детали, что придаёт ей высокие механические качества.

А Волга-то, что вальцует? :unsure:

Вообще-то, процесс вальцевания напоминает ворочание мощным течением тяжёлых валунов ...

Share this post


Link to post
Share on other sites
А Волга-то, что вальцует?

Хорошая мысля приходит опосля :o

А слово ВОЛНА и Valcēt не родственны?

Об этом я подумал, глядя на картину Айвазовского Ивана "9-ый ВАЛ".

На Волге волны тоже бывают весьма приличные, правда, не до такой степени...Сайт

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добрый день всем!

Когда-то я открывал эту тему и думал , что слово Волга произошло от латышского иилга длинный.Сейчас я нашел вариант , который кажется более интересным.В Новгородской летописи Волга называется "Велдзе".Слово велдзе есть в латыщком языке.Может кто помнит напиток Велдзе а так же раньше было название кафе.Это означает "утоляющий жажду" К названию реки это неплохо подходит.

Vikarrw

Share this post


Link to post
Share on other sites

Vikarrw

Новгородской летописи Волга называется "Велдзе"

в латыщком языке "Велдзе" Это означает "утоляющий жажду"

Vikarrw

==========================

Бутьте добры, Vikarrw, объясните латышскую этимологию составного слова "Велдзе".

Где в слове Велдзе составляющие "утоляющий" и "жажда"?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Название острова Селигер откуда просходит? Там были шелаги да? Где то об этом читал.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Название острова Селигер откуда просходит? Там были шелаги да? Где то об этом читал.
В одной передаче сказали , что окрестности озера Селигер - прародина финно-угорских народов . Окончание "ЕР" скорее всего это озеро , по марийски "ЕР" - озеро . Вот меня удивляет , почему все ищут корни слова "Волга" в языках пришлых , на её берега , народов . По мне так искать надо либо в финно-угорских , либо в утраченых ныне скифо-сарматских языках .

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

×
×
  • Create New...