Перейти к содержанию
Гость Эльтебер

Литовцы

Рекомендуемые сообщения

Интересно, что город Каунас говорит, что там была столица, то есть там сидел король.

Каунас-------Кахунас---------Кохунот------Кохун+от

Кохун=Когун=Хакан=Хаган Король, хаган от-сидит

Маг

Аш милею таявая(что ни сделаешь если нет мягкой а)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вячорка, приведу полный текст, который вы указали (а то вдруг этот сайт "умрет" и ценная инфа вместе с ним)

http://www.edic.ru/myth/art_myth/art_3128.html

ВОЛКОДЛАК, волколак, в славянской мифологии человек-оборотень, обладающий сверхъестественной способностью превращаться в волка. Считалось также, что колдуны могли превратить в волков целые свадебные поезда.

Исключительная архаичность этих представлений явствует из того, что в других индоевропейских традициях (в частности, хеттской) превращение жениха в волка связывается с распространённой формой брака - умыканием (насильственным уводом невесты); ср. среднерус. диалектное волк - «шафер со стороны жениха». Способностью превращаться в волка наделялись эпические герои - серб. Змей Огненный Волк, др.-рус. Всеслав (исторический князь Полоцкий, 11 в.), что свидетельствует о существовании общеславянского мифологического героя-волка (подобного греч. Долону, др.-инд. Бхиме, герм. Беовульфу и др.).

Приметой В., как и героя-волка, по преданиям южных славян, является заметная от рождения «волчья шерсть» (сербохорв. вучка длака, словен. volèja dlaka) на голове (ср. тождественную др.-исл. примету - vargshar, «волчьи волосы» оборотня).

Это словосочетание позволяет объяснить народную этимологию названия В.: сербохорв. вукодлак, влокодлак, словен. volkodlak, болг. вълколак, върколак, старослав. влъкодлакъ, вурколакъ, польск. wilko³ek, чеш. vikodiak.

Но наиболее древняя форма этого названия, по-видимому, состояла из соединения названий волка и медведя (прус. tlok - «медведь», литов. lokys, латыш, lâcis, родственно греч. ” αρχτος хетт. hartagga-, др.-исл. art и др.), как в тождественных по смыслу др.-герм. именах: др.-исл. Ulfbiorn, древневерхненем. Wulf-bero (ср. сочетание способностей становиться волком и медведем в ряду 12 превращений, описанных древнерусской книгой «Чаровник», запрещённой церковью).

Другим древним названием В. в славянском языке было слово, образованное от глагола vìdati, «знать»: укр. вiщун (вовкун), «волк-оборотень», др.-чеш. vedi, «волчицы-оборотни», словен. vedomci, vedunci, vedarci, «волки-оборотни»; о древности слова свидетельствует наличие родственных названий волка: др.-исл. vitnir, хетт. uetna.

Общеславянским является представление о том, что В. съедают луну или солнце при затмении («влькадлаци луну изъдоше или слнце» в серб. рукописи 13 в., словен. solnce jedeno - о затмении, чему есть соответствия в рус. «Начальной летописи» и в др.-чеш. источниках).

Считалось, что В. становился упырем, поэтому рот ему после смерти зажимали монетой.

В русской литературе тема В. использовалась, начиная с Пушкина, который первым употребил название для них - «вурдалак», и встречается позднее у других авторов (А. К. Толстой и др.). Ср. также Вилктаки, Волк.

Лит.: Иванов В. В., Реконструкция индоевропейских слов и текстов, отражающих культ волка, «Известия АН СССР. Серия литературы и языка», 1975, т. 34, № 6.

В. В. Иванов. В. Н. Топоров.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Этимология от слова со значением "медведь" меняет все дело - такое вполне возможно. То есть у древнеиндоевропейцев мог быть мифологический зверь - "волк-медведь". А судя по данным, приведенным в статье, именно так и было.

То есть, главный вопрос - происхождение "волка-оборотня" в принципе решен и он происходит еще из очень древнего индоевропейского языкового слоя.

Вообщем, я об этом и говорил. Правда, предполагал другую этимологию.

Все таки, куда и почему пропал звук -д-, и не только у литовцев, но и у славян из всех трех языковых подгруп - не ясно. Тут какое то страное явление - у литовцев "локис" (медьведь), а у пруссов "tlokис", то же самое явление в близкородственных славянских языках - у одних -д- имеется, у других - почему-то нет?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ар_ уже писал на форуме, что "длака" у индоевропейцев обозначал медведя

http://www.sozdik.kz/

Казахский

Русский

тџлкі

лиса

лисица

Nostratic etymology :

Nostratic: *t.ulV

Meaning: jackal

Altaic: *t`ule(kV)

Kartvelian: *t.ura

Dravidian: *to:nd.l- (? *to:l.-)

Indo-European: *tla:kw|-

References: МССНЯ 372; ND 2342 *t.ukl.E (Alt., Drav. + Cush., Omot.?).

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *t`ule(kV)

Meaning: fox; wolf

Russian meaning: лиса; волк

Turkic: *tu"lki / tilku"

Tungus-Manchu: *tulge

Japanese: *tua/ra/

Comments: See АПиПЯЯ 70, Лексика 161. Jpn. high tone does not correspond to PTM length (the latter, however, is reconstructed only on the basis of the Sol. form and thus not reliable).

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *tu"lki / tilku"

Meaning: fox

Russian meaning: лиса

Old Turkic: tilku" (OUygh.)

Karakhanid: tilku" (MK, Tefs., IM), tilki (KB)

Turkish: tilki

Tatar: to"lke

Middle Turkic: tu"lku" (Sangl.)

Uzbek: tulki

Uighur: tu"lka"

Sary-Yughur: tolg|o (ЯЖУ)

Azerbaidzhan: tu"lku"

Turkmen: tilki

Khakassian: tu"lgu"

Shor: tu"lgu"

Oyrat: tu"lku"; tilgu" (dial. - Tuba)

Halaj: tilku", tu"lku"

Chuvash: til@

Tuva: dilgi

Tofalar: dilgi

Kirghiz: tu"lku"

Kazakh: tu"lki

Noghai: tu"lki

Bashkir: to"lko"

Balkar: tu"lku"

Gagauz: tilki

Karaim: tu"lku"

Karakalpak: tu"lki

Salar: t'iligu (Kakuk), tu"ligu (ССЯ)

Kumyk: tu"lku"

Comments: See VEWT 480, EDT 498-499, Щербак 1961, 135, Лексика 161.

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *tulge

Meaning: wolf

Russian meaning: волк

Solon: tu:lge

Comments: ТМС 2, 210. The relationship of this word to Evk. ti:le 'bear' (ТМС 2, 181) is not quite clear.

---------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *tua/ra/

Meaning: tiger

Russian meaning: тигр

Old Japanese: twora

Middle Japanese: two/ra/

Tokyo: to\ra

Kyoto: to/ra/

Kagoshima: to/ra

Comments: JLTT 550.

--------------------------------------------------------------------------------

Kartvelian etymology :

Proto-Kartvelian: *t.ura

Meaning: jackal

Comments: Кипшидзе 330. В МССHЯ 372 сравнивается с алт. *t`ulgV 'лиса, волк', драв. *to:l.- 'шакал, волк'.

--------------------------------------------------------------------------------

Dravidian etymology :

Proto-Dravidian : *to:nd.l-

Meaning : wolf, jackal

Proto-South Dravidian: *to:nd.l-

Proto-Telugu : *to:nd.el-

Brahui : to:l-a

Notes : Reconstruction approximate, and it is unclear if the Brahui form really can be compared here. .

--------------------------------------------------------------------------------

South Dravidian etymology :

Proto-South Dravidian : *to:nd.l-

Meaning : wolf

Tamil : to:n.t.a:n_

Tamil meaning : wolf

Kannada : to:l.a

Kannada meaning : wolf

Tulu : to:l.u., (B-K) to:l.e

Tulu meaning : wolf

Number in DED : 3548

--------------------------------------------------------------------------------

Telugu etymology :

Proto-Telugu : *to:nd.el-

Meaning : wolf

Telugu : to:̃d.e:>lu

Number in DED : 3548

--------------------------------------------------------------------------------

Brahui etymology :

Brahui : to:l-a

Meaning : jackal

Number in DED : 3548

--------------------------------------------------------------------------------

Indo-European etymology :

Proto-IE: *tla:k(w|)- (BS)

Meaning: bear

Slavic: *vьlko-dla:kъ

Baltic: *tla:^k-ia-s (2) m., *tla:^k-en-a:^, -ia:̃ (2) f.

--------------------------------------------------------------------------------

Vasmer's dictionary :

Word: волкола/к,

Near etymology: волкодла/к "оборотень, человек, превращающийся в волка", диал. волкола/ка (севск.), вурдала/к (Пушкин), укр. вовкула/к, блр. волкола/к, волкула/к, смол. (Добровольский), болг. въркола/к (Младенов 91), сербохорв. вуко\длак, словен. vol/kodla\k, чеш. vlkodlak, польск. wilkol/ak. Первая часть -- волк, вторая тождественна цслав. длака "волосы, шкура", сербохорв. дла̏ка, словен. dla/ka; ср. Бернекер 1, 208; Матов, СбНУ 9, 59 и сл.; Г. Майер, Ngr. Stud. 2, 20; Преобр. 1, 91 и сл.

Pages: 1,338-339

--------------------------------------------------------------------------------

Baltic etymology :

Proto-Baltic: *tla:^k-ia-s (2) m., *tla:^k-en-a:^, -ia:̃ (2) f.

Meaning: bear

Lithuanian: lo:ki:̃-s `Ba"r', lo:kena\ `Ba"renhaut, Ba"renfell'

Lettish: la^cis `Ba"r', la^cene, la^ciene `Ba"rin'

Old Prussian: clokis `Ba"r' V. 655, caltestis-klok(is) `Zeidelba"r' V. 656

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Судя по материалам, приведенным Ар_, слово "медведь" (в Proto-IE: *tla:k(w|)-) имеет паралели даже в тамильском и японском языках, и служит доказательством очень древней родственности протоиндоевропейского и других очень разных "ностратических" языков.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Наша дискусия о том, где была древняя земля Ляйтва (Ляйдва, Лядва), приобрела не ожиданный поворот и развитие :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Между прочим есть еще мнение (Деружинский), что медведь (т.е. знающий мед) именовался бер, оттого "берлога" - "логово бера".

В этой связи делают и еще несколько предположений: волк - лютый (тотемное обозначение) - лютичи -Лютва

Майкл Голденков Тайна лютичей

Ведь не случайно Тверская летопись констатирует, что "литва" находилась среди других славянских племен: ”...а от Ляхов прозвашася Поляне, Ляхове же друзіі, а иніи Литва , иніи Мозавшене, иніи Поморане”.

Согласно Никоновской летописи ” Лютичи и Тиверци приседяху к Дунаеви, и бе множество іх, седяху по Днестру и до моря”.

На среднем Дунае в регионе реки Моравы, городов Вены и Братиславы находились такие названия речек: Литва и Литавица. Есть там и река Ляйта, которая в 1043 г. была пограничною рекой между Угорщиной (Венгрией) и Священной Римской империей.

Интересно, что еще в XIII в в Трансильвании или даже дальше - за Дунаем на Балканах находились ”kenezat Lytwa” I ”terra Lytwa”, т.е. Литовское княжество и Литовская земля. (См. Паўла Урбан ”Да пытаньня этнічнай прыналежнасьці старажытных Ліцьвінаў”. 1994)

”Regnum Luthawie”; ”Multa cor nostrum Mindowin Illustrem Luthowie Regem” (папская булла 17 июля 1251 г)

http://tbm.org.by/licviny/Bul84.htm

А может это миф и не было никакой Ляйтвы никогда?

См. например Здислав Ситько "Возвращаемся к литве"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А может это миф и не было никакой Ляйтвы никогда?

Этот вопрос, по моему, можно однозначно решить только досконально исследовав топонимику и (особенно) гидронимику на предпологаемых бывших территориях древней гипотетической Ляйтвы.

Не исключено, что она (название) могла "мигрировать" - вместе с жителями.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Насчет Мекленбургской (и других похожих) версий происхождений слова Литва, то надо заметить, что на территории нынешней Германии найдено не мало несомненно балтских гидронимов и топонимов (например, Сантока). С другой стороны - там найдено и немало гидронимов и топонимов финского происхождения, а также славянского (тоже очень много), кельтского и неизвестного происхождения, предположительно - венедов, имя которых частично со временем перешло к части славян.

То есть, в древние времена разные племена постоянно бродили по всей Европе (и Азии, и еще дальше), оставляя за собой память о себе в виде гидронимов и топонимов. Разноязычные племена часто жили вперемежку друг с другом, со временем перенимая одни у других не только культурные особенности, но (довольно часто) и чужой язык, и чужое самоназвание (название).

Именно поэтому сейчас так трудно и сложно точно определить этимологическое происхождение названий и самоназваний множества различных народов. В этом форуме тоже много таких тем, где пытаются определить происхождение разных названий или самоназваний.

Все таки не надо увлекаться разными "народными" этимологиями, независимо от того, кто, где и когда их предложил. Везде нужен строго научный лингвистический подход и глубокие исследования, опираясь на уже известные законы сравнительного языковедения.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Получаетса ещо даже при современном латишском языке было значение оборотня волкомедведь: vilklācis (vilks + lācis) -> vilkacis.

В связи с эти вопрос был ли у прибалтийских народов культ змей?

Были гербы со змеями?

Змеи связаны с солнцем и огнем. УД-на шумерском солнце. ОД,УД-на тюркском ОГОНЬ.

Если латыши поклоняются Солнцу, то предтеча этому змея.

Потому как змея ГОД,ГАД,ГУД это фактически рождённая солнцем в шумерских смыслах.

Культ змей это фактически культ фаллоса.

Солнце-Змея-Фаллос это иносказание мужчины.

Луна-?-Вагина это иносказание женщины.

Маг

О гербах не знаю, может у литовцев и был, но уж (zalktis) у латышей щитался почитаемыми животным и вроде душами умерших. Правда по латишски солнце будет женского рода а луна мужского, как и соответствующие мифологические персонажи.

---

Кстати о германо-балто-славянах, распростронение centum и satem языков 2000 веке до нашей эры : 260px-Centum_Satem_2000BC.png

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Между прочим есть еще мнение (Деружинский), что медведь (т.е. знающий мед) именовался бер, оттого "берлога" - "логово бера".
Nostratic etymology :

Nostratic: *bVrV

Meaning: a k. of predator

Altaic: *bi:/re

Dravidian: *verg-

Indo-European: *bher-

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *bi:/re

Meaning: a k. of predator

Russian meaning: вид хищника

Turkic: *bo":ru"

Mongolian: *ber-

Tungus-Manchu: *birin

Comments: A Western isogloss. KW 42, Лексика 160. In Turk. one has to suppose a secondary assimilation < *be:ru".

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *bo":ru"

Meaning: wolf

Russian meaning: волк

Old Turkic: bo"ri (Orkh., Yen., OUygh.)

Karakhanid: bo"ri (MK,KB)

Turkish: bo"ru" (dial.)

Tatar: bu"re

Middle Turkic: bo"ri (Sangl., Abush.)

Uzbek: bo.ri

Uighur: bo"ri

Sary-Yughur: bo"ji, peri

Turkmen: bo":ru"

Khakassian: pu":r

Shor: po"ru" ®

Oyrat: bo"ru"

Halaj: bi:eri

Chuvash: pir@

Yakut: bo"ro"

Dolgan: bo"ro"

Tuva: bo"ru", dial. (Todzh.) bo"ru"k

Kirghiz: bo"ru"

Kazakh: bo"ri

Noghai: bo"ri

Bashkir: bu"re

Balkar: bo"ru"

Karaim: bo"ru"

Karakalpak: bo"ri

Salar: pu"r/e (ССЯ)

Kumyk: bo"ru"

Comments: EDT 356, VEWT 84, TMN 2, 333, ЭСТЯ 2, 219-221, Лексика 160, Stachowski 63. The hypothesis of the word being borrowed from an East Iranian source runs into difficulties, basically because of the lack of early attested forms with -k (only in Tuva dialects and the hypothetical Bulgar source of Russ. бирюк (cf. Аникин 128-129)). See also Abaev 1, 263 (isn't the East Iranian form itself < Turkic?)

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *ber-

Meaning: young of wolf

Russian meaning: волчонок

Written Mongolian: beltereg (L 98: belterge); berte c^inua, bo"rtu" (L 128)

Middle Mongolian: borte c^ino (SH)

Khalkha: beltreg

Buriat: belterge

Kalmuck: belt@r@g

Comments: KW 42. Mong. *beltereg is a regular metathesis < *berteleg. Mong. bo"rtu" (berte) c^inua is translated as 'multicolored wolf (name of the legendary ancestor of Chinggis Khan)' and bo"rtu" is glossed in L 128 as 'mottled, speckled, grey' - but in fact it is basically used with c^inua and is probably the original deriving stem of beltereg. -bu"ri in MMong. z^|o"'e-bu"ri, WMong. c^o"gebu"ri 'jackal' may be borrowed < Turk. (see Щербак 1997, 163).

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *birin

Meaning: female of a predator

Russian meaning: самка хищника (медведя, тигра)

Evenki: birin

Even: bi.ran

Negidal: bi.ji.n

Literary Manchu: birin ~ barin

Comments: ТМС 1, 84-85.

--------------------------------------------------------------------------------

Dravidian etymology :

Proto-Dravidian : *verVg-

Meaning : wild cat

Proto-South Dravidian: *verVg-

Proto-Kolami-Gadba : *verig

Proto-Gondi-Kui : *ver/V/k-

Proto-North Dravidian : *berq-a:

--------------------------------------------------------------------------------

South Dravidian etymology :

Proto-South Dravidian : *verVg-

Meaning : wild cat

Tamil : veruku

Tamil meaning : tom-cat, wild cat; toddy cat, Paradoxurus niger

Malayalam : veruku, viruku, meruku

Malayalam meaning : civet cat

Kannada : berku, bekku

Kannada meaning : cat

Kodagu : bekky

Kodagu meaning : jungle cats of various species

Tulu : beru

Tulu meaning : marten, (B-K) wild cat

Proto-Nilgiri : *verk

Notes : Malayalam viruku, meruku are unclear dialectal forms.

Number in DED : 5490

--------------------------------------------------------------------------------

Nilgiri etymology :

Proto-Nilgiri : *verk

Meaning : flying-fox

Toda : pes.k

Number in DED : 5490

--------------------------------------------------------------------------------

Kolami-Gadba etymology :

Proto-Kolami-Gadba : *verig

Meaning : cat

Ollari Gadba : ve:rig

Salur Gadba : verrig (pl. vergi:l), verig (pl. vergil)

Number in DED : 5490

--------------------------------------------------------------------------------

Gondwan etymology :

Proto-Gondi-Kui : *ver/V/k-

Meaning : wild cat

Proto-Gondi : *verk-a:r.

--------------------------------------------------------------------------------

Gondi etymology :

Proto-Gondi : *verk-a:r.

Meaning : cat; mongoose

Betul Gondi : warka:r "mongoose"

Mandla Gondi (Williamson) : varka:r "wild cat"

Mandla Gondi (Phailbus) : varka:r "wild cat"

Seoni Gondi : verkar. "cat"

Koya Gondi : verkar. "cat"

Yeotmal Gondi : verkar. "cat"

Maria Gondi (Mitchell) : verka:r. "cat"

Adilabad Gondi : verka:r. "cat"

Number in DED : 5490

Number in CVOTGD : 3289

--------------------------------------------------------------------------------

North Dravidian etymology :

Proto-North-Dravidian : *berqa:

Meaning : cat

Kurukh : berxa:

Malto : berge

Number in DED : 5490

--------------------------------------------------------------------------------

Indo-European etymology :

Proto-IE: *bher-

Meaning: bear

Old Indian: bhalla-h. m., bhallaka- m., bhallu:>ka- m. `Bar'' (< *bher-r-?)

Slavic: *bьrlog-ъ B, *bьrloga:

Baltic: ? *be:^r-a- (1) adj.

Germanic: *bir-an- m., *bir-o:n- f.; *bir-n-u- c., *birn-io: f.; *ba/r-s-in- n.

References: WP II 166

--------------------------------------------------------------------------------

Pokorny's dictionary :

Root: bher-5

English meaning: shining; brown

German meaning: `gla"nzend, hellbraun'

General comments: Erweiterungen unseres bher- scheinen bhereg^-, bherek^- `gla"nzen'.

Derivatives: bhe:>ro-s, bheru-s, vielfach von braunen Tieren; redupl. bhe-bhru-s, bhe-bhro-s `braun; Biber'; no-Bildungen: bhre-no-, bhro-no- und (*bheru-s:) bhrou-no-, bhru:-no- `braun'

Material: Ai. bhalla-h., bhallaka-h. bhallu:>ka-h. `Ba"r' (-ll- aus -rl-); ahd. bero, ags. bera `Ba"r' (*bheron-), aisl. bio,rn ds. (*bhernu-, dessen u wie das u:> von ai. bhallu:>ka-h. aus dem St. *bheru- stammen mag) = ags. beorn `Krieger, Ha"uptling'; aisl. bersi `Ba"r' (s wie in Fuchs: got. fauho:, Luchs: schwed. lo); ablaut. lit. be`/ras, lett. bẽ,rs `braun (von Pferden)';

gr. φάρη νεφέλαι Hes.? (*φαρε[σ]a oder *φάρεα? Letzternfalls genau zu:) φαρύνει λαμπρύνει Hes., φρύ:νη, φρυνος `Kro"te, Frosch' (* `die braune' = ahd. bru:n); ob φάρη als `Wolkendecke' zu 7.bher-?

nep. bhuro `braun' (*bhru:ro-); ahd. mhd. bru:n `gla"nzend, braun', ags. bru:n, aisl. bru:nn ds.; russ. mdartl. bryne^/tъ `weis|, grau schimmern', ablautend brune^/tъ ds. (*bhrou-no-?) und (aus *bhr-ono-, -eno-) russ.-ksl. bronъ `weis|; bunt (von Pferden)', russ. bronь (und mdartl. brynь), klr. bren/i/ty `falb werden, reifen', aksl. brьnije (brenije) `Kot', slov. br^n `Flus|schlamm';

ai. babhru/-h. `rotbraun; gros|e Ichneumonart', av. bawra-, bawri- `Biber'; lat. fiber, fibri: `Biber' (auch feber s. WH. I 491; wohl i geneuert fu"r e, wie auch) kelt. (nur in Namen): *bibros, *bibrus in gall. ON und FlN Bibracte, abrit. VN Bibroci, mir. VN Bibraige (*bibru-ri:gion), PN Bibar (*Bibrus) neben *bebros in gall. FlN *Bebra:, frz. Bie\vre; Bebronna:, frz. Beuvronne, Brevenne usw.; ahd. bibar, ags. beofor (a"ltest bebr), mnd. bever, aisl. bio:rr ds. (urg. *ƀeƀru-); vgl.auch nhd. FlN Bever, alt Biverna;

lit. bẽbras, bãbras, bẽbrus ds. (dissimil. debru\s u. dgl.), apr. bebrus ds.; u"ber lit. bruĩs^is usw. `leuciscus rutilus', apr. brun-se ds. s. Specht Dekl. 120;

slav. *bebrъ in poln. FlN Biebrza, russ. usw. bobr (zur o-Red. s. Berneker 47; daneben vielleicht*bъbrъ in skr. dȁbar `Biber' und aruss. bebrjanъ `aus Biberpelz'). Vgl. noch lat. fibri:nus `vom Biber', volsk. Fibre:nus Bachname, av. bawraini- `vom Biber'; ahd. bibari:n, gall. bebrinus (Schol. Iuv.), lit. bẽbrinis ds.;

toch. B perne, A parno `leuchtend', davon B perne, A para"m. `Wu"rde'.

References: WP. II 166 f., WH. I 490 f., Van Windekens Lexique 93.

See also: Vgl. ferner bhel-1 mit a"hnlicher Bedeutung.

Pages: 136-137

--------------------------------------------------------------------------------

Vasmer's dictionary :

Word: берло/га,

Near etymology: диал. мерло/га, мерлу/га - то же, русск.-цслав. бьрлогъ, укр. берло/га "соломенная подстилка, скверная постель", болг. бърло/к "мусор, мутные помои", сербохорв. бр/лог "свинарник, логово, мусорная свалка", брльог -- то же, словен. brlo\g, род. brlo,/ga "пещера, убежище", чеш. brloh "логово, хибара", польск. barl/o/g, род. -ogu "соломенная подстилка, мусор, нечистоты", в.-луж. borl/oh, н.-луж. barl/og "соломенная подстилка".

Further etymology: Вместе с сербохорв. бр/љати "путать, пачкать", бр\љага "лужа", болг. бъ/рлок "лужа" эти слова, по-видимому, связаны с лит. bur̃las "грязь, кал", burlungis "топкое место" (см. Буга, РФВ 70, 102); далее сюда относят греч. φορύνω "перемешивать, марать, пачкать", φορύσσω -- то же, φορυτός "смесь всяких ненужных вещей, дребедень, мусор, отбросы, мякина"; см. Бернекер 1, 120; Младенов 54; Ягич, AfslPh 30, 294. Еще более сомнительны др. предположения: против объяснения сложением с -logъ см. Ягич, там же. Столь же ошибочно пытались выделить в этом слове bьr-, якобы родственное нем. Ba"r "медведь", др.-инд. bhallas, bhallakas "медведь", лит. be`/ras "коричневый", Уленбек (Aind. Wb. 197) и Торп (263). Другие неверно предполагали заимств. из нем. Ba"renloch или Ba"renlager (см. Карлович 35; Корбут 385). Неудачно сравнение Остгофа (Morph. Unters. 4, 215) с бровь, откуда первонач. знач. "ущелье с краями, похожими на брови" (против см. Уленбек, РВВ 20, 37 и сл.); фонетически невозможно сопоставление Соболевского (ЖМНП, 1886, сентябрь, стр. 148) со ст.-слав. брьниѥ. Неубедительно также предположение Ягича (AfslPh 20, 536) о сложении *bьr- (из bero,) и logъ, откуда bьrlogъ "выбранная стоянка, логово" (иначе Ягич, AfslPh 30, 294). Нужно также отвергнуть гипотетическую праформу *nьrilogъ (Шуман, AfslPh 30, 294) якобы от ныря/ть и родственных.

Trubachev's comments: [Гипотезу об ир. происхождении слав. *br&/logъ см. Мошинский, Zasia,g, стр. 130 -- 131. -- Т.]

Pages: 1,158-159

--------------------------------------------------------------------------------

Baltic etymology :

Proto-Baltic: *be:^r-a- (1) adj.

Meaning: brown

Lithuanian: be:/ra-s `braun'

Lettish: bẽ,rs `braun (meist von Pferden)'

--------------------------------------------------------------------------------

Germanic etymology :

Proto-Germanic: *bire:n, *biro:n; *birnu-z, *birnio:; *ba/rsin

Meaning: bear

Old Norse: bjo|rn m. `Ba"r'; bera f. `Ba"rin'; bersi, bessi m. `Ba"r', birna f. `Ba"rin'

Norwegian: bjo"rn, bjo"nn `Ba"r'; bera `Ba"rin', dial. besse `grosse, starke Person'; birna, binna `Ba"rin'

Old Swedish: birna `Ba"rin'

Swedish: bjo"rn `Ba"r', bja"sse `starker Kerl', dial. bja"sse `Ba"r',

Danish: bjo"rn

Old English: bera, -an m. `bear'; beorn (biorn), -es m. `man; prince, nobleman, chief, general, warrior, soldier; rich'

English: bear

Middle Dutch: bere

Dutch: beer m.

Middle Low German: ba:re, ba:r, be:re

Old High German: bero (8.Jh.)

Middle High German: be'r wk. m. 'ba"r'

German: Ba"r m.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Голядь обитала в нынешней Подмосковии. О них сохранилась память в виде Соловья

разбойника О половцах еще выразительная характеристика в виде Кащея Бессмертного,

Змея Горыныча и Лукомора. О татарах и печенегах почему-то в памяти русских не

сохранилось ничего конкретнего?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кому интересно, то про голядь обширный материал на русском языке можно почитать тут:

Восточные галинды («голядь»)

http://kladoiskatel.5bb.ru/viewtopic.php?id=287

(Примечание - чтобы читать материалы, надо сначала зарегистрироваться на этом форуме)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

********************************************************************************

*********

Источник - http://gega.kryvia.net/rus_tapar.html

Выдержка

В.Н.Топоров:Значение белорусского ареала в этногенетических исследованиях

С территорией Беларуси связаны особые надежды иследователей этногенеза и ранней истории славян и балтов.

"Зримые" следы контактов славян и балтов нашли именно здесь своё наиболее полное выражение: начавшись, видимо, в VI-VII вв. н.э., когда в балт. появляются первые "славизмы" (ситуация до этой даты составляет особую тему), эти контакты проходят через всё Средневековье (ятвяги, пруссы, литовцы, латгалы - преимущественные участники их с балт. стороны) и продолжаются и по сей день (лит., лтг., лтш. - блр., польск., русск).

Значение этой ситуации приобретает дополнительную остроту из-за того, что при несомненной "балтийскости" этого ареала в ранние периоды его истории на нём же находится весьма древний этноязыковой и культурный славянский локус, соседящий с сев.-карпатским и вислинским (в нижнем и среднем течении) ареалами, где наличие праславянского элемента устанавливается с достаточной надёжностью. Поэтому славизация блр. ареала в любом случае предполагает связь двух элементов (слав. и балт.), характер которой изменяется в течение времени.

Кроме того, есть основание думать, что эти контакты были не столько "пограничными", сколько "рассеянными" или по всему ареалу, или последовательно по разным его частям. Следовательно, постановка проблем этногенеза и ранней истории славян применительно к блр. ареалу с необходимостью предполагает и учёт балт. материала, при том, что для эпохи со 2-ой пол. І-го до начала ІІ-го тысячелетия сама задача проведения границы между балт. и слав. языковыми фактами в значительном числе случаев очень непроста.

Следует иметь в виду, что Беларусь один из тех ареалов, где соприкосновение балт. и слав. миров засвидетельствовано весьма рано; попытка "изолированно" взглянуть на слав. проблему чревата не только односторонностью, но серьёзными аберрациями, прежде всего искажающими временную перспективу.

Помимо тех общих соображений и идей, относящихся к проблеме происхождения славян и балтов и обсуждающихся в последние годы в науке, в настоящее время появились некоторые очень важные и вполне конкретные дополнительные, ранее неизвестные факторы, которые должны быть учтены прежде всего в связи с блр. ареалом и смежными с ним территориями.

Речь идёт о выдвижении принципиально новых точек зрения на членение и балт., и слав. диалектных континуумов.

В первом случае существенна явно наметившаяся тенденция отнесения к зап. балтам, кроме пруссов и ятвягов, ещё и куршей, земгалов и, возможно, селов, диалекты которых ранее рассматривались как вост.-балт.

Вероятно, ревизия старой классификации балт. языков затрагивает и хронологический аспект проблемы. Во всяком случае, эти "новые" зап.-балт. диалекты, оказавшиеся в значительной степени субстратом по отношению к вост.-балт. диалектам (лит., лтш., лтг.), настоятельно призывают исследователей к более точному определению локуса лит. и лтш. языкового элемента в ареальном плане в более раннюю эпоху, и блр. ареал и его непосредственное окружение под этим углом зрения должны привлечь особое внимание ](в другом месте указывались пучки гидронимических изоглосс, связывавших вост. Литву, Латгалию и смежные блр. территории с локусом, лежащим к юго-востоку, приблизительно в треугольнику Калуга - Брянск - Орёл).

********************************************************************************

*********

"В первом случае существенна явно наметившаяся тенденция отнесения к зап. балтам, кроме пруссов и ятвягов, ещё и куршей, земгалов и, возможно, селов, диалекты которых ранее рассматривались как вост.-балт. "

"(в другом месте указывались пучки гидронимических изоглосс, связывавших вост. Литву, Латгалию и смежные блр. территории с локусом, лежащим к юго-востоку, приблизительно в треугольнику Калуга - Брянск - Орёл)."

Где была древняя земля Ляйтва (Ляйдва, Лядва)?

Поиск прародины восточных балтов.

Приведенные выдержки показывют, что восточные балты когда то вклинились в ареал проживания западных балтов, и отделили пруссов, ятвягов и галиндов (западных) от селов и земгалов, только у моря были зажаты курши.

Похоже что древняя прародина предков литовцев и латышей была где то в ареале треугольника Калуга - Брянск - Орёл. По моему это и есть гипотетическая древняя земля Ляйтва (Ляйдва, Лядва)?.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В одном журнале (Terra или чтото похожее) были статья про генетику латишей, там был интересный график по У хромосоме. У хромосома у латишей была похожа на У хромосом у соседних народов, особонно на литовцев. У русских было больше западных R1b хаплогруп, у поляков ещо больше, но вот что интересно, по составу хаплогруп У хромосома у балтов была похожа на У хромосому у марийцев.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Языковые реликты в восточно балтских языках и в языках финской группы (центральной России) показывает когда то бывшие тесные контакты. Наверное, были и межплеменные браки - отсюда и генетическое сходство.

Ареал распространения балтской топонимики перекрывается ареалом распространения финской топонимики - это тоже доказывает, что предки балтов (восточных), и предки финнов жили вперемежку друг с другом в районах нынешней центральной России.

Надо бы сравнить карты с топонимикой - балтской и финской.

Вот пара таких карт (но очень грубые) - получше в интерне пока не нашел. :(

Карта распространения балтской топонимики - названий рек, озер и болот

На этой територии надо искать прародину балтских народов

http://vydija.puslapiai.lt/straipsniai/Protev4.jpg

http://www.lietuvos.net/istorija/tarvydas/...es/image011.gif

А вот по финской топонимике у меня карт нет. Может кто выложит?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

********************************************************************************

*********

Население в бассейне Вилии вплоть до 17-19 веков было и литовским, и славянским (белорусским), а также со временем появилось много евреев, ополячившейся шляхты (родом и из литовцев, и из славян), было и не мало татар.

********************************************************************************

*********

Евреи живут в Вильне по крайней мере с 16 века. А к 1897 г. евреи были большинством в Вильне.

По данным переписи 1897, среди 154 532 жителей насчитывалось 61 847 (40, 0 %) евреев, 30 967 (20, 1 %) русских, 47 795 (30, 9 %) поляков, 6 514 (4, 2 %) белорусов, 3 238 (2, 1 %) литовцев, 4 171 (2, 7 %) — других. http://ewiki.info/article/_25D0_259D_25D0_..._2581_25D0_25B0

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Видите ли, мы изначально обсуждали этнический состав жителей не города Вильня (и то в 13-14 веках), а состав жителей в бассейне реки Вилия (Нярис) и озера Нарочь (Нарутис), где предположитеьно в 8-11 веках была балтская земля Летва (отсюда славянское название Литва, и более позднее литовское Летува).

В те времена в этих местах не было ни евреев, ни татар. Другое дело, что со временем этнический состав жителей постепенно менялся - особенно в городах и поселках. В деревнях бассейна Вилии вплоть до 19 века большинство составляли литовцы (последние литовскоязычные деревни тут - в Белоруси - имеются до сих пор), которые постепенно перешли на славянские говоры - белорусский (в основном крестьяне) и польский (шляхта).

Однако у них осталась католическая вера, которая показывает, что их предки были балты-язычники, крещеные в 15 веке.

У "настоящих" белоруссов (славянского происхождения) вера православная или унятская (греко-католическая). И то кроме белоруссов, происходящих из ятвяг, которые (немалая их часть) тоже были крещены еще во времена Киевской Руси по православному обряду.

Если взглянуть еще глубже в прошлое, то славянские племена на территории нынешней Белоруси появились в 6-8 веках (после нашествий готов и гуннов) и смешались с местным балтским населением, переняв многие этнографические особенности балтских племен, а также и дославянскую топонимику.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Видите ли, мы изначально обсуждали этнический состав жителей не города Вильня (и то в 13-14 веках), а состав жителей в бассейне реки Вилия (Нярис) и озера Нарочь (Нарутис), где предположитеьно в 8-11 веках была балтская земля Летва (отсюда славянское название Литва, и более позднее литовское Летува).

В те времена в этих местах не было ни евреев, ни татар. Другое дело, что со временем этнический состав жителей постепенно менялся - особенно в городах и поселках. В деревнях бассейна Вилии вплоть до 19 века большинство составляли литовцы (последние литовскоязычные деревни тут - в Белоруси - имеются до сих пор), которые постепенно перешли на славянские говоры - белорусский (в основном крестьяне) и польский (шляхта).

Однако у них осталась католическая вера, которая показывает, что их предки были балты-язычники, крещеные в 15 веке.

У "настоящих" белоруссов (славянского происхождения) вера православная или унятская (греко-католическая). И то кроме белоруссов, происходящих из ятвяг, которые (немалая их часть) тоже были крещены еще во времена Киевской Руси по православному обряду.

Если взглянуть еще глубже в прошлое, то славянские племена на территории нынешней Белоруси появились в 6-8 веках (после нашествий готов и гуннов) и смешались с местным балтским населением, переняв многие этнографические особенности балтских племен, а также и дославянскую топонимику.

1. Я специально не изучал эту проблему, но рассуждая логически, католиками могли стать белоруссы-крестьяне вслед за своим сюзереном.

2. Помниться, вся православная шляхта вся в конце концов стала католической. Поэтому любой разбогатевший православный "кулак" для подъёма статуса должен был стать католиком.

3. Третий путь - переход в католичество униатов в ответ на ликвидацию этой церкви уже в Российской империи.

У меня такое ощущение, что белоруссы с литовцами этнически ближе, чем с русскими, а литовцы тоже ближе ни кого не имеют. :kg2:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1. Я специально не изучал эту проблему, но рассуждая логически, католиками могли стать белоруссы-крестьяне вслед за своим сюзереном.

История Литвы (ВКЛ) после крещения хорошо известна по многочисленным письменным источникам - таких случаев, насколько я знаю, не зафиксированно вообще. Были только случаи, когда крестьяне (и то литовцы) католики становились протестантами вслед за своими помещиками.

Православная шляхта в ВКЛ имела теже права, как и католическая, и поэтому не было смысла менять религию - а в те времена такое было настоящее кощунство. Другое дело - переход в унятство, которое официально и называется греко-католическая вера, то есть в принципе то же самое православие, только верховная власть не в Москве. :D

2. Помниться, вся православная шляхта вся в конце концов стала католической. Поэтому любой разбогатевший православный "кулак" для подъёма статуса должен был стать католиком.

Нет, православная шляхта не перешла в католичество - тут вы сильно заблуждаетесь - было только несколько отдельных случаев.

3. Третий путь - переход в католичество униатов в ответ на ликвидацию этой церкви уже в Российской империи.

Если такие случаи и были, то очень мало - я лично о таких не читал в архивных материалах. Вот случаи перехода унятов в православие были - и довольно много. С другой стороны, уняты до сих пор здравствуют и в Литве, и в Беларуси, и в Украине, и даже в Польше.

У меня такое ощущение, что белоруссы с литовцами этнически ближе, чем с русскими, а литовцы тоже ближе ни кого не имеют. :kg2:

Из нынешних народов наиболее близки литовцам латыши, а белорусы - это смесь славян и балтов. Этот процесс смешивания происходил с (примерно) 7 века, и до сих пор продолжается на территории нынешней Западной Беларуси, где постепенно исчезают последние литовскоязычные деревни.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

История Литвы (ВКЛ) после крещения хорошо известна по многочисленным письменным источникам - таких случаев, насколько я знаю, не зафиксированно вообще. Были только случаи, когда крестьяне (и то литовцы) католики становились протестантами вслед за своими помещиками.

Православная шляхта в ВКЛ имела теже права, как и католическая, и поэтому не было смысла менять религию - а в те времена такое было настоящее кощунство. Другое дело - переход в унятство, которое официально и называется греко-католическая вера, то есть в принципе то же самое православие, только верховная власть не в Москве. :D

Нет, православная шляхта не перешла в католичество - тут вы сильно заблуждаетесь - было только несколько отдельных случаев.

Если такие случаи и были, то очень мало - я лично о таких не читал в архивных материалах. Вот случаи перехода унятов в православие были - и довольно много. С другой стороны, уняты до сих пор здравствуют и в Литве, и в Беларуси, и в Украине, и даже в Польше.

Из нынешних народов наиболее близки литовцам латыши, а белорусы - это смесь славян и балтов. Этот процесс смешивания происходил с (примерно) 7 века, и до сих пор продолжается на территории нынешней Западной Беларуси, где постепенно исчезают последние литовскоязычные деревни.

По всем пунктам могу поверить на слово, но в отношении неперехода православной знати в католичество, я бы хотел увидеть доказательства. Ведь не испарилась куда-то многочисленная литовская провославная знать. Как-то смотрел родословную Осторожских - все перешли в католичество.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Gerb. ponas Kestas

Не располагаете ли Вы подробной картой восточной границы расселения этнических литовцев в конце XIV в. - начале XV в.

В свое время в Литовских СМИ имела место дискуссия, посвященная Виленской проблеме 1918-1939 гг. и восточной этнической границе Литвы. Логика дискуссии сводилась к тому, что абсолютно точно определить восточную этническую границу Литвы конца XIV в. - начала XV в. можно на основе определения местоположения костелов, построенных в этот период на территории Восточной Литвы и прилегающих районов Беларуси. Причем СМИ ссылались на наличие точной карты восточной границы расселения литовцев, составленной кем-то из историков XX в. (Baranauskas? Dzewaltowski?)

Очертания границы между этническими литовцами (бывшими язычниками, для которых и были построены костелы) и предками белорусов (сохранивших православие) почти точно совпадают с очертаниями восточной границы Виленского воеводства и южной границей Трокского воеводства XVI в. Почти точно. Но расхождения есть: и в восточную и в западную строны.

На данный момент имеет место быть карта сакральной географии современной Литвы (с указанием действующих костелов и годов их основания), имеется огромное количество карт с государственной границей ВКЛ XIV-XV вв., однако, этнографическое размежевание нашло отражение только на сравнительно новых картах XIX-XX вв.

Не могли бы Вы чем-нибудь помочь

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По всем пунктам могу поверить на слово, но в отношении неперехода православной знати в католичество, я бы хотел увидеть доказательства. Ведь не испарилась куда-то многочисленная литовская провославная знать. Как-то смотрел родословную Осторожских - все перешли в католичество.

Этнические литовцы - как правило из княжеских семей, переходили в православие (принимали православное крещение), когда принимали в управление какие то православные земли или города в этнической Руси - но это времена 14-начала 15 веков. Потом таких случаев не было.

Некоторые из них (но очень мало) опять переходили (возвращались) в католичество, когда позже получали владения не в этнической Руси. Но это тоже в основном 14- начало 15 века.

Острожские - насколько мне известно - не литовского, а славянского происхождения. Другое дело, что во времена ВКЛ всю знать в ВКЛ называли литвинами (и их подданых), не обращая внимания на их национальность и разговорный язык. Но такое присуще всем средневековым государствам. На язык (а не только на подданство и исповедуемую религию) начали обращать внимание только в начале 19 века.

Насчет архивных документов, то рекомендую посмотреть сайты:

********************************************************************************

******

История Беларуси IX-XVIII веков. Первоисточники.

http://www.starbel.narod.ru/6snps.htm

http://starbel.narod.ru/index_r.html (на русском)

http://starbel.narod.ru/index.html (новая версия - на белорусском)

Проект "Беларускія гісторыкі".

Летописи. Хроники. Мемуары.

Документы. Письма. Трактаты.

Культура и Словесность.

Музыка. Театр. Фольклор.

Визуальные Материалы.

Полезные Исторические Веб-Ресурсы.

Каталог актов.

19.04.06. Сводный каталог письменных источников по истории Беларуси до 1600 г. Версия 1.0 от 2006.IV.18 / Сост. О.Лицкевич. Мн., 2006. [Эл. ресурс].

Режим доступа: http://starbel.narod.ru/akty/katalog.rar. || Размер скачиваемого файла (RAR): 112 кб. Количество записей - 1061.

Введение к версии 1.0 от 18 апреля 2006 года

I. Выходные данные. Каталог является конечным результатом функционирования сайта "История Беларуси IX - XVIII веков. Первоисточники". Выходные данные первой версии: Сводный каталог письменных источников по истории Беларуси до 1600 г. Версия 1.0 от 2006.IV.18 / Составитель - О.Лицкевич. Мн., 2006. [Эл. ресурс]. Режим доступа: http://starbel.narod.ru/akty/katalog.rar. В первую версию включены записи о 1061 документе. Размер файла - 706 кб; в архивированном виде - 112 кб. Редактирование и пополнение каталога продолжается. Когда будет добавлено достаточное количество нового материала (еще 1-2 тыс. записей), на сайте будет размещена новая версия каталога. Предыдущие версии удаляться не будут.

Размещение первой версии каталога в данном, достаточно неполном виде, вызвано учебной необходимостью (подготовкой выпускной работы к зачету по информатике).

На предварительном этапе работы над каталогом были подготовлены описи некоторых археографических изданий (см.: http://starbel.narod.ru/azr.htm) и электронные базы данных по Метрике ВКЛ (см.: http://starbel.narod.ru/metrika/metrika_gal.htm).

II. Принципы отбора и размещения материала. Первоочередное внимание в каталоге уделено материалам, которые имеют отношение к истории Беларуси. Вместе с тем, чтобы не сводить дело к заведомо узкому по тематике краеведению, в каталог также включаются некоторые материалы по политической и социально-экономической истории как в целом Речи Посполитой и Великого княжества Литовского, так и отдельных небелорусских земель ВКЛ. Размещение материала в каталоге построено по хронологическому принципу. Учитывая большое количество документов, верхняя хронологическая планка определена 1600 годом включительно. Кроме актовых, документальных материалов, в каталоге, по возможности, находят отражение нарративные источники (летописи, дневники, эпистолярные произведения и т.д.). При обработке материалов максимально задействуется справочно-библиографический аппарат используемых археографических изданий.

III. Формуляр описания документа. При разработке стандартного формуляра описания документа была взята за основу методика археографического описания, использованная в 1930-е годы польскими учеными Ст.Кутшебой и Вл.Семковичем, авторами классического издания «Акты унии Польши с Литвой» (Akta unji Polski z Litwą. 1385-1791 / Wyd. St.Kutrzeba i Wł.Semkowicz. Kraków, 1932). Учтен также современный опыт создания электронных археографических баз данных в Польше и Германии (Das virtuelle Preussische Urkundenbuch. Regesten und Texte zur Geschichte Preussens und des Deutschen Ordens / Jurgen Sarnowsky, Hamburg (1999-2005). [Comp. file]. Mode of access: http://www.rrz.uni-hamburg.de/Landesforschung/orden.html - 2005.XII.07; Materiały do regestow dokumentow Władysława Warneńczyka krola Polski i Węgier. 1434-1444 / Opracowali W.Krawczuk, K.Mieszkowski, Z.Perzanowski, S.Sroka. Kraków, 2000. [Comp. file]. Mode of access: http://jazon.hist.uj.edu.pl/ih/warn/ - 2005.I.20).

Стандартный формуляр описания каждого документа включает в себя следующие пункты:

1) Дата по форме: год (арабскими цифрами), месяц (латинскими), число (арабскими). При необходимости для уточнения или обоснования датировки даются дополнительные сведения из текста на языке оригинала.

2) Место создания документа.

3) Краткое содержание документа.

4) Сведения о местах хранения и сигнатурах оригинала и копий документа (берутся, как правило, из публикаций документа или архивных инвентарей).

5) Библиографические сведения об изданиях, в которых документ или его перевод был опубликован или зарегистрирован, с обязательным по возможности указанием, по какому оригиналу или копии была осуществлена публикация. Это основные пункты формуляра. В дополнительных пунктах могут быть указаны:

6) язык документа;

7) адрес электронной версии документа;

8) примечания;

9) публикации факсимиле.

IV. Верстка. Каталог создан в виде HTML-страницы. Редактируется вручную в блокноте Windows Notepad. Все документы даны в хронологическом порядке, с использованием тэгов нумерованного списка ol и li. Первые три пункта формуляра (дата, место, содержание) выделяются полужирным шрифтом.

Остальная часть описания выделяется уменьшением шрифта. Ключевые слова пунктов «Оригинал», «Копия», «Перевод», «Язык», «Публ.» (Публикация), «Рег.» (Регеста), «Эл.версия» (Электронная версия), «Прим.» (Примечание) выделяются полужирным и курсивом. Формуляр каждого документа в рамках каталога является отдельным абзацем (выравненным по правому краю), в котором разбивка на подабзацы дается с помощью тэга br.

Поиск по каталогу можно осуществлять с помощью опции броузера Internet Explorer: «Найти на этой странице» (Ctrl+F), вводя ключевые слова и запросы. Создание более сложной, чем HTML-страница, автоматизированной базы данных осложняется тем, что наиболее целесообразная с исследовательской точки зрения и эффективная для пользования каталогом форма размещения документов – в хронологическом порядке. Между тем, некоторые документы не имеют точной общепринятой датировки, поэтому в датах используются квадратные скобки (для обозначения реконструируемых дат), а также словесные описания: «до», «между», «вероятно», «начало» и т.п. Некоторые документы можно датировать лишь приблизительно – например, началом или первой четвертью XVI в. Возможно, в дальнейшем удастся найти оптимальный способ формализации дат для автоматической, хронологически точной расстановки документов в каталоге.

Замечания и предложения, а также указания на обнаруженные неточности прошу сообщать на адрес электронной почты: litz@rambler.ru (Олег Лицкевич, 18 апреля 2006 г.).

********************************************************************************

********

и сайт

********************************************************************************

********

История балтов, Литвы, ВКЛ - первоисточники (около 98-1506)

Сайт "Средневековая Литва"

http://viduramziu.lietuvos.net/ru/index.htm

(на русском, литовском, польском и белорусском языках можно читать)

Источники (по русски)

http://viduramziu.lietuvos.net/ru/s100.htm

http://viduramziu.lietuvos.net/ru/s1009.htm

http://viduramziu.lietuvos.net/ru/s1183.htm

http://viduramziu.lietuvos.net/ru/s1283.htm

http://viduramziu.lietuvos.net/ru/s1386.htm

********************************************************************************

********

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Gerb. ponas Kestas

Не располагаете ли Вы подробной картой восточной границы расселения этнических литовцев в конце XIV в. - начале XV в.

В свое время в Литовских СМИ имела место дискуссия, посвященная Виленской проблеме 1918-1939 гг. и восточной этнической границе Литвы. Логика дискуссии сводилась к тому, что абсолютно точно определить восточную этническую границу Литвы конца XIV в. - начала XV в. можно на основе определения местоположения костелов, построенных в этот период на территории Восточной Литвы и прилегающих районов Беларуси. Причем СМИ ссылались на наличие точной карты восточной границы расселения литовцев, составленной кем-то из историков XX в. (Baranauskas? Dzewaltowski?)

Очертания границы между этническими литовцами (бывшими язычниками, для которых и были построены костелы) и предками белорусов (сохранивших православие) почти точно совпадают с очертаниями восточной границы Виленского воеводства и южной границей Трокского воеводства XVI в. Почти точно. Но расхождения есть: и в восточную и в западную строны.

На данный момент имеет место быть карта сакральной географии современной Литвы (с указанием действующих костелов и годов их основания), имеется огромное количество карт с государственной границей ВКЛ XIV-XV вв., однако, этнографическое размежевание нашло отражение только на сравнительно новых картах XIX-XX вв.

Не могли бы Вы чем-нибудь помочь

Такие схематические карты имеются - они основаны на том, в каких местах Литвы после крещения по приказу Великих князей Йогайлы (Ягеллы) и Витаутаса (Витовта) были построены католические костелы в конце 14 - начале 15 веков - для крещения язычников - в то время в этих местах такими язычниками были только литовцы.

Другие данные полученные из разных архивных материалов по переписям населения (имений, деревень и так далее) и литовских названий деревень, особенно с суффиксом -ишк- (и с другими литовскими суффиксами).

К сожелению, в Интернете пока нашел только описание очертания границы между этническими литовцами (бывшими язычниками, для которых и были построены костелы) и предками белорусов (сохранивших православие), и только на литовском:

********************************************************************************

*********

Источник - Zigmas Zinkevičius, 2005 m. kovo 19 d.

Voruta : Krikščionybės ištakos Lietuvoje

http://www.voruta.lt/article.php?article=742

Выдержка

Dabartinių lietuvių protėviai anksčiausiai susidūrė su slavų gentimi krivičiais. X–XI a. įsigalėjo krivičių įkurta Polocko kunigaikštija, savo įtaka plėtusi ir į lietuvių žemes. Tačiau XII a. antroje pusėje netikėtai padėtis iš esmės pasikeitė. Galinga Kijevo Rusia dėl sritinių kunigaikščių tarpusavio kovų nusilpo ir nebepajėgė atsispirti prieš atslinkusią iš rytų totorių invaziją. Maždaug apie tą laiką prasidėjo energinga lietuvių ekspansija į rytus.

Greit susikūrusi stipri Lietuvos valstybė savo valdas išplėtė dideliuose Kijevo Rusios plotuose, kur tada dar buvo išlikę baltų salų.

Pagaliau prisijungė ir patį Kijevą. Toji ekspansija pristabdė slovėjimo procesą.

Jano Safarewicziaus atlikti lietuvių kilmės gyvenviečių pavadinimų su priesaga -išk- paplitimo tyrimai rodo, kad oficialaus (iš tikrųjų pakartotinio) Lietuvos krikšto metu (XIV a. pabaiga) lietuvių kalbos ploto rytinė riba ėjo iš pietų į šiaurę zigzagais maždaug pro Gardiną, Ščiutiną, Lydą, Valžiną, Svyrius, Brelaują.

Tačiau už šios ribos toliau rytuose tebebuvo išlikusios didelės lietuvių (ir kitų baltų genčių?) kalbos salos.

Jogaila iš 7 pirmųjų bažnyčių 2 pastatydino už nurodytos ribos: vieną Ainoje (Haina), į šiaurę nuo Minsko, kitą Obolcuose, prie Oršos, rytų Baltarusijoje. Dėl nedaugelio lietuvių Jogaila nebūtų ten statęs bažnyčių ir kūręs parapijų.

********************************************************************************

*******

Kazimieras Garšva (Vilnius)

Baltų–slavų kalbų rytinės sienos raida.

Источник - Tarptautinė konferencija BALTŲ IR SLAVŲ TARMIŲ PRIEŠISTORĖ IR RAIDA ETNOKULTŪROS ASPEKTU, 2005 m. rugsėjo 19–21 d., Lietuvių kalbos institutas (P. Vileišio 5)

http://www.lki.lt/index.php?skelb=181

Apie 2000 m. pr. Kr. baltų kultūra buvo išplitusi maždaug tarp dabartinio Pskovo, Maskvos, Kursko, Kijevo, Varšuvos ir užėmė beveik 900.000 km2 plotą. Per 4 tūkstantmečius labiausiai mažėjo baltų plotai rytuose (po to – pietuose).

Dabartinės Baltarusijos plotas ištisai baltų gyventas iki VII–IX a. (Kijevo Rusios sukūrimo ir slavų apsikrikštijimo), kai kalbinė riba ėjo prie Pskovo, Polocko, Minsko.

XIV–XVI a. lietuvių–gudų kalbų riba siekė Drują, Pastovis, Smurgainis, Valažiną, Naugarduką, Ščiutiną, Gardiną (baltų plotas buvo apie 150.000 km2).

Šiame plote ištisai arba salomis lietuviškai buvo kalbama ir XVII–XX a., ir dabar gyvos Apso, Kamojų, Gervėčių, Ramaškonių, Pelesos–Rodūnios ir kitos daugiakalbės lietuvių šnektos.

Baltarusijoje yra maždaug po 2000 oikonimų ir antroponimų (pavardžių), kurie yra baltiškos kilmės.

Daugiausiai yra vietovardžių su lietuviškomis priesagomis. Pagal paplitimo skaičių juos galima skirstyti į 3 grupes: 1) kurių su pasikartojimais yra 656, 424 (­iški, ­any), 2) nuo 188 iki 107 (-ūny, ­uki, ­eli, ­eiki), 3) nuo 43 iki 17 (­uci, ­oici, ­uli, ­ini, ­eni).

Pagal išsidėstymą oikonimus su lietuviškos kilmės priesagomis sąlygiškai taip pat galima skirti į 3 grupes: 1) paplitusius beveik visoje Baltarusijos teritorijoje (visų tipų lietuviškų vietovardžių yra arčiau Lietuvos), šiai grupei priklausytų priesagos ­any, ­uki, 2) paplitę daugiausiai vakarinėje dalyje (­ūny, ­eiki, ­uci), 3) paplitę beveik visoje vakarinėje dalyje (­iški, ­eli ir t. t.).

Baltarusijos rytuose daugiau oikonimų su lietuviškomis priesagomis šiaurėje iki Vitebsko, į pietvakarius nuo Gomelio. Tai gali rodyti šių vietų skirtingą kalbinę raidą ir vėlesnį slavėjimą.

********************************************************************************

********

Очень подробно все это описано в книге - Z. Zinkevičius "Rytų Lietuva praeityje ir dabar" (1993), Vilnius. Книга переведена на русский язык и издана в 1996 году - З.Зинкявичюс. Восточная Литва в прошлом и настоящем. В., 1996.

Карты (в литовском издании) на стр. 13 (10-12 века) и стр. 36 (15-16 века).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Gerb. ponas Kestas

Ačiu jums за ответ и ссылку на книгу Z. Zinkevičius "Rytų Lietuva praeityje ir dabar".

И еще один вопрос: нет ли у Вас ссылок на материалы раскопок городища и могильника Жарде (в южной части Клайпеды)?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...