Перейти к содержанию
Гость ILgar

Советский язык тюрки, Тюркский "Эсперанто"

Рекомендуемые сообщения

  • Модераторы

Я - хакас, но не лингвист. :(

Предполагаю, что и Вы тоже, судя по предположению о каком-то переходе языков уйгурской группы в "монгольские". :)

Приведенный Вами список слов почти идентичен нашим по звучанию, а к тувинцам даже ближе из-за начального "б", по-моему.

У нас как раз "мин", "син".

А вообще я полагаю, что роль общетюркского уже выполняет турецкий.

По поводу транскрипции я бы присушался к Ару в контескте "неизобретения велосипеда".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

to Стас- Необязательно быть лингвистом, просто просим внести свой посильный вклад в ортак тюрки, путем перевода вышеназванных слов а в последующем и других на Ваш родной-хакаский. Это было бы нетолько очень интересно но и полезно!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

я - мин

ты - син

он - ол

мы - пic

вы - ciрер

они - олар

человек - кiзi (адам - предок, мой отец)

мужчина - ир

парень - оол (разг.), чиит (молодой)

девушка - хыс,

ребёнок - пала,

друг- нанчы (здесь "ч" как "j")

товарищ - аргыс ("г" как "г" фрикативное) , есть и синонимы

отец - паба, аба, ата

мать - iче (здесь "ч" как "j"), iне

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень интересный проет тут у вас.

Офтоп:

Недавно создан некий панславянский язык, который должен бы стать понятным для всех славян. http://en.wikipedia.org/wiki/Slovio Правда из-за русскости он славянам не нраитса;)http://www.slovio.com/

Sxto es Slovio? Slovio es novju mezxunarodju jazika ktor razumijut cxtirsto milion ludis na celoju zemla. Slovio mozxete upotrebit dla gvorenie so cxtirsto milion slavju Ludis ot Praga do Vladivostok; ot Sankt Peterburg cxerez Varsxava do Varna; ot Sredzemju Morie i ot Severju Morie do Tihju Okean. Slovio imajt prostju, logikju gramatia i Slovio es idealju jazika dla dnesju ludis. Ucxijte Slovio tper!
По крайней мере смешно;)

Существует и обще-романский язык, http://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua , который из-за отсутствие знание романских языков будет непонятнен.

Кстати, нодо взять какой то словарь эсперанто, желательно по меньше, там будет самые часто используемые слова для среднестатического общение. Ну и найти этим словам тюркские аналоги;)

п.с.

А если проект действительно будет резвиватса, то действительно он может помоч малым языкам. Например у всех малых языков отсутствует современная терминология, и для этого используетса русские слова. Да и на языках малых народов невозможно создать литеретуру. Так что проект имеет смысл.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень интересный проет тут у вас.

А если проект действительно будет резвиватса, то действительно он может помоч малым языкам. Например у всех малых языков отсутствует современная терминология, и для этого используетса русские слова. Да и на языках малых народов невозможно создать литеретуру. Так что проект имеет смысл.

Спасибо за доброжелательную и объективную оценку. :)

Проект размещён по адресу http://tanre.nl/urta

Сегодня закончил подготовку специального форума для подробного обсуждения проекта.

Всех, кого заинтересовал этот проект, прошу зарегистрироваться и принять участие в обсуждении.

Разумеется, это касается всех тех, кто уже помогал с переводами здесь.

У участников обсуждения будет одинаковое право голоса. Выбор средних тюркских слов будет идти только по наиболее убедительным аргументам. Желательно создать отдельные команды по каждому языку.

Адрес форума здесь >>> http://tanre.nl/forum

По намеченному плану к Новому году у нас будет примерно 3000 общетюркских слов и в 2007 мы уже сможем общаться в Интернете на общетюркском языке. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я - мин

ты - син

он - ол

мы - пic

вы - ciрер

они - олар

человек - кiзi (адам - предок, мой отец)

мужчина - ир

парень - оол (разг.), чиит (молодой)

девушка - хыс,

ребёнок - пала,

друг- нанчы (здесь "ч" как "j")

товарищ - аргыс ("г" как "г" фрикативное) , есть и синонимы

отец - паба, аба, ата

мать - iче (здесь "ч" как "j"), iне

Уважаемый Стас, спасибо за добавление. Я не сразу заметил ваши сообщения. Честно говоря, меня не так беспокоит состояние турецкого, как положение малых языков России и других регионов. Если эксперимент удастся, это может оказать большую

поддержку этим языкам.

Конечно, у меня есть сомнения. Чтобы перевести м выбрать даже тысячу слов из многих языков, нужен целый институт, или большая группа энтузиастов. Вот только где они? :(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я - мин, мин

ты - син эн

он - ол кини

мы - пic бисиги

вы - ciрер эсиги

они - олар кинилэр

человек - кiзi (адам - предок, мой отец) киси

мужчина - ир эр киси

парень - оол (разг.), чиит (молодой) уол, эдэр уол -молодой чел.

девушка - хыс, кыыс

ребёнок - пала, ого

друг- нанчы (здесь "ч" как "j") догор, атас, анда

товарищ - аргыс ("г" как "г" фрикативное) , есть и синонимы атас, а аргыс- спутник

отец - паба, аба, ата ага

мать - iче (здесь "ч" как "j"), iне ийэ

Мой скромный вклад в общее Хорошое дело.....на языке Саха

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мой скромный вклад в общее Хорошое дело.....на языке Саха

Спасибо, анда. Обязательно внесу все дополнения в таблицы, у меня просто не всегда хватает времени.

Я вынужден покинуть этот сайт и приглашаю всех, кто заинтересовался темой, продолжить разговор на специальном форуме Интернет-Тюрки >>>

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как мне представляется, исходная форма местоимениё ЯТЫ была без звука Н.

Т.е. - МА/МИ и СА/СИ.

Эти атавизмы сохранились в ногайском языке и в диалекитах татарского.

Так, по-ногайски будет МЕН, но мне буде МАГА или МАГАН.

Аналогично, ты будет СЕН, но тебе - САГА(Н).

В татаьрских диалектах Я = МИН, МНЕ=МИЙА, МА'А. Соответственно, СИЙА, СА'А.

ГАН - вариантнаправительного суффикса. В ногайском сохранился, кроме МАГАН/САГАН, также и в форме ОГАН = ЕМУ, вместа логичного ОГА, АГА.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здравствуйте уважаемые участники форума!

Вот азербайджанский вариант, точнее азербайджанский тюркский - Azeri Türcesi

Мен / Men - я - Men

Сен / Sen – ты- sen

Cиз / Sez – вы- siz

Oл / Ol - он, она, оно -o

Ала / Ala – они -onlar

Бол / Bol - быть –olmaq

Бу / Bu - этот, это- bu

Адам / Adam, Kishe – человек- insan, adam

Эр, Эркиши / Eer, Eerkishi – мужчина- kishi, er

Ата / Ata – отец -ata

Aнна / Anna – мать- ana

Эгеч / Eegech – сестра- bacI (баджы)

Къарнаш / Qarnash – брат- qardash

Къатын / Qatyn – жена-kadIn - Кадын-это женщина: жена- xanım, arvad

Къыз / Qyz – девушка- qIz

Джашчыкъ / Jashchyq – мальчик- oghlan

Бала / Bala – ребенок- ushaq, bala

Джаш / Jash – парень- oghlan,

Биреўлен - кто-то, некто, один человек -biri, bir kes

Баш / Bash – голова - Bash

Чач / Chach – волосы- Сачлар

Сакъал / Saqal – борода -saqqal

Кёз / Kuiz - глаз - göz

Къаш / Qash – бровь- qash

Джюрек / Jerek – сердце- ürek

Бармакъ / Barmaq – палец- barmaq

Тырнакъ / Tyrnaq – ноготь- dIrnaq

Аякъ / Ajaq – нога- ayaq

Ат / At – лошадь-at

Ит / It – собака- it

Аслан / Aslan – лев- aslan

Аю / Aju – медведь- ayI

Бёрю / Buiru – волк- qurd

Къоян / Qojan – заяц- dovshan

Аджир / Adzjir – жеребец- aygIr

Бузоў / Buzouu – теленок- buzov

Ийнек / Ijnek – корова- inek

сют / Sjut- молоко - süd

аша / Asha - есть, кушать -yemek

ачы / Achy – горький- acı (аджы)

Тур /Tur - стоять, быть- durmaq, dayanmaq

Кел / Kel - приходи, приходить - gelmek

Кет / Ket – уходить- getmek

Терк / Terk - быстрый – tez, chevik, süretli

тла / Atla - шагать - ADDIM ATMAQ, YERiMEK

Джол / Jul - дорога -yol

тёгерек /Tuigerek - круглый -yuvarlaq, yumru

къалын / Qalyn - толстый - qalIn

бай / Baj - богатый - zengin, varlı

аўру / Auuru – болеть- aghrImak

ачыў / Achyuu - горечь, злоба - acı(АДЖИ)- горький, kin (злоба)

Къыш / Qysh – зима- qIsh

Къач / Qach – осень- payız

Kюз / Kjuz - ранняя осень

Джаз / Jaz – весна -yaz

Джай / Jaj – лето- yay

Кюн / Kun - солнце, день, погода- гюнеш, гюн,

Салкъын / Salqyn - тень, тенёк- kölge

Джангур / Jangur – дождь- yagmur, yaghısh

Буз / Buz – лёд- buz

Къар, Джабалакъ / Qar, Jabalaq – снег- qar

Cуў / Su – вода- su

Джел / Jel – ветер- yel, külek

Аўуз / Auuz- ущелье - dere

Кёзлеў / Kuizleu- родник- bulaq

Таў / Tau – гора- dagh

Джер / Jer – земля- yer, torpaq

аўлакъ / Aulaq- степь- chöl

кёк / Kuik – небо- göy

таш / Tash – камень- dash

аўуш - перевал - ashırım

кёл – озеро- gёl

Тенгиз / Tengiz – море- deniz

сары - желтый - sarI

кёк - синий - Göy

къара - 1) смотреть 2) черный – 1) baxmaq 2)QARA

тюш – спускаться- enmek, ДЮШМЕК

бек – очень- chox

къоб - подниматься -qalxmaq

узакъ – далекий- uzaq

бир - какой-нибудь -biri

къобан - река -чай,

узун - длинный -uzun

бираз – немного- biraz

къыйын - трудный - chetin

уллу - большой -böyük

терен - глубокий -derin

аман – очень- chox

бёрк – шапка-papaq

бюгюн – сегодня- bugün

эртден - утро - sabah, seher

ай – месяц- ay

джыл – год- il

Сан – число- say

Санаў - числительное- say, счет- hesab

Бир / Bir – один - bir

Эки / Iki – два - iki

Юч / Juch - три - üch

Тёрт / Tuirt – четыре -dörd

Беш / Besh – пять-беш

Алты / Alty – шесть - алты

Джети / Jeti – семь- yeddi

Сегиз / Segiz – восемь - секkиз

Тогъуз / Toghuz – девять- doqquz

Он / On - десять -он

Джыйырма - двадцать - iyirmi

Отуз - тридцать - отуз

Къыркъ - сорок -qirx

Элли - пятьдесят - elli

Алтмыш – шестьдесят-алтмыш

Джетмиш – семьдесят - йетмиш

Сексен – восемьдесят - SEKSEN

Тогъсан – девяносто -доксан

Джюз - сто -yuz

Минг – тысяча- min

Ашхы / Ashxy – Хорошо- yaxshı

Аман / Aman – Плохо- aman, pis

Кёб / Kuib – Много- чоx

Аз / Az – Мало-az

Къайда / Qajda? – Где? – harada?

Анда / Anda – Там- orada

Мында / Mynda – Здесь- burda

Узакъда / Uzaqda – Далеко- uzaqda

Джуукъда / Juuqda – Близко- yaxInda

Иченле / Ichende – Внутри- ичинде

Тышында / Tyshynda – Снаружи- bayırda

Башынла / Bashynda – Наверху- йуxарда, БАШЫНДА-сверху

Тюбюнде / Tjubjunde – Внизу- ашагда

Тура / Tura – Прямо -dogru, düz

Алгъа / Algha – Вперёд- ireli

Арыдым / Arydym / (я) Устал(а)-yoruldum

Сёз / Suiz – слово- сёз

Тил / Til – язык-dil

Таныш / Tanysh – Знакомый-tanısh

Таныш сёз / Tanysh suiz – Знакомоё слово, tanısh söz

Таныш тел / Tanysh tel – Знакомый язык, tanısh dil

Айт / Ajt – Скажи- soyle- de

Айтерга / Ajterga – Сказать- demek, soylemek

Ол не айтды? / Ol ne ajtdy? - Что он сказал? -o ne dedi?

Таныш болайыкъ / Tanysh bolajyq – Будем знакомы- tanısh olaq

Къалайса? / Qalajsa? - Как дела? – necesen(неджесэн)? ishler necedir?

Иги! / Igi! - Хорошо! -Яхшы

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Когда тюркский будет изучаться в школах МИРА в качестве международного языка?

Ведь на нем половина Евразии говорит? Наверное русские и китайские дети хотят

изучать, чтобы посвободней чувствовать в других странах? Ведь как и испанский

наш язык распространен в многих странах и имеет обширную худож. литературу?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Во времена Махмуда Кашгарского, когда языки всех тюркских народностей рассматривались как наречия, диалекты единого общетюркского, Ваше предложение было бы встречено «на ура». Возможно, так оно и было – всем приезжим купцам и путешественникам приходилось разговаривать с местным населением на местном языке, а не, пардон, на латыни. И словари тюркского для иностранцев были, и разговорники, и учебники :rolleyes:

Но сейчас ситуация иная. Вот Вы говорите о тюркском языке и параллельно об испанском. Это не логично. Получается, что все тюркские языки Вы объединяете в одну группу, но испанский, который входит в группу романских языков, выделяете отдельно. А на романских языках не то что пол Европы – пол мира разговаривает. А вторая половина на германских (английский и компания).

Вам необходимо предложить один конкретный язык из тюркской группы, который по Вашему мнению имеет полное право стать международным. И его время, возможно, придёт. Только вот какой выбрать? Другим ведь будет обидно. Можно и искусственный создать на базе одно из тюркских – чтобы всем было одновременно понятно и не понятно. Но это уже из разряда фантастики.

Когда-то языком международной дипломатии была латынь, затем французский, сейчас популярен английский. Китай постепенно начинает завоёвывать мир – чувствую, придётся нашим внукам или китайский учить или хинди (индусы тоже плодовитые и, в отличие от китайцев, рождаемость не ограничивают). Может нам тоже что-нибудь предпринять? baby-boom и brain-drain :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кумыкский. Большинству тюрков он понятен. Никому обидно не будет...ну может маленько соседям кумыков. А другие многочисленные нации думаю не будут в претензии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кумыкский. Большинству тюрков он понятен. Никому обидно не будет...ну может маленько соседям кумыков. А другие многочисленные нации думаю не будут в претензии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В качестве варианта за основу единого международного тюркского языка можно взять тот язык, который наиболее близок к языку орхоно-енисейских письменных памятников (стелла Куль-Тегина и др.). Мне кажется лингвистам известно, какие из тюркских языков наименее изменились с тех пор. Это будет кумыкский, балкарский, кыргызский, казахский или какой-то другой должны сравнительно (численно статистически) определить лингвисты. Израиль же восстановил свой утеряный язык на основе древнего. Почему тюрки не могут разработать стандарт международного тюркского языка (тюркский аналог эсперанто), который естесственно не отменяет все многооборазие тюркских языков.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне кажется лингвистам известно, какие из тюркских языков наименее изменились с тех пор. Это будет кумыкский, балкарский, кыргызский, казахский или какой-то другой должны сравнительно (численно статистически) определить лингвисты. Израиль же восстановил свой утеряный язык на основе древнего. Почему тюрки не могут разработать стандарт международного тюркского языка (тюркский аналог эсперанто), который естесственно не отменяет все многооборазие тюркских языков.

Все изменились в равной степени ибо живая речь не бывает статичной...

Израиль не восстанавливал свой утерянный язык. Вплоть до V века нашей эры иврит (или если вам угодно финикисйкий) был живым разговорным языком. Впоследствии евреи стали употреблять в качестве разговорной речи близкий ивриту арамейский, но иврит продолжал широко использоваться, для евреев ряда европейских стран он оставался литературным языком. Особенного расцвета литература на иврите достигла в X-XII веках в арабской Испании, когда не только было создано много сочинений по истории, грамматике и философии, но и переведены на иврит те сочинения, которые были ранее написаны евреями по арабски. Затем в течении столетий он оставался культовым языком. Ренессанс иврита наступил в начале XIX столетия, когда на нём вновь появилась значительная литература светского характера - поэзия, художественная литература и периодическая пресса. Восстанавился же в Палестине в качестве живой разговорной речи, общепонятной для евреев-выходцев из различных стран, он в начале XX века, с тех пор на нём пишутся школьные учебники. При провозглашении же государства Израиль в 1948 году он просто был провозглашён государственным - разговорным языком на тот момент иврит и так являлся.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пока все предлагают, турки делают решительный шаг, точнее сделали уже понаоткрывали лицеи и пригласили огромное количество студентов в Туцию, сейчас думаю огромное количество народу знает турецкий

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

у нас схожие слова и схожие звуки

но увы буквы обозначающие эти звуки у нас разные

после развала СССР узбеки например сразу же выросили кириллицу и перешли на латинницу

за ними хотят последовать киргизы - в результате хаос и бардак

Для нас сейчас перво-наперво необходимо:

1 создать современный единый тюркский алфавит и единые транскрипции

2 сделать этот алфавит актуальным для интернет пространства

3 сделать тюркскую клавиатуру и т д - полную совместимость с компьютером

4 только потом можно будет создавать толковый и орфографический словари тюркского

в казахском на 9 букв больше чем в русском

но на форуме я не могу написать казахскую К, и приходится писать К/ Г

из-за этого множество проблем с озвучиванием слов

например в казахском слово монFол (монгол)

слово Fол означает К,ол (кол - рука)

просто здесь буква К, заменяется буквой F ради гармоничного звучания (закон сингармонизма)

опять же из за того что в русском языке нет специфических букв F и К,

приходится долго обьяснять что к чему

например букву F нужно произносить как украинсое произношение русской буквы Г

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Bu forumda bir cok Turanci gordum.ama onlar rusca danisir.Turanin yaradilmasindan danisan birilerinin rusca danismasi idealarimizin ustune golge salar.neden Turkce yazmirsiniz?Ortak Turk Dilinin formalasmasi ucun hansi adimlar atilmalidi?Hansi dil uzerinde ortak Turk dili yaradilmalidi?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Зиядоглу
Bu forumda bir cok Turanci gordum.ama onlar rusca danisir.Turanin yaradilmasindan danisan birilerinin rusca danismasi idealarimizin ustune golge salar.neden Turkce yazmirsiniz?Ortak Turk Dilinin formalasmasi ucun hansi adimlar atilmalidi?Hansi dil uzerinde ortak Turk dili yaradilmalidi?

Гардаш, бурада туранцылар форуму дейил. Бура элми-тарихи форумдур. Туранчылар www.turan.info -да.

Тема закрыта

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если кому интересно, то приглашаю к совместной работе над этим проектом. Условие - наличие филологического образования и практическое владение хотя бы одним из тюркских языков.

А вот примеры текстов на Yañı til.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если кому интересно, то приглашаю к совместной работе над этим проектом. Условие - наличие филологического образования и практическое владение хотя бы одним из тюркских языков.

А вот примеры текстов на Yañı til.

Задумка благородная, но мне кажется не реальная. Многие родного то толком не знают, не то чтобы новый и непонятный...

turanupd.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Задумка благородная, но мне кажется не реальная. Многие родного то толком не знают, не то чтобы новый и непонятный...

turanupd.gif

Да он же простой как 3 копейки, основан на древнетюркской лексике с адаптированной под современные морфологией и синтаксисом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...