Внимательно прочитав дискусс на сайте по поводу монгольского имени Джучи остался , мягко говоря, в недоумении. Джучи в русском переводе остается исторической личностью и нет большого смысла искать топонимику монгольского (прамонгольского) имени собственного в других, пускай родственных, языках. Правильно сказал один пользователь, что нужно спросить у монголов о значении этого имени. Только монгольские пользователи сайта могут скромно отмалчиваться, т.к. они сами (монголы-халхасцы) могут не знать происхождение этого имени. Потому что, сейчас в основе официального разговорного языка лежит халхаский диалект, а это считается вариантом западного тунгусо-маньджурского диалекта, и за столетия в связи с различными историческими процессами (влияние Циньской империи, «смутное» время, многочисленные перемещения и т.д.) в прошлом и настоящем люди исторически просто утрачивали имена собственные. В средние века говорили на диалекте, близким к диалекту нынешних бурят (до 1958 года- бурят-монголов) Приангарья, проживающих на территории осколка Баргуджин-Токум, родины матери и возможно бубушки Чингисхана. Также не нужно забывать, что даже в соседних деревнях одна и та же вещь может назваться по- разному. Лично я встречался с известной монгольской певицей, которая будучи халхаской, исполняла песни, на ¾ не понимая смысл последних, но она исполняла их так, как слышала их от своей матери, та в свою очередь от своей бабушки и так далее. Она пела песни, которые сейчас поют в бурятских семьях Прибайкалья. Вот такие метаморфозы. Сам могу сказать, что значение имени Джучи связано с птицей, настоящей или мифической. Точно не знаю, нужно специально поездить по бурятским деревням и расспросить пожилых людей. Не исключается мифический и военный(личностный) компоненты названия птицы или прозвища. Известно, что мифический и иносказательный компоненты часто присутствует в монгольских языках. Так, мой отец родом из улуса Загалмай (в разговорном языке произносится как «загалмэ») современного Ольхонского района Иркутской области. Загалмай – это птица из семейства соколиных, но больше известна как мифическая птица с телом малого орлана и головой оленя, переносящая души людей в «Верхний мир» шаманской структуры Мира. В одном призывании эта птица превратилась в огненного красноватого коня с той же функцией. Кроме этого, могут присутствовать личностное значения слов, так у калмыков есть поговорка:
«Заглма бичкн болувчин
Бийини омнд шовуд тэвдг уга,
Заамуд цеекн болувчин
Бийэсн турулж куунд уг огдг уга».
(Хотя «заглма» (птица из породы сокола) и маленькая птица, однако, она бьет на лету всех птиц; хотя племя замутов* и не многолюдное, однако они никому вперед слова не дадут).
Как мы видим, значение имен собственных в средние века у монголов (прамонголов) могло носить двуякое значение. Кроме того, не нужно забывать об особенностях монгольского (старомонгольского) языка. Сочетание букв «Дж» в монгольском языке не было, это более позднее наслоение и сейчас слова с начальными буквами «Дж» считаются иноязычными и фонетически произносились как «ж», «з» и даже «с».
Также категорически не согласен с высказыванием АксКерБорж, где он приводит многократный перевод слов обиды Джучи к отцу Чингизхану (отчиму):
...Сенің түбің жалайыр, Ты из рода жалаир
Менің түбім абақты. Я из рода абак.
Екеуде бір туған, Оба они родственны
Берсейші жылы қабақты.. Будь же ко мне теплее.
Зацепившись за слово «абак» пользователь, вольно или невольно, перевел его как род. Но в монгольском языке того времени не было буквы «к», была буква «х».(например, в переводе с персидского «хаан» превратилось в «каан»). Поэтому использоваться должно слово монгольское (бурят-монгольское) «абаха»-примерно в значении как «принадлежу твоему роду» и перевод становится более смысловым по значению.
А уважаемый Урянхаец, да простит меня друг, вообще изрек, что он был меркитом. Время свадьбы и время пленения жены Чингисхана более менее известно, пусть даже предположить, что отец Джучи был меркитом, но нужно учесть, что в то время даже приемные сыновья были полноправными династическими членами семьи, и законодательно было запрещено даже упоминать об этом (правда другого сына Чагаатая за известный эксцесс не казнили, думаю, что за это была другая форма наказания). Не стоит мерить это событие с позиций современного европейского мышления. Пока на сегодня всё!
*Род заамутов со времен киданьской империи Ляо и династии Юань китайских императоров относился к сословной группе, несших службу по обслуживанию почты (дипломатической) и государственных перевозок. Источник: «Северная Орда», kalmyki.narod.ru/…/bembeev/ bembeev