Перейти к содержанию

Рекомендуемые сообщения

В 24.03.2023 в 18:40, Nurbek сказал:

Қырғыс/қырғын от слова қыру - уничтожать, соскабливать, сгребать. С глаголом "резать" ничего общего.

Почему ничего общего? Всегда найдутся много параллелей:

Тувинский: кыргыыр - обрезать, стричь.

Монгольский: хяргах - стричь.

Санскрит: कर्तति (kartati) - резать, резать на куски, отрезать, разделить, разрушить, рвать.

Испанский: cortar (кортар) - резать, рубить, разделять, стричь.

Якутский: кырт - резать, отрезывать, рубить; стричь (Пекарский).

Кыргызский: кыргын - резня.

Английский: carnage (ка:нидж) - резня, кровавая бойня.

Якутский: кыргыс - режущий; битва, бой (Пекарский).

Якутский: кыргыы - стрижка (Пекарский).

Якутский: кырчай - резать, строгать (Пекарский).

Якутский: кыра - маленький.

Якутский: кыралаа - крошить, колоть, резать в куски.

Русский: коротышка, короткий.

Якутский: кырасын - кусок (Пекарский).

Якутский: кырасыннаа - кроить (Пекарский).

Английский: curt (кә:т) - краткий, резкий.

Латинский: curtus (куртус) - короткий.

Испанский: corto (корто) - короткий, краткий; боязливый.

Якутский: хоргус - боязливый.

Якутский: кирбэй - острая сторона предмета, лезвие (Пекарский).

Английский: sharp (ша:п) - острый. Имеет общее происхождение с тохарским kärst- (“to cut, chop”) - резать, рубить. Тохарский: kertte (“sword”) меч. 

Якутский: кырбаа - 2) резать на куски, рубить.

Английский: carve (ка:в) - вырезать, резать, делить, дробить. 

Қыру связано с якутским хоруй - скрести, скоблить, скрести заступом; вскапывать, пахать (Пекарский). Хорунуу - бриться. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

39 минут назад, Харабыл сказал:

сочинил такой ужасный новодел?

Новодел? ты какого года рождения касава.

Эллэйада: материалы по мифологии и легендарной истории якутов. Ксенофонтов Г.В

Кривошапкин Федор, Таастаахского наслега. Август 1921 г.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, Uran55 сказал:

Новодел? ты какого года рождения касава.

Эллэйада: материалы по мифологии и легендарной истории якутов. Ксенофонтов Г.В

Кривошапкин Федор, Таастаахского наслега. Август 1921 г.

Сам такой.

Значит, сочинено в начале 20-го века. Это не древность, а новое время.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 часов назад, Uran55 сказал:

На карте земли монголов находятся  в Забайкальском крае  на север от Киданьской стены  охраняемой онгутами - белыми татарами и Си Ся- тангутами.

 

:D

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, Uran55 сказал:

На территории Якутии обряд самоистязания отмечен только в местах проживания хангаласских племен их так и именовали ... кровавая твоя рожа хаан - хангаласс.

 

Это не обряд самоистязания.

Это обычай выражения траура.

Он зафиксирован не только у нас, если не ошибаюсь он в прошлом был и у черкесов.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

15 часов назад, Харабыл сказал:

Тувинский: кыргыыр - обрезать, стричь.

Возможно вы правы. Қырқ это стричь, то есть срезать множество чего-то одновременно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 часов назад, АксКерБорж сказал:

Это не обряд самоистязания.

Именно самоистязание и членовредительство. Дикий обычай по которому их и именовали...кыргызы - резанные.

Изрезанная в шрамах физиономия их отличительный признак. Истоки данного обряда следует искать по всей видимости в  несторианстве.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 15.03.2023 в 20:05, Bir bala сказал:

@Zake

Для этой версии нужны доказательства, что найманы изначально были тюркоязычным пламенем. У вас таких данных нет. 

У Джувейни, кстати, вариант SAQYZ. В курсе?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, Bir bala сказал:

@Zake можно со ссылками на первоисточник. Вы же в курсе, что я на слово не верю. 

 

Прогуглите. Что вы такой беспомощный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Zake С чего вы взяли, что Джувейновское "Сакиз" это аргумент за тюркоязычность найманов? Вы взгляните на его годы жизни. 13 Век. Это либо прямая калька либо то, что востоковеды обсуждали в переводе. Мы же обсуждали про 7-8 века, где нету доказательств о тюркоязычности найманов. Да и потом прочитайте труды востоковедов, вот одно я вам скидываю. В следующий раз советую не заглядывать в Википедию, а ознакомливаться с трудами напрямую.

large.1.PNG.692daec64a8fe83344650227bf1c2ca1.PNG

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 часов назад, Bir bala сказал:

@Zake С чего вы взяли, что Джувейновское "Сакиз" это аргумент за тюркоязычность найманов? Вы взгляните на его годы жизни. 13 Век. Это либо прямая калька либо то, что востоковеды обсуждали в переводе. Мы же обсуждали про 7-8 века, где нету доказательств о тюркоязычности найманов. Да и потом прочитайте труды востоковедов, вот одно я вам скидываю. В следующий раз советую не заглядывать в Википедию, а ознакомливаться с трудами напрямую.

large.1.PNG.692daec64a8fe83344650227bf1c2ca1.PNG

До этого вы с пеной у рта доказывали что термин Saqyz никакого отношения к найманов не может иметь. В том числе и в этой теме https://forum-eurasica.ru/topic/6823-найман-сакиз/?do=findComment&comment=449566

Только сейчас от меня узнали  что у Джувейни именно вариант Saqyz. Вы не владеете темой, но это не мешает вам  спорить)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 13 веке найманы были средневековыми монголами (или татарами или монголо-татарами). Их предки были из Уйгурского каганата (тюрколог Қаржаубай Сартқожаұлы название Уйгурского каганата объяснял как  "объединенный" каганат). Своё происхождение они (найманы) связывали с  Буку-ханом, скорее всего это синтетический образ манихейских Бёгю кагана (Идигянь) и Богук кагана. Также с Буку-ханом связывали своё происхождение средневековые уйгуры и онгуты. (Имхо прототипом Огуз-хана являлся уйгурский/уйгуро-найманский Буку-хан, плюс есть "пересечения" с караханом Сатук Богра-ханом)

Отцом Идигяня был Керей-каган,чье имя послужило эпонимом для  кереитов. Керей-каган - это и есть Баинчур (или Бодончар по версии монг. историков).

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@Zake Вы не догоняете. Джувейновское Saqiz это не Махмуд Кашгаровское Saqiz-смола, а твердый вариант слова Sekiz. Персы не владели сингармонией тюркского языка, и под свой лад он так записал. Вам же сверху опытные востоковеды объясняют, что это также может быть опечаткой племени Сакиат, которые родственны к Кереитам. Каким боком вы вообще читаете скрины?

27 минут назад, Zake сказал:

И только сегодня от меня узнали  что у Джувейни именно вариант Saqyz

Еще смеете на меня клеветать, что я темой не владею.

large_22.PNG.8e35deb613ffd226eacc0f1fd0e5172a.PNG

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

18 часов назад, Bir bala сказал:

large_22.PNG.8e35deb613ffd226eacc0f1fd0e5172a.PNG

 

Вы что цитируете?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

19 часов назад, Zake сказал:

тюрколог Қаржаубай Сартқожаұлы название Уйгурского каганата объяснял как  "объединенный" каганат

 

Хорошая версия.

Об этом значении пишет и Рашид ад-Дин кажется в "Огуз-наме".

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Bir bala сказал:

Жувейни

 

Почему тогда форма Темучин?

У него же Тмрджин.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

@АксКерБорж Мне все равно, как звали Чингисхана на самом деле. Мы тут обсуждаем про найманов, где уважаемый Zake утверждает, что Найманы имеют отношение к изначальной тюркоязычности и смоле.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

19 минут назад, Bir bala сказал:

Мне все равно, как звали Чингисхана на самом деле. 

 

Сейчас не об этом. Я засомневался в ваших цитатах. Тогда задам другой вопрос - чей это перевод?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

20 минут назад, Bir bala сказал:

Дж.Э.Бойла и Д.Моргана

 

Эмм, странно, потому что покойный Ашина Шэни форму "Тмрджин" цитировал из перевода Бойля.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, Bir bala сказал:

Видимо пользовался другим изданием.

 

Ашина Шэни цитировал английский перевод Бойля 1958 года считая его качественным:

"... Тмрджин - вот оно оригинальное чтение у Джувейни (арабский и персидский пропускают многие гласные). Бойль нам любезно сообщает что Тэмучжин это форма из Сокровенного Сказания, Юань Ши и Шэнь У Цинь Чжэньлу. Два последних китайские хроники, а Сказание списано с транскрипции китайскими же иероглифами. Таким образом получаем что Тэмуджин без р это чисто китайская форма, а другие источники сохранили правильный изначальный вариант: ТэмуРджин". 

 

Выходит, что в процитированном вами русском переводе оригинальный текст Бойля искажен.

Спрашивается зачем, как считаете Bir bala?

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...