Перейти к содержанию

Ар_

Пользователи
  • Постов

    1730
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    2

Весь контент Ар_

  1. Ар_

    Каракалпаки

    Старостин отмечает, что слово ТЕК = "ноль" - тюркского происхождения, и что это слово имеет другой корень со значением ОТДЕЛЬНЫЙ, РАЗДЕЛЬНЫЙ. У монгол из этого корня, по Старостину, происходит слово ОТДЕЛЬНЫЙ = "*c^ig". Хотя , конечно, возможно предыдущее слово ТУГЕЛ и ТЕК вполне могут быть связаны между собой и быть родственными. Ведь по -большому счету две противоположности - НУЛЕВОЙ (полностью истощенный ) и ЦЕЛЫЙ, ВЕСЬ (полностью заполненный) могут происходить от одного понятия - ПОЛНОСТЬЮ (неважно полностью истощенный, или полностью заполненный). В современном казахском ТЕК, ТЕГI, ТЕГIС широко используются , например в значении ТЕК -"ЛИШЬ, СОВСЕМ", ТЕГI - "вообще, в целом", ТЕГIС - "весь, в целом" - т.е. в неком смысле "почти также" как и ТУГЕЛ. **** Алтайская этимология : Запись номер: 2356 Праформа: *t`e:/k`i/ ( ? -k-) Значение: separate, solitary Тюркская праформа: *te:k Монгольская праформа: *c^ig Японская праформа: *ti/nka/p- Комментарии: The etymology appears quite plausible both semantically (in Jpn. 'differ' < 'to be separate from') and phonetically. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 1283 Праформа: *te:k Значение: 1 odd 2 only, solitary 3 understanding nothing 4 zero 5 vain, in vain Древнетюркский: tek 2 (OUygh.) Караханидский: tek 2 (MK, KB) Среднетюркский: tek 2 (Sangl.) Турецкий: tek 1, 2 Азербайджанский: ta"k 1, 2 Гагаузский: tek 1, 2 Туркменский: ta":k 1, 2 Татарский: tik 2 Киргизский: tek 5 Казахский: tek 2 Ногайский: tek 2 Балкарский: tegaran 2 Кумыкский: tek 2 Каракалпакский: tegin 2 Башкирский: tik 2 Хакасский: tik 3 Шорский: tek 5 Комментарии: VEWT 470, TMN 2, 660, EDT 475. Turk. > Mong. Khalkha teg `zero', Kalm. teg 'kurz, niedrig' (KW 389). -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 1258 Праформа: *c^ig Значение: separately Письменно-монгольский: c^ig|, c^ig| c^ig| (L 178-179) Халха: c^ig -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Запись номер: 1122 Праформа: *ti/nka/p- Значение: to differ Токио: chi\ga- Киото: chi/ga/- Кагосима: chiga/- Комментарии: JLTT 767. ***** А слово ТОЛЫ, ТОЛЫК, ТОЛТЫРУ -"полный, заполненный, заполнять" , по Старостину , происходит от другого корня: **************** Алтайская этимология : Запись номер: 229 Праформа: *c^a:/lo Значение: full, fill Тюркская праформа: *do:l- Монгольская праформа: *del- Тунгусская праформа: *z^|alu(-m) Корейская праформа: *c^a>ra- Японская праформа: *ta/r- Комментарии: Martin 243, JOAL 133-137, Miller 1981, 853, 858, 863; 1986, 195-196, АПиПЯЯ 13, 45-46, 75, 282, Дыбо 12. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 33 Праформа: *do:l- Значение: full Древнетюркский: tolu (OUygh.) Караханидский: tolu (MK) Среднетюркский: tola (Abush., Pav. C.) Турецкий: dolu Азербайджанский: dolu Гагаузский: dolu Туркменский: do:ly Халаджский: tu:ol- (v.) Саларский: doli(; t`oly (Kakuk); to:l- v. (ССЯ) Сарыюгурский: tolo Татарский: tuly Киргизский: tolo Казахский: toly Ногайский: toly Балкарский: tolu Кумыкский: tolu Каракалпакский: toly Узбекский: tu.la Уйгурский: tola, tolg|an Башкирский: tuly Хакасский: tol- (v.) Алтайский: tolo Шорский: tol-dyr- (v.) Чувашский: tol- (v.), tolli Якутский: tuol- (v.), toloru Долганский: tuol- (v.), toloru Комментарии: VEWT 486, EDT 491-492, ЭСТЯ 3, 257-259, Федотов 2, 242-243, Stachowski 226, 231. PT *do:l-y is derived from *do:l- 'to get filled'. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 764 Праформа: *del- Значение: 1 full, abundant, wide 2 to expand 3 wide, broad Письменно-монгольский: delger 1 (L 249), delge-, dele-, deli- 2 (L 248, 249, 250), delegei 3 (L 248: delegu"u") Среднемонгольский: delger 1, delge- 2, delike (HY 54), delegai 3 (SH) Халха: delger 1, delge-, dele- 2, delxij, delu": 3 Бурятский: delger Калмыцкий: delgr. 1, del- 2 Ордосский: delger 1 Шарыюгурский: delgeri, delge:- Монгорский: derge- 'e/teindre, de/ployer, e/taler, de/rouler' (SM 52), d@lge- Дагурский: delgere-, delge:- (Тод. Даг. 136: delge-, delgere-) Комментарии: KW 86, MGCD 214, 215. Mong. > Yak. delegej, delej; > Oroch dele, Ul. delen, Nan. dele, deleku~, Man. delez^|en 'open space' (ТМС 1, 233, 234). -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 46 Праформа: *z^|alu(-m) Значение: full Эвенкийский: z^|alum Эвенский: z^|alu.- Негидальский: z^|alum Солонский: z^|alu.~ Маньчжурский: z^|alu- Совр. маньчжурский: z^|alu: (2629) Чжурчженьский: z^|aw-lu-xa (726) Нанайский: z|alo Ульчский: z^|alu.(n) Орокский: dalu.mz^|i. Орочский: z^|alu- Комментарии: Derived from PTM *z^|alu- 'to fill, be filled'. See. ТМС 1, 247. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Запись номер: 144 Праформа: *c^a>ra- Значение: be sufficient, enough Совр. корейский: c^ara- Среднекорейский: c^a>ra- Комментарии: Nam 412, KED 1375. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Запись номер: 158 Праформа: *ta/r- Значение: be sufficient, full Древнеяпонский: tar- Токио: ta\ri- Киото: ta/ri/- Кагосима: tari/- Комментарии: JLTT 764. ***********************
  2. Ар_

    Каракалпаки

    Вот что говорится по этому поводу у Старостина: *** Алтайская этимология : Запись номер: 347 Праформа: *tagi Значение: complete Тюркская праформа: *degu"l Монгольская праформа: *deg|u"ren Тунгусская праформа: *dagu- ? -b- Комментарии: KW 107. A Western isogloss. All forms reflect a morphological derivative *tagi-gu(r/l) (which explains both labialization in the second syllable and front row in Mong.). The Turkic form deserves special comment: Ramstedt 1924 derived it from *tu"ke- `be exhausted' (see under *t`uki\), i.e. "being exhausted, having come to an end" = "is not". The semantic derivation seems quite probable, but PT *degu"l is phonetically not derivable from *tu"ke-; it appears rather to be derived from an otherwise unattested PT *degu"- < PA *tagi, but with the same semantic shift. There is yet another possibility available: regarding -(u")l in Turkic as a remnant of the negative particle = PM *u"lu" `not', i.e. *degu"l = "not filled, incomplete". -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 1601 Праформа: *degu"l Значение: is not Караханидский: tegu"l (MK Oghuz) Среднетюркский: degu"l (Pav.C.) Турецкий: degu"l, dejil Азербайджанский: dejil Туркменский: da":l Татарский: tu"gil Киргизский: tu"gu"l Казахский: tu"gil Ногайский: tuwyl Кумыкский: tu"gu"l Каракалпакский: tu"we Башкирский: tu"gil Комментарии: EDT 480, ЭСТЯ 3, 213-214. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 35 Праформа: *du"g|u"re- Значение: 1 to be full, complete 2 full Письменно-монгольский: du"gu"ru"-, degu"re-, (L 278: du"gu"r-, degu"r-) 1, du"gu"ren|, degu"ren|, degu"ren 2 (L 279) Среднемонгольский: du'uren (HY 53) 2, du'ur- (SH) 1, dorun (IM), duran (MA) 2 Халха: du":r- 1 Бурятский: du":ren 2 Калмыцкий: du":r- 1 Ордосский: du":rge- (caus.) Дунсяньский: duru- 1 Баоаньский: derge- (caus.) Шарыюгурский: du":re-, du:r- 1 Монгорский: du":ri- (SM 57), (MGCD diur@-) 1 Дагурский: du:re- 1 (Тод. Даг. 138, MD 139) Комментарии: KW 107, MGCD 243. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 1620 Праформа: *dagu- ( ? -b-) Значение: 1 content 2 to pour Маньчжурский: do:-la- 2 Совр. маньчжурский: dol@-, dolu- 2 (598) Ульчский: dawu., dau. 1 Орокский: daw, dau. 1 Комментарии: ТМС 1, 187. ***** Т.е. базовое значение корня по Старостину "complete" - "полностью, весь". Значение в тюркских языках им обозначено как "is not" = "being exhausted, having come to an end" , т.е. как "истощенный полностью, целиком, весь", Здесь "истощенный, исчерпанный" - конечно, оборот. Приводит Старостин и такой вариант словообразования **** There is yet another possibility available: regarding -(u")l in Turkic as a remnant of the negative particle = PM *u"lu" `not', i.e. *degu"l = "not filled, incomplete". **** В словарях это выглядит так: *** http://sozdik.kz/ Казахский Русский тyгел весь сполна целиком тyгелденген законченный проверенный тyгелдену сосчитанный тyгелдеу проверять сосчитать тyгелдік законченность целостность цельность тyгелімен полностью целиком ***** *** http://www.geocities.com/zangari_kema/izlabtop.html tuga- to run out, to be finished, to be all gone, to be used up; to pass away, to die. [tugal-, tugat-, tugatil-] tugal complete, whole. to'rt ko'z ~ in one piece, safe and sound. tugal- s. tuga-; to be concluded; to be eradicated. tugalla- to complete; to be completed. [tugallan-, tugallat-] tuganmas inexhaustible. tugat- caus. of tuga-; to use up; to eliminate; to close (establishment). [tugatil-] tugul not only, not even, much less. bu kitobni sen ~, otangga ham bermayman I wouldn't give this book to your father, much less to you. ******
  3. Башни - Тор, Тура, Тауэр В индоевропейских языках есть слово, означающее БАШНЮ - тура, тауэр и т.д. Считается, что оно происходит из до-индоевропейских языков народов Средиземноморского бассейна. В этимологических словарях даже упоминают, в связи с этим словом, названия таких народов как ЭТРУСКИ, ТУРУСКИ и т.д. *** Слово: тура/ Ближайшая этимология: I "название фигуры в шахматах". Из франц. tour ж. "башня, тура" от лат. turris "башня". Страницы: 4,123 *** *** tower O.E. torr, from L. turris "high structure," possibly from a pre-I.E. Mediterranean language. Also borrowed separately 13c. as tour, from O.Fr. tur. The modern spelling first recorded in 1526. The verb is 14c. *** *** Latin transcription: tu/rsis Greek: τύρσις, -ιος, -ιδος, Various forms: pl. -εις Grammatical information: f. Meaning: `Turm, Wohnturm, Mauerturm, Burg, Palast, mit Mauer und Turm befestigte Stadt' (Pi., Hp., X., hell. Dicht. u.a.); bei H. auch τύρρις πύργος, ἔπαλξις, προμαχών und τύρσος τὸ ἐν ὕψει οἰκοδόμημα. Derivatives: Demin. τυρρίδιον n. (Sizilien). Etymological information: Wie lat. turris aus einer Mittelmeersprache entlehnt (Kretschmer Glotta 22, 110ff. mit vielen Einzelheiten). U'ber die verschiedenen Versuche, τύρσις, turris als LW aus einer idg. Sprache herzuleiten (z.B. illyr. ON -dorgis wie Βου-δοργίς u.a., lyd. ON Τύρρα, Τύρσα mit Τυρσήνοί und *Turs-ci > Tusci neben Etrusci), s. Heubeck Praegraeca 65 f. m. reicher Lit., auch W.-Hofmann s.v. Aus lat. turris ahd. turri, wozu mhd. turn, turm, nhd. Turm usw. -- Vgl. πύργος (ebenfalls LW) und πόλις (altererbt). Pages: 2,948-949 **** С другой стороны , все прекрасно знают, особенно на этом форуме, о существовании народа с очень похожим названием - ТУРК, ТЮРК. И хотя считается , что этот народ берет свое начало с Алтая, тем не менее он тоже "засветился" на берегах Средиземного моря. Известны также такие народы как ТУРЫ и ТУРАНЦЫ , которых многие решительно не желают никаким образом связывать с ТЮРКАМИ. Было бы любопытно посмотреть, не найдется ли в языке ТЮРОК какого-нибудь слова, напоминающего пресловутую БАШНЮ -ТУР с берегов Средиземного моря. Как не странно, такое слово есть. Это то самое ТОР, обсуждающееся в этой ветке. Оказываетя, по Старостину, это АЛТАЙСКОЕ слово имеет значения ШЕСТ, СТОЛБ, БАШНЯ. У тюрок - ВОЗВЫШЕНИЕ, ПОЧЕТНОЕ МЕСТО, у тунгусов- ШЕСТ, СВЯЩЕННЫЙ СТОБ. МЕСТО, у корейцев БАШНЯ. *** Алтайская этимология : Запись номер: 2447 Праформа: *t`o:/r[e] Значение: post, pole, tower Тюркская праформа: *to":r Тунгусская праформа: *turu Корейская праформа: *ta\ra\k Комментарии: Poppe 14, 79. In Kor. -y- would be expected; -a- is possibly a result of vowel assimilation. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 1468 Праформа: *to":r Значение: honorary place in the house Древнетюркский: to"r (OUygh.) Караханидский: to"r (KB), to"re (MK) Среднетюркский: to"r (Pav. C.), to"re (Abush.) Турецкий: do"r (dial.) Азербайджанский: do"r (dial.) Туркменский: to":r Сарыюгурский: to"r, tu"ri Татарский: tu"r Киргизский: to"r Казахский: to"r Ногайский: to"r Балкарский: to"r Кумыкский: to"r Каракалпакский: to"r Узбекский: to.r Уйгурский: to"® Башкирский: tu"r Хакасский: to"r Алтайский: to"r Шорский: to"r Комментарии: VEWT 494, EDT 528-529, TMN 2, 607, Лексика 514. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 522 Праформа: *turu Значение: pole, mast; sacred pole, place Эвенкийский: turu Негидальский: tojo Солонский: to"ro" 'door-post' Маньчжурский: tura Совр. маньчжурский: tura: 'post' (460) Чжурчженьский: tur-ra (208) Нанайский: toro, tora Ульчский: tu.ra Орокский: toro Орочский: tu: Комментарии: ТМС 2, 221 (some forms were possibly influenced by Mong. tura < Turk. tura, but on the whole loan is hardly acceptable, see Doerfer MT 38). Evk. > Dolg. turu: 'sacred pole' (see Stachowski 233). ------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Запись номер: 367 Праформа: *ta\ra\k Значение: tower, upper story Совр. корейский: tarak Среднекорейский: ta\ra\k Комментарии: Liu 192, KED 382. **** Впрочем, пафос можно и поумерить . Вполне возможно, как предположил Сулейменов , схожесть звучания и смысла слов обусловлены неким общим процессом образования слов, единым и на Алтае и в Средиземноморье (к сожалению отображаются не все графические символы в тексте ) *** Из книги О.Сулейменова " Язык письма" ..... Для нашей работы особенно важны лексемы с предметными значениями, в коих отпечаталась форма деталей сложного знака. Они то и помогают восстановить графему. Ограничимся, в основном, примерами, происходящими от последней по стадии развития консонантизма формы: - tur (tor) - 1) "не бык", 2) "не месяц". Контаминация значения "баран" и позднего - "большие рога" могла выразиться сводным: tur - "большерогий баран" (слав.). Скрещение "баран" + "солнце" > "баран-бог солнца". Случайно ли именно баран является животным, посвященным древнегерманскому богу-громовержцу Тору? Предмет, ему посвященный - молот. (И в наши времена это вечное сочетание "Красный крест и Полумесяц" вещественно оформлялось в "Серп и Молот".) Если китайцы, перенеся общее наименование комплекса на нижнюю деталь, получают определение важнейшего для земледельца понятия - "лунка", "обработанная земля", то большинство продолжают видеть в ней "рога". Но даже, убрав знак отрицания (крест), они уже не в состоянии разложить лексический монолит названия на составные части. Китайские грамматисты поступили просто - перенесли общее имя на основную деталь: - tu > - tu - земля. Но грамматисты культур, входящих в "протошумерский союз", действуют иначе. Они, освобождая рога от знака отрицания, этим отрицают общее название: - 1) tur-'a 2) 'a-tur 3) taur (tuar) 4) tur-n 5) ter 6) turi Почти все возможные флективные способы мы употребили. Думается, древние грамматисты, каждый в своей культуре испробовал эти пути. Полагаю, внутренней флексией создано слово taur - бык (др. сем.), taurus - бык (лат.), tavros - т.ж. (греч.), tauras - буйвол (лит.), tauris - зубр (др.прус.), тоуръ - бык (ст. слав.). Настораживает toro - бык (ит., исп.). Это производное от латинского taurus - так считают все этимологические словари. Однако, дифтонг au > ao вполне уживается в итальянской речи. А что, если предположить, что в итало-испанском проявилась иная морфология - *tur-a > *tor-a > toro? ...Грамматистам других северных культур знак "рогов" - "южного месяца" пригодился для определения важной геометрической фигуры - "изгиб", "круг". В одном случае используется внутренняя флексия *-а-: *taur > tour - 1) поворот, оборот, 2) круг (фр.). Это слово и вовсе не выводимо из tornus - поворот, оборот (лат.), torn - т. ж. (англ.). И здесь очевидно морфологическое несоответствие. Итальянские torno - "поворот", tornado - "циклон", и фонетически, и морфологически родственны латинско-германскому термину, но французское слово, вероятно, дублетного образования. ...Как мы отмечали, евразийцы применяли три форманта отрицания: *'а - *i (...d, t) - *n. Тождественность их доказывается данными многих языков разных семей. "Полумесяц" имел тенденцию превращаться в "полную луну". В культуре, достигшей высокой степени развития градостроительства, круглой графемой изображали план города-крепости, обнесенной рвом или стеной: tour - крепость (англ.) . Усеченная семантика стала вторым значением французского слова tour - 1) поворот, оборот, 2) башня (*крепость). . ..В культурах, где знак воспринимается, как астральный символ, "сияющая точка" (крест) - бог, а "месяц" - трон божий. Этот сюжет особенно наглядно просматривается в германских, тюркских и славянских материалах. Древние германцы знают название всего комплекса: Tor-1)*солнце, бог, 2) *малый рогатый, 3) большие рога. Тор-Громовержец живет в облаках. Значит, не месяц уже видели северяне, но облако, прогнувшееся под тяжестью креста - бога. И это "облако" называют: *tor-n > tron (герм.), tronus (лат.). Идея "овладевает массами". Тюрки создают умлаутный антоним от общего наименования: T r - трон, престол (тат.), t r - т.ж. (каз.). Второе значение этих слов - поразительно точное описание знака: t r - загни края кверху (каз.), t r - т.ж. (тат.). Близкие диалекты обменялись словами, чтобы избежать омонизации. [Ранее можно предположить: *t r - 1) трон, 2) загни края кверху (каз., тат.), t r - т.ж. (тат., каз).] Другой элемент сложного знака нарекают, отрицая название трона: *t r- - государь (тат., узб.), t re - государь (каз.), *t r-i - т.ж. (ст.огуз.). Древнейшее значение уцелело в чувашском: ture -бог. Спуск по семантической лестнице "господь" > "господин" типичен для всех культур. Если в славянских эти понятия оформлены антонимической парой, то в других языках переход формально ничем не подчеркивается. Как и случилось в тюркских. ...Избрав хана (t re), старейшины казахских племен поднимали его на белой кошме. И держали на вытянутых руках не для того, чтобы почувствовать тяжесть новой власти, но дабы создался материальный знак, повторяющий очертания иероглифа Tor. Бог на месяце-облаке, небесном троне. Кошма обязательно должна была прогибаться, загибать края кверху. Современный казахский живописец изобразил сцену коронации легендарного хана Аблая. Он, видимо, буквально понял слово "престол" в русском значении: подвел под белую кошму нечто вроде стола, дабы повелитель не утопал в кошме, скрючившись, в нецарской позе, а гордо восседал на твердом основании. Понять намерение художника можно, но картину принять нельзя. Даже "идейно" она становится ущербной. Вместо прямоспинных аксакалов, поднимающих избранника народа к солнцу, автор вынужден был изобразить согбенных рабов, пытающихся подставить спины под неподъемный стол с войлочной скатертью, в центре которой заседает вовсе не великий Аблай. *****
  4. Ну что ж, нормальная "академическая" идея - у СС и РД были разные источники. Наверное и оригинальная , хотя Р.Храпчевский в той же ветке расписал как он постоянно увлечен этой темой и набросал по этоу поводу кучу идей . PS. А мои сообщения все же почитайте.
  5. Вам дали ссылку из Фасмера, который сам ссылается: *** (Эрдман у Корша, AfslPh 9, 517; Локоч 96), dina:r ko"реji: "монета времен Тимура", причем название "собака, собачий" имеет в виду отчеканенное изображение льва. *** Вы что, прочитать это не можете. Причем тут "лингвист-языковед" Фасмер.? Вам что, нечего высказать, кроме как упреков в отношении Фасмера. Вы хотели ссылок - вы их получили. Получив их, вы начинаете катить бочку на Фасмера. Найдите по этим ссылкам упоминание об отчеканенном изображении льва и морочьте этому изображению голову. Что -то как раз ваших оригинальных мыслей я и не заметил. В основном фразы про "профессионализм" да пересказ цитат - мнений других людей. Дайте хоть одну ссылку на ВАШУ идею. Про МОИ мысли вы будете судить если удосужитесь прочитать мои сообщения. Напрягитесь и прочитайте . Самому-то не смешно?
  6. Читать умеете? Если да, то все вопросы к Фасмеру *** Менее вероятно также объяснение из тюрк. ko"рa"k (ko"pa"gi) "определенная монета" (Эрдман у Корша, AfslPh 9, 517; Локоч 96), dina:r ko"реji: "монета времен Тимура", причем название "собака, собачий" имеет в виду отчеканенное изображение льва. *** Что-то говорит мне, что если вы внимательнее пороетесь в в своем " профессиональном " багаже, то , наверняка, найдете подтверждение этой цитате у Фасмера с упоминанием: " (Эрдман у Корша, AfslPh 9, 517; Локоч 96),". Раз уж вам, "профессионалу", стало интересно, то почему бы вам и не поискать ссылки, кои приводит Фасмер? А то как-бы вам опять не пришлось раскаиваться в своей поспешности и стремлении поязъвить. Ну что, " профессионал", сможете опровергнуть Фасмера , или так и будете бла-блакать?
  7. В связи со словом КОБЕК интересно упоминание у Фасмера версии этимологии слова КОПЕЙКА, которую Фасмер считает неверной, якобы по изображению ЛЬВА (а может и впрямь СОБАКИ?) на монете-КОПЕЙКЕ: **** Слово: копе/йка, Ближайшая этимология: первонач. "серебряная монета", чеканенная с 1535 г.; производят от новгор. деньга/ (см.); появилась в Москве после завоевания Новгорода (1478 г.). Она носит изображение царя, сидящего верхом на коне с копьем в руке (1535--1719 гг.); см. Бауэр у Шре'ттера 317; ср. Новгор. 2 летоп. под 1535 г.: о том, что великий князь приказал "новыми деньгами торговати съ копиемъ"; см. Соболевский, РФВ 22, 291. Таким образом, можно говорить только о производном от копье'; см. Соболевский, там же; ИРЯ 2, 347; Мi. ЕW 128; Брюкнер, KZ 48, 173. Не основательны сомнения в этой этимологии у Брандта (РФВ 22, 140), который реконструирует *копkr, якобы связанное с копи/ть; ср. Бернекер 1, 566. Менее вероятно также объяснение из тюрк. ko"рa"k (ko"pa"gi) "определенная монета" (Эрдман у Корша, AfslPh 9, 517; Локоч 96), dina:r ko"реji: "монета времен Тимура", причем название "собака, собачий" имеет в виду отчеканенное изображение льва. Русск. слово широко распространилось, напр. нов.-греч. kap…ki -- название монеты (см. Г. Майер, Ngr. Stud. 2, 30), ср.-нж.-нем. kорkеn, kорреkеn "маленькая монета" (Ш.--Л. 3, 529). Ср. также греч. СbolТj "вертел" и "монета, обол". Комментарии Трубачева: [Ошибочную тюрк. этимологию повторяют Голуб -- Копечный, стр. 179. Относительно истории слова см. еще Рядченко, "Труды Одесск. унив.", т. 147, 1957, стр. 152. -- Т.] Страницы: 2,317-318 **** Тут можно немного пофантазировать . Упомянутый "всадник верхом на коне с КОПЬЕМ в руке" может быть изображением ГЕОРГИЯ-победоносца. Известно, что Святой Георгий , он же Егорий Храбрый, считался ВОЛЧЬИМ покровителем, и часто изображался верхом на ВОЛКЕ, а не на коне. Имеются версии этимологий как имени Георгий, так и , например, "народно-этимологически" связываемого с ним народа ГРУЗИН, как раз от названия ВОЛК - ГУРД, ГУРДЖ, КУРТ , (добавим КАС-КУРТ ) . Об этом как-нибудь в другой раз. Поэтому , почему бы КОПЕЙКЕ и не называться от ВОЛКА-СОБАКИ, на которой сидит ВОЛЧИЙ покровитель
  8. Привожу статью из базы Старостина про слово КАНШЫК. Его праАлтайское значение - СОБАКА, значение у тюрок - СУКА, САМКА, у тунгусов - щенок, сосунок, у корейцев - щенок, собака. **** Алтайская этимология : Праформа: *ka/n|V Значение: dog Тюркская праформа: *KAn|-c^yk Тунгусская праформа: *kac^i-ka:n Корейская праформа: *ka\n|- Комментарии: The TM form may belong here if it goes back to *kan|-c^ika:n (= PT *Kan|c^yk, MKor. ka\n|'a\c^i/). See SKE 84-85, ТМС 1,385, Menges 1984, 270-271, АПиПЯЯ 296, Дыбо 9; TMN 3, 520 ("alles sehr unsicher"). -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Праформа: *KAn|-c^yk Значение: 1 bitch 2 female Древнетюркский: qanc^yq (OUygh.) 1 Караханидский: qanc^yq (MK) 1 Среднетюркский: qanc^yq (Pav. C., Houts., Qutb.), qanc^uq (AH) 1 Турецкий: kanz^|yk 2 Азербайджанский: Ganz^|yG 1 Туркменский: Ganz^|yq 1 Киргизский: qanc^yq 1 Казахский: qans^yq, qan|s^y 1 Ногайский: qanz^|yq 1 Кумыкский: qanc^yq 1 Каракалпакский: qans^yq 1 Узбекский: qe|nz^|iq 1 Уйгурский: qanc^uq, qanz^|iq (dial.) 1 Башкирский: qansyq, qansaj 1 Комментарии: VEWT 230, ЭСТЯ 5, 255-256, Лексика 190. The original *-n|- is probably preserved in Kaz. qan|s^y. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *kac^i-ka:n Значение: puppy Эвенкийский: kac^ika:n Эвенский: qac^i.qan Негидальский: kac^i.xa:n Солонский: xasxa:~ Нанайский: kejc^e(ke~) Орокский: ke:c^ike Удэйский: kas`anz^|iga Комментарии: ТМС 1, 385. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Праформа: *ka\n|- Значение: 1 dog 2 puppy Совр. корейский: ka": 1, kan|az^|i 2 Среднекорейский: ka\hi/ 1, ka\n|'a\c^i/ 2 Комментарии: Nam 8, 28, KED 65, 61. The form ka\hi/ points to a suffixed *ka\n|-h- ( < *kan|V-k-). With *-n/- cf. also MKor. k@\n/'u@\n/i/ 'a k. of dog' (Liu 50). *** Несмотря на явное соответствие звучания и смысла, этимологи не торопятся рассматривать возможную связь между этим алтайским словом и индоевопейским КАНИС, КА, и т.д., со значением СОБАКА. Хотя , например, слово СОБАКА Трубачев осмелился связать с тюркским КОБЕК. Вот, например, статья из Фасмера про слово СУКА (оно считется родственным словам КАНИС, ХУНД СВА, САНИС , и даже СОБАКА, и т.д., с И-Е корнем *kwon - "собака"): *** Word: су/ка Near etymology: укр. су/ка, др.-русск. сука, польск. suka, полаб. sauko/ "потаскуха"; ср. русск. су/чка с таким же знач. Further etymology: Сравнивают с древним и.-е. названием собаки: лит. s^uõ, род. п. s^uñs, вост.-лит. s^unis, лтш. suns, др.-прусск. sunis, др.-инд. c,u/va:, c,va:, род. п. c,u/nas, авест. sрa:, род. п. suno:, арм. s^un, греч. κύων, род. п. κυνός, лат. canis, гот. hunds, тохар. ku; ср. Остхоф, Раrеrgа I, 199, 256 и сл.; Траутман, ВSW 310; М.--Э. 3, 1123; Иокль, WZKМ 34, 30. Сомнительна реконструкция *pk/euka: и сближение с др.-инд. pac,uka: ж. "мелкий скот", авест. раsukа- (Остхоф, там же). Точно так же -- праслав. *so,kа (Петерссон, AfslPh 36, 139 и сл.) с допущением о происхождении польск. sukа из вост.-слав. Сомнительно мнение о заимствовании слав. слов из ир. диал. *svaka- "собака" (нов.-перс. sag), вопреки Коршу (Bull. dе l᾽Асаd. Sс. dе Pbourg, 1907, 758). Ср. соба/ка из др.-ир. sраkа-. Trubachev's comments: [См. подробно Трубачев, Слав. названия дом. животных, М., 1960. -- Т.] Pages: 3,798 ****** Вот статья из ИЕ словаря Покорны про этот И-Е корень: *** Root / lemma: k^u_on-, k^un- English meaning: dog German meaning: `Hund' Grammatical information: urspru"ngl. Nom. Sg. k^u/u_o:(n), Gen. k^uno/s Material: Ai. s/va:/ und s/(u)va:/ `Hund', Gen. s/u/nas, Akk. s/va:/nam, Akk. Pl. s/u/nas; av. spa:, spa:n@m, Gen. Pl.su:>nam, med. (Herodot) σπάκα (*k^u_n&-ko- `hundeartig': ai. s/vaka- `Wolf'), mpers. sak, npers. sag, kurd. sah, wa:x|i s^ac^; aus dem Iran. stammen alb. shak(e') `Hu"ndin', gr. σπάδακες κύνες Hes. (aus *σπάκαδες) und russ. soba/ka `Hund'; vgl. npers. sabah; arm. s^un, Gen. s^an `Hund' (mit unklarem s^); nicht gut vereinbar mit skund `Hu"ndchen', falls aus *k^u_on-to-, -ta:; oder zu den oben S. 564 unter *ken- `frisch hervorkommen' besprochenen Tierjungenbezeichnungen?; mit fu"rs Thrak.-Phryg. auffa"lligem Gutt. lyd. Κανδάυλης `κυν-άγχης', thrak. GN Καν-δάων (zum 2. Glied s. dha:u- `wu"rgen'); gr. κύων, κυνός `Hund' (κύντερος `hu"ndischer, d. i. unverscha"mter', Sup. κύντατος; zu κυνάμυια vgl. lit. s^un-muse`̃ `Hundsfliege'); ganz unklar lat. canis `Hund', ca>ne:s urspru"ngl. altes fem. `Hu"ndin', cani:cula (vgl. ai. s/uni: f.) hinsichtlich des a; vielleicht Einmischung eines dem mir. cano, cana `Wolfsjunges', cymr.cenaw `junger Hund oder Wolf' (s. ken-3) entsprechenden Wortes (so auch lyd. Καν-δαύ:λης?); air. cu: (Gen. con = κυνός), cymr. ci (Pl. cwn - κύνες, lit. s^u\nes), bret. corn. ki `Hund' aus *k^u_o:; got. hunds, aisl. hundr, ags. hund, ahd. hunt `Hund' (k^u_n&-to/-), s. oben; lit. s^uõ (Gen. s^uñs) `Hund' (zum i-St. geworden in lit. dial. s^unis, lett. suns, apr. sunis `Hund'); t-Form lett. suntana `gros|er Hund'; lett. kun/a `Hu"ndin' wohl mit westidg. Gutt., Trautmann Bsl. Wb. 310? oder das k von kuca ds. (Lockruf); vgl. Bu:ga Kalba ir s. I 196; ganz fraglich aber russ. poln. suka `Hu"ndin'; toch. A ku, Obl. kon, В Nom. ku. Die Bedeutung von lat. canis als `unglu"cklicher Wurf beim Wu"rfelspiel' kehrt in gr. κύων wieder, sowie in ai. s/va-ghni/n- eigentlich `Hundeto"ter', d. i. `der die schlechten Wu"rfe vermeidende, gewerbsma"s|ige, auch unredliche Spieler'; vgl. auch gr. κίνδυ:νος `Gefahr (*Hundswurf)' aus *κυν-δυ:νος, zu ai. dyu:ta/ `Spiel'? Schwyzer Gr. Gr. 1, 335 oben. References: WP. I 465 f., WH. I 152 f.; Kuryl/owicz Accentuation 19; nach Specht Idg. Dekl. 32, 121 f. See also: Ableitung von der Farbwurzel k^eu-2, S. 594. Page(s): 632 - 633 **** Ну и напоследок статьи про слово СОБАКА из Фасмера с мнением Трубачева и из Старостина про КОБЕК: **** Слово: соба/ка, Ближайшая этимология: укр. соба/ка, блр. саба/ка, др.-русск. собака, польск. диал. sobaka (Великопольша; см. Розвадовский, RО I, 107; в Верхней Силезии -- в функции ругательства; см. Олеш, Beitra"ge 104), кашуб. sobaka "распущенный человек" (Лоренц, Gesch. d. роmоrаn. Spr. 13; Slowinz. Wb. 1073; Ван-Вейк, ZfslPh 3, 468). Это слово, распространение которого не ограничивается вост.-слав. языками, заимств. из ср.-ир. *saba:ka-, ср. парси sаbаh (Хоутум--Шиндлер, ZDМG 36, 62; Уленбек, AfslPh 17, 629; Aind. Wb. 322), авест. sраkа-, прилаг. "собачий", sрa: "собака", мидийск. spЈka (thn g¦r kЪna kalљousi spЈka MБdoi; см. Геродот I, 110); см. Фасмер, RS 6, 175 и сл.; Иокль, WZKМ 34, 30; Мсерианц, РФВ 65, 170; Кречмер, Einl. 60 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. 1, 11; Мейе--Вайан 52. Ир. слово родственно др.-инд. c,va: "собака", род. п. c,u/nas, греч. kЪwn, род. п. kunТj (см. Остхоф, Раrеrgа 256; Уленбек, там же). Заимствование кашуб. и польск. слова из русск. (напр., Мi. ЕW 312; Розвадовский, там же; Брюкнер 53; ZfslPh 10, 151: "благодаря посредству кучеров") невозможно по географическим соображениям; см. Фасмер, там же; Селищев, ИОРЯС 32, 308. Тюрк. посредство или, наконец, фин. посредство (вопреки Миклошичу (см. Мi. ТЕl., Доп. 2, 184), Коршу (Bull. Ас. Sс. St. Pbourg, 1907, стр. 758; Festschr. V. Тhоmsеn 200) недоказуемо. Ср. ит. аlаnо, ст.-франц., прованс. аlаn "дог" из народнолат. alanus "аланский, т. е. иранский (пес)"; см. М.-Любке 20; см. также Шрадер--Неринг I, 525; Фасмер, RS 4, 213. Трудно объяснить выражение: он на том соба/ку съел (напр., у Мельникова 5, 122). По мнению Потебни (РФВ 7, 74), оно исходит от крестьян: "Косить умеют лишь немногие; тот, кто этому научился, справляется со своей работой сравнительно быстро. Неопытный же человек па этой работе ощущает такой голод, что, кажется, мог бы съесть собаку". Неубедительно. Ср. скорее др.-инд. c,vaghnin- "профессиональный игрок, который делает неверный ход", греч. kЪwn "неверный ход", буквально "собака"; см. В. Шульце, KZ 27, 604 и сл.; Kl. Schr. 223 и сл.; Зиттиг, KZ 52, 204; Кречмер, "Glotta", 15, 192. От соба/ка произведено соба/читься "браниться", вятск. (Васн.). Комментарии Трубачева: [Ир. происхождение слова соба/ка маловероятно, скорее всего мы имеем здесь заимствование из тюрк. ko"ba"k "собака"; см. подробно Трубачев, Слав. названия дом. животных, М., 1960, стр. 29 и сл., где и остальная литер. -- Т.] Страницы: 3,702-703 **** **** Тюркская этимология : Праформа: *ko"pek Значение: 1 dog 2 hound 3 sheep-dog 4 yard dog 5 puppy Караханидский: ko"pek 1 (KB) Среднетюркский: ko"pek (Pav. C., AH) 1, ko"belek 2 (OKypch.) Турецкий: ko"pek 1, go"belek 5 Азербайджанский: ko"pa"k 1 Гагаузский: ko"pek 1 Туркменский: ko"pek 1 Казахский: ko"pek 1 Кумыкский: ko"belek 3, go"ben it 4 Каракалпакский: ko"pek 1 Узбекский: ko.ppa"k 1; ko"pa"k 1 (dial.) Алтайский: ko"bo"k 'ethnonym; name of a hero' Комментарии: VEWT 291, TMN 3, 646-647, ЭСТЯ 5, 111-112, Лексика 189. Basically an Oghuz word, but cf. also Kum. go"ben, OKypch. ko"belek 'shepherd's dog' (Bulgat, ad-Durr., Houts., AH) = Tur. dial. go"belek 'puppy' (possibly < Kypch.), see ЭСТЯ ibid. Despite ЭСТЯ, Kirgh. qara ko"bo"lo"k 'evil spirit appearing as a girl dressed in black and with a black greyhound' is rather = ko"bo"lo"k 'butterfly' (cf. the archaic mythological motive of evil spirit appearing as a butterfly), but a contamination with the word for dog attested in Old Kypchak also cannot be excluded. However, Kalm. ko"wl@g 'greyhound' is not < Kirgh., but from Old Kypchak. The same source is probable for Russ. кобель, dimin. кобеле'к (a re-analysis?) - the word is absent in other Slavic languages, the list of absolutely hopeless etymological attempts can be found in Фасмер II 267. It was attested for the first time in 1599 as a term for a hounting hound: у государевы царевы охоты у кобелей у меделянскихъ; the form кобелек (attested in 1673) see in СРЯ XI-XVIII, 7, 208. Turk. > Hung. kopo/ 'bloodhound', see Gombocz 1912 (Doerfer in TMN 3, 647 objects, but the word has no Finno-Ugric etymology). ******
  9. Встретил у Старостина упоминание про греческое слово НОМОС в связи с МОНГОЛЬСКИМ словом НОМ (вариант ЛОМ) = "религиозные обычаи, законы, религиозные книги". Старостин считает, что это монгольское слово является заимствованием с начальным источником в греческом НОМОС, НО , ВОЗМОЖНО, было первоначальное МОНГОЛЬСКОЕ слово с похожим значением и звучанием, которое слилось с заимствованным из греческого НОМОС. Возможно, что оно близко к следующему алтайскому слову (у тунгусов - "обычай", у японцев - "важное место, вешь, дело", у тюрок - "работа, необходимость", по-кахахски -ЖУМЫС). Ну вот, если объединить результаты, то может получиться , что НАМЫС и ЖУМЫС могут привести к одному слову-предку.
  10. Как я понял, Старостин различает ТРИ монгольских слова. Вот он пишет (см. пред, сообщение) про версии заимствования , или из тюркского в монгольский, или наоборот, слова Mong.. c^akir / c^ekir 'whitish' . Это, скорее всего , упомянутый вами "цэхэр" Вот Старостин пишет ( см. предыд. сообщение) про Mong. (Khalkha) cenxer . Это тот самый ЗЕНГИР, который он считает то ли тохарским, то ли персидским, то ли китайским: а вот третье слово, наверняка упомянутое вами "цэнхэр (сэнгэр, сэнкр)". Старостин считает, что это слово происходит от другого АЛТАЙСКОГО корня: Нс самом деле, конечно, такое большое количество слов , звучащих одинаково и обозначающих примерно одно и то же смущает. Может все это одно и то же слово?
  11. " Тегин" считается древнетюркским словом со значением "принц, наследник". См. , например: *** http://altaica.narod.ru/Articles/rassadin.htm В.И.РАССАДИН. ТЮРКСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ЯЗЫКЕ "COKPOBEННОГО СКАЗАНИЯ МОНГОЛОВ" .... Имя Отчигин, например, состоит из тюркскких слов, от2 'огонь; очаг, костер' и тигин(тегин) 'принц', закономерно давшего на монгольской языковой почве фонетический рефлекс чигин, т.е. в оригинале было от тигин - 'младший принц, наследник отцовского очага'. Слово тигин(тегин) было обычным компонентом имен древних тюрков из правящего каганского дома пример, древнетюркские имена Алп-тегин, Кюль-тегин, Йарук-тегин). *** Варианты этимологий слова ТЕГИН. От РАБА до ДЖИГИТА: *** http://vostlit.narod.ru/Texts/rus6/Abulgaz...imtext1.htm#127 ............. 127 Себyктегин (ум. в 997 г. н. э.) — вначале гулям (раб-воин), впоследствии основатель могущественной династии Газневидов: см.: В. В. Бартольд. Туркестан, т. О, стр. 273—274; Н. И. Веселовский. Очерк, стр. 44; А. Ю. Якубовский. Махмуд Газневи, стр.. 74 и сл.; МИТТ, т. I, см. по указателю; Б. Н. Заходер. Сиасет-намэ, стр. 327, примечания 190, 192. Имя Себуктегин состоит из двух элементов: первый — себyк [ < сaeвyк ~ сaeбyк 'любимый' (В. В. Радлов. Опыт словаря, т. IV, стлб. 506)]; слово сабук, сaeбок в таджикском и персидском языках имеет значение 'легкий', 'быстрый'; по мнению В. В. Бартольда (Туркестан, т. И, стр. 273, прим. 3), этимологически наиболее вероятное чтение этого имени будет: Сю-бек-тегин; ср. древнетюркское сy 'войско'. Известно, что слово тегин ~ тигин было еще в VII в. титулом, который носили только родственники тюркских ханов (см.: Н. А. Аристов. Заметки, стр. 159). По Махмуду Кашгарскому (МК, т. I, стр. 346—347; по переводу Б. Аталая, т. I, стр. 413—414), “тегин, тигин — основное значение 'раб'. Впоследствии это слово стало именем детей царской фамилии... Это слово потомки Афрасиаба употребляли для самоунижения (“раб ваш”) в разговоре со старшими, затем оно закрепилось за ними самими”. Ср. слово таксир 'господин', 'милостивый государь' < ар. *** 'недостаток'. Тикином-Тигином звали одного из внуков Огуз-хана, родившегося от наложницы (перевод, стр. 51). — Абу-л-Гази (см.: перевод, стр. 62), замечает: “Тегин на древнетюркском языке означает — прекрасноликий” (jахшы суратлы, см.: текст, строка 891). Ср.: Р. de Courteille. Dict, tuerk-oriental, стр. 217: *** 'beau de forme'; E. Blochet. Le nom des turcs dans l'Avesta, стр. 305: tegin “joli”. См. еще: G. Schlegel. Taegin et Toere. T'oung Pao, VII, стр. 158—161; С. П. Толстов. К истории древнетюркской социальной терминологии, стр. 78. По мнению Вл. Котвича (W. Kotwicz. Contributions a l'histoire de l'Asie Centrale), старотюркский титул taegin, изменив форму и значение, живет теперь в слове yigit ~ ***gigit, которое является формой множественнвго числа на -t от основы taegin (см. стр. 189—190). По Раметедту (G. J. Ramstedt. Studies in Korean Etymology, стр. 261), тегин < китайско-корейского tek-in 'virtue + man'. ***
  12. Еще одна статья про ПИРов - покровителей животных: *** http://www.erkin.net/chronicle3/news1508.html Пиры – покровители животных у туркмен Несмотря на более чем тысячелетнее господство ислама на территории Туркменистана в быту туркмен сохранилось немало представлений и обрядов, связанных с религиозными верованиями предшествующих эпох. Правда, многие из них в той или иной степени были исламизированы, в том числе и образы покровителей различных видов домашнего скота и соответствующих отраслей скотоводства. На первом месте у туркмен издавна стояло овцеводство, определяющее социальный статус того или иного хозяина. Поэтому весьма популярным был образ пира-покровителя овец и овцеводства (гоюнын пири) Мусы пихамбера – дослдовно «пророка Мусы». Характерно, что используемая здесь терминология: пир – старец, покровитель, позднее глава суфийской общины; Пихамбер (точнее пайгамбер) – пророк. Само же имя собственное Муса – арабский вариант библейского имени пророка Моисея, вошедшего в мусульманский круг наиболее почитаемых святых. К сожалению, первоначального имени покровителя овцеводства, как впрочем, и патронов других видов скотоводства у предков туркмен в доисламский период мы не знаем. Однако, в туркменской среде бытует и другой, хотя и менее употребляемый вариант имени этого пира – Чопан-ата (дословно «Отец-пастух»). Думается, что это название, лишённое творчества исламского духовенства по мусульманизации образов древних святых и божеств, которая новая религия не смогла вытеснить из народной традиции, более архаично и более близко к доисламскому варианту. С Муса пихамбером (Чопан-ата) связан целый ряд легенд, в которых он выступает, как поборник ислама, личность, приближённая к Аллаху. В некоторых из них он вступает в битву с существами, олицетворяющими злые силы, например, с огнедышащим драконом-аджархой. Считалось, что отдыхающую овцу нельзя тревожить, тем более ударить ногой или палкой – это было бы неуважением к её пиру. В честь Мусы пихамбера ежегодно делались жертвоприношения – устраивались коллективные трапезы-садака с целью «охраны и приумножения овечьих стад». О пире-покровители верблюдов (дюелерин пири) Вейс-баба или Вейсел гара я уже упоминал в одном из материалов этой серии – «Корабль пустыни у туркмен». Среди всех пиров домашнего скота он считается самым старшим, а, следовательно, и самым уважаемым. В доисламский период, когда здесь господствовал зороастризм, таким покровителем могло быть одно из божеств зороастрийского пантеона – Веретрагна, выступавшее иногда в образе верблюда. В исламское время этот персонаж был мусульманизирован, получив адаптированное туркменской традиции имя Йеменского верблюжьего пастуха Ваиса аль-Каравани, жившего во времена пророка Мухаммеда и получившего известность благодаря своему рвению в новой религии – исламе. Для Вейс-баба владельцы верблюдов, особенно в Западном, в основном скотоводческом Туркменистане, также как и овцеводы устраивали жертвоприношения – коллективные трапезы-садака, раздачу молозива после рождения верблюжонка и т.п. В знак уважения к Вейс-баба запрещалось изготавливать из верблюжьей шерсти изделия, которые попирались бы ногами – например, кошмы, ковры, носки-джорапы. На территории Каракалпакии находится даже святилище Солтан-вейс, считающееся местом захоронения патрона верблюдоводства. Служители этого святилища, именующие себя вейсбабачи, в 60-е годы прошлого века проявляли активную деятельность среди скотоводов Западного Туркменистана, собирая пожертвования с владельцев верблюдов во имя покровителя их животных. Известен у туркмен и пир крупного рогатого скота (сыгырларын пири) Зенгибаб. Естественно, популярен он был больше в оазисной зоне, где население имело возможность держать в хозяйстве коров и быков. Своё новое мусульманское имя этот покровитель домашнего скота получил по имени известного в Средней Азии средневекового суфийского деятеля ХШ века, чья усыпальница, как считается, находится под Ташкентом. Кроме того, «филиалы» святилища известны и в других местах среднеазиатского региона – в Хорезме, в селении Кулянгир и Северном Таджикистане, а также в Южном Туркменистане. Здесь это, считающаяся историко-архитектурным памятником гробница-мазар ХП – ХIY веков в старинном земледельческом селении Старая Мурча у подножья гор в 105 км западнее Ашхабада. В конце 60-х годов прошлого века все жители старой Мурчи, сохранявший музейный облик средневекового селения с кривыми улочками и двухэтажными глинобитными домами, переселились на несколько километров южнее, в новое селение с просторными плановыми домами у магистрального шоссе. Поэтому, когда в середине 70-х годов автор этих строк побывал в Старой Мурче, святилище Зенги-баба производило впечатление довольно редко посещаемого. В одной из ниш стоял шест, увешанный выцветшими вотивными тряпочками. В других лежали ореховые дощечки с кораническими текстами, которые использовали в дореволюционной школе-мекдебе. Когда же мурчинцы жили в старом селении, посещение святилища Зенги-баба было значительно активнее. Более того, на основные бытовые и религиозные праздники (Курбан Байрам, Ораза Байрам, Ноузур и т.д.) возле него под руководством духовенства собиралось практически всё население аула. В честь Зенги-баба устраивались жертвоприношения, в частности для более благополучного отёла. Ещё одним покровителем домашних животных является пир коней и коневодства (атларын пири) Дюльдюль-баба Неординарность этого пира заключается в том, что его традиционный образ не человеческий, как у других покпровителей, а соответствующий тому животному, которому он покровительствует. Это мифический крылатый конь святого Али – зятя пророка Мухаммеда и личности чуть ли не более популярной в мусульманском мире, чем сам основатель ислама. О Дюльдюле и его хозяине с магическим мечом-зульфикаром существует множество легенд почти во всех регионах распространения ислама, в чём Али, якобы, весьма преуспел. С Дюльдюлем, прообразом которого, возможно, послужило крылатое существо Бырак (на нём согласно преданию, Мухаммед совершил своё знаменитое путешествие на тот свет), связаны десятки святилищ, трактуемых как следы его копыт или каменные кормушки, из которых он ел. Подобные места есть и в Туркменистане. Например, такого рода полуметровая каменная «кормушка» имеется в селении Багир близ Ашхабада. А в окрестностях Багира и в горном распадке высится огромный трёхметровый «Камень Дюльдюля» (Дюлдюл Дашы) с просверленным узким отверстием наверху. Считается, что это отверстие святой Али (Хазрет Али) вбивал железный кол, к которому привязывал пасущегося Дюльдюля, пока сам он на соседней, плоской, каменной плите совершал молитву-намаз. Поэтому этот камень со «следами» ног Али получил название «Камень молитвы» (Намаз дашы). К Дюльдюль-баба обращались с просьбой о благополучном рождении жеребёнка или о победе перед скачками, оставляя приношения на местах, связанных с его именем. Четырьмя персонажами, о которых шла речь, список пиров-покровителей у туркмен, естественно, не ограничивается. Есть ещё пиры природных явлений – дождя и ветра, пиры профессий – у охотников, кузнецов, лодочников и др. Но в одном небольшом эссе остановиться на всех невозможно. Сергей Демидов ***
  13. Вот еще про Зангибаба. *** http://ethnography.omskreg.ru/page.php?id=176 ... Отдельные мифологические образы представляют особый интерес в плане культурных связей. Приведем некоторые данные так как они были изложены нашими информаторами. В деревнях Уленкуль и Черналы покровителем крупного рогатого скота считался Санге-баба. Санге-баба представлялся в виде бесплотного духа-хозяина коров, наделенного исключительно положительными характеристиками. В числе его функций - помощь коровам во время родов ("он для них как акушер"). Кроме того именно Санге-баба научил коров находить дом, добираться до своего двора. Наиболее отчетливо почитание этого образа выразилось в устраиваемом в его честь спе-циальном обряде. Он проводился сразу же после отела коровы. Прежде всего приготовлялось специальное ритуальное блюдо уыз. Оно представляло собой лепешки из жидкого теста из пшеничной муки с добавлением яиц, которое заводилось на первом после отела коровы молозиве. От наименования молозива уыз, ср., например, ыуыс, ывыс - молозиво в диалектах тоболо-иртышских татар (Алишина Х.Ч., 1994. С. 97; Тумашева Д.Г., 1992. С. 254), ууз - молозиво в киргизском (Абрамзон С.М., 1990. С. 88), очевидно происходит и наименование самого блюда. На трапезу обязательно приглашался мулла. Он совершал молитву, обращаясь непосредственно к Санге-баба с просьбой благополучия для только что появившегося на свет приплода. После молитвы устраивалось общее чаепитие, а мулла получал в качестве подарков яйца или деньги. Культ Санге-баба замечателен своей очевидно и ярко выраженной магической направ-ленностью. Однако не менее интересен тот факт, что он оказался включен в исламскую культовую практику, по крайней мере, в той его "народной" версии, которая получила развитие в традиционной культуре жителей обследованных нами поселений. Рассмотрение сравнительного материала открыло весьма впечатляющие истоки культа Санге. Прежде всего отметим, что упоминания о почитании Санге-баба тюркским населением Западной Сибири уже имеются в литературе. Так, по данным Ф.Т. Валеева, Занги или Санги баба в верованиях тарских татар выступал в образе хозяина двора. Он жил в хлеву, покровительствуя домашним животным. Чтобы его умилостивить, приносились жертвы. Обычно резали первого теленка тулбаша молодой коровы и мясом его угощали родню и почтенных стариков села. Кроме того, описывается еще один культовый персонаж - дух Пэша ана, связанный с охранительной функцией крупного рогатого скота. Для избавления домашних животных от бесплодия, подавали милостыню, садака, посвятив ее этому духу (Валеев Ф.Т., 1976. С. 325; Валеев Ф.Т., Томилов Н.А., 1996, С. 141). Расширяя круг аналогий, необходимо отметить, что Занги-баба или Занги-ата - извест-нейший и один из самых знаменитых мифологических образов в Средней Азии. Все авторы от-мечают, что Занги-ата общерастпространенный в представлениях народов Средней Азии пир - покровитель крупного рогатого скота. Установлено, что пир Занги/Зенги-баба, являясь покровителем крупного рогатого скота, относится по происхождению к числу местных доисламских божеств. Образу Зенги-баба соответствуют другие персонажи с аналогичными функциями: Абзар-иясе, Мал-иясе, уже упоминавшийся Пэша ана и др. (Мифы народов мира… Т. 1. С. 22, 66; Т. 2. С. 314). Культ Зенги-ата как покровителя пастухов крупного рогатого скота ярко представлен у узбеков Хорезмского оазиса (Снесарев Г.П., 1983. С. 40). В долине реки Зеравшан этот образ попал в шаманский обрядовый фольклор. В записанных О. Муродовым (1975. С. 98, 121) призываниях шаманки Кори Кулмурод Садриевой упомянут среди прочих святой Занги-ата. Хорошо известен исторический прототип рассматриваемого персонажа. Это суфийский шейх Занги-ата, ученик суфия Сулеймана Бакиргани (Хаким-ата), который в свою очередь был учеником знаменитого Ходжи Ахмеда Ясеви. Мавзолей Занги-ата находится под Ташкентом. В 1929 г. В.А. Гордлевский (1962. С. 362-363) записал легенду, связанную с возведением этого мавзолея. Занги-ата годовалым ребенком принесен был родителями к Ходже Ахмеду Ясеви. Младенец совершил перед Ходжой Ахмедом молитву. Ходжа Ахмед предсказал, что через двести лет после этого появится великий завоеватель Тимур, который должен будет поставить мавзолей над Занги раньше, чем над самим Ходжой Ахметом. Когда строился мавзолей для Ходжи Ахмеда, вдруг неожиданно появлялся бык, разрушавший все, что успевали возвести в течение дня. Так повторялось на протяжении трех дней. Об этом доложили Тимуру и тот, как благочестивый мусульманин, заснул с целью получения предсказания во сне. Явился Ходжа Ахмед и указал сперва строить мавзолей для Занги-ата. То, что образ Занги-ата связан с быком, возможно, повлияло на придание этому образу функции покровителя крупного рогатого скота. Культ Занги-баба получил распространение у татар европейской части России. У касимовских татар в честь покровителей домашних животных Зэнги бабай и Чулпан эби (покровитель овец) пекли оладьи из несоленого теста (тозсыз 'ойма') обязательно в нечетном количест-ве и помещали их под матицу хлева или отдавали старухе, которая очерчивала сохой круг во-круг хлева. С целью увеличения приплода скота (в частности, овец) жарили в масле тестяные шарики (шишири) и раздавали их детям во время празднования Рождества. Весьма интересно, что у тех же касимовцев в качестве ритуального фигурирует блюдо овыз. Его приготовляли из молозива, добавляя яйца, молоко, соль. Смесь, размешав, разливали в горшки и ставили в печь. Овыз ели хозяева и их близкие родственники с пожеланиями благополучия скоту. По данным Ф. Шарифуллиной, такое блюдо имело место в кухне татар, казахов, киргизов, туркмен (Шарифуллина Ф., 1991. С. 94). Подобное блюдо было известно, в частности, в Киргизии. Там выдоенное после отела молозиво кипятили в котле и раздавали жителям аула; молозиво, оставшееся на дне котла, вы-ливали в ковш и подносили его ко лбу теленка. Прикоснувшись три раза, произносили закли-нание, заканчивавшееся словами: мин уйдун башы бол (будь главой тысячи коров). После этого хозяйка выливала молозиво из ковша. Такое заклинание-оберег, произносимое при рождении телят, получило название кылоо-кылоо (Абрамзон С.М., 1990. С. 316). Эти факты не единичны и, вероятно, маркируют высокую магическую значимость молозива в представлениях, связан-ных с репродуктивной способностью скота. Некоторые сведения, посвященные этой проблеме, привел в своей книге "Фольклор в Ветхом завете" Дж. Фрэзер. Анализируя загадочную заповедь декалога "Не вари козленка в молоке матери его" (Исх. 34, 26), исследователь обращает внимание на многочисленные магические запреты, связанные с молоком, в том числе и молозивом, крупного рогатого скота. Правда, Фрэзера больше интересует сам момент кипячения молока и связанных с этим действием табу (Ср.: в волшебной сказке мотив купания героя и царя в кипящем молоке - Пропп В.Я., 1986. С. 340 - 341). Вид и состояние молока Фрэзера почти не занимают. Поэтому он почти не делает различия между обычным молоком и молоком, выдоенным сразу после отела. Тем не менее, ряд приведенных исследователем сведений весьма примечателен использованием в магических обрядах именно молока только что отелившейся коровы. Так, у мусульман Марокко существовало поверье запрещающее кипятить молозиво в течение определенного времени после отела. Они полагали, что если молозиво случайно попадет в огонь, то у коровы заболеет вымя, она перестанет доиться или молоко будет не жирным. У одного из племен считалось даже, что, в случае попадания молозива на огонь, корова и теленок могут просто околеть. У бантуязычных баганга Центральной Африки, молозиво, выдоенное в первый раз после отела, отдавалось мальчику-пастушку, который относил его на пастбище, где, по обычаю, показывал товарищам-пастухам отелившуюся корову и теленка, после чего моло-зиво подвергалось медленному кипячению, пока не превращалось в лепешку, которую все вместе съедали. Сходные правила существовали и у восточно-африканских бахима. Здесь молоко (молозиво) кипятили во время совершения специального обряда, когда у теленка отпадала пуповина. Аналогично и у тонга Юго-Восточной Африки молозиво, выдоенное в первую неделю после отела, считалось табуированным. Его нельзя было смешивать с молоком других коров, однако можно было кипятить и кормить полученной массой детей, на которых общий запрет не распространялся. По истечение этого времени кипятить молоко было запрещено (Фрэзер Д.Д., 1986. С. 399 - 401). Думается, что вопрос о магической связи молозива с репродуктивной способностью скота в различных традициях мог бы стать предметом специального исследования. *** Интересна этимология имени этого покрвителя. Может быть Зенги, Зенге , Санге не просто имя мусульманского святого, а происходит от упомянутого алтайского слова ИНГЕК - "корова"?. Можно предложить и другую версию-параллель. У славян известен свой "скотий" бог - Волос. Его часто упоминают\путают вместе с другим богом -Велесом. Есть еще и христианский святой Власий. Общепринятой этимологии имен Велес\Волос нет. По одной из версии слово ВЕЛЕС родственно слову БЕЛЫЙ, т.е. если так, то имя дано по ЦВЕТОВОМУ признаку. *** Велес, только др.-русск. Велесъ -- языческий бог (СПИ). Это название пытались связать с болг. местн. н. Велес (в Македонии), ср.-греч. BelessТj, BelessЈ, алб. Ve'le's (Дринов, AfslPh 2, 170) и доказать значительную древность этого божества, но все это нельзя признать достоверным. Наряду с этим богом в древней Руси почитался бог Волосъ, которого пытались отождествить с Велесом, но история языка не дает для этого оснований, вопреки Ягичу (AfslPh 37, 502). Нидерле (RES 3, 117) и Погодин (ЖСт. 18, вып. 1, 105 и сл.) правильно отделяют оба названия друг от друга, но Погодин неверно считает Велесъ балт. словом. В морфологическом отношении это название напоминает образования типа be^lesъ от be^lъ русск. бе/лый. В таком случае оно было бы родственно ст.-слав. велии "большой"; см. вели/кий (ср. Крек у Ляпунова, AfslPh 9, 316). Менее очевидно сближение с велетъ "исполин" (Брюкнер, KZ 43, 313) или с лит. ve`~le`s "души умерших" (Брюкнер, KZ 50, 180 и сл.; AfslPh 40, 10 и сл.). Абсолютно неприемлемо объяс- нение Нидерле (там же): Велесъ = "черт" (ср. чеш. veles -- то же), происшедшее из BБloj "Ваал". Невероятно также предположение Махека (RES 23, 62 и сл.) о праслав. *Velsъ (в таком случае было бы понятно только русск. Волосъ, но не Велесъ), которое возникло через метатезу из *Selvъ и якобы связано с др.-инд. C,arvas, авест. saurva-. Чеш. слово он объясняет как заимств. из русск. Наконец, неудовлетворительно сравнение Потебни (СПИ), который сравнивает Велесъ с греч. Ґrshn "мужской", лат. verre:s, др.-инд. va/rs.ati "идет дождь", vr&s.an- "оплодотворяющий". [См. еще Топоров, КСИС, 30, 1961, стр. 29 -- 32. -- Т.] 1,287-288 ************* Волос, др.-русск. Волосъ, языческий бог (по Лаврентьевск. летоп., под 907 г., с воинов Олега берется присяга именем Волоса); возм., его именем названа Волосова улица в Новгороде (Новгор. I летоп. под 1348 г.); см. Рожнецкий, AfslPh 23, 513; Соболевский, РФВ, 16, 185 и сл. Связь с этим именем других местн. н., например Волосово в [бывших] Новгор., Яросл., Тверск. губ., не достоверна; см. Соболевский, Мат. 1, 250 и сл., вопреки Погодину (ZfslPh 11, 35; ЖСт. 20, 426 и сл.). Начиная с Миклошича (Jenaer Literaturzeitung, 1875, No 24, 431; EW 394) пытались увязать культ Волоса с почитанием св. Власия (BlЈsioj). Хотя последний, являясь покровителем крупного рогатого скота, явно передал свои функции Волосу, который воспринимается обычно как "скотий бог", этимологически нельзя отождествлять Волосъ и BlЈsioj, вопреки Ляпунову (AfslPh 9, 315); см. Крек, Einl. 469 и сл.; AfslPh 1, 134 и сл.; Ягич, AfslPh 37, 502; Соболевский, РФВ 16, 185 и сл. Сомнительно, чтобы Волосъ сменило более раннее Велесъ; ср. Брюкнер, AfslPh 40, 8. Волосъ могло продолжить, самое бо/льшее, *Velsъ, но оно может восходить и к *Volsъ. Связь с волхв оспаривается Ягичем (там же). Представляет интерес сравнение Волосъ с др.-исл. Vo,lsi "Приап"; см. Хейнцель, AfslPh 10, 601; Ягич, AfslPh 12, 601; Миккола, FUF 3, 248. О др.-исл. Vo,lsi со знач. "phallus" см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 350. Родство Волосъ и Велесъ отстаивает Якобсон ("Word", 7, 190) и Махек ("Slavia", 23, 66). Однако, по моему мнению, фонетические трудности по-прежнему не устранены. [См. Топоров, КСИС, 30, 1961, стр. 29 -- 32. -- Т.] 1,343 **** С другой стороны у тюрок есть слово ЗЕНГИР. Вот оно вместе со словом ЗЕНГИБАБА в современном казахском словаре: *** http://sozdik.kz Казахский Русский зенгібаба корова покровитель коров (мифический) зенгір выдающийся высокий высочайший голубой лазурный огромный очень высокий ярко-синий зенгір аспан лазурное небо зенгір биікте на недосягаемой высоте зенгір кок высь зенгір тарт синеть, виднеясь вдали зенгір уй небоскреб зенгірлік голубизна лазурь зену кружиться (о голове) ******* Очевидно, что слово ЗЕНГИР связано с СИНЕВОЙ, ВЫСЬЮ, НЕБОМ. По поводу слова ЗЕНГИР Старостин говорит, что это возможно производное от тохарского слова "синий", или от иранского ЗАНГ - "ржавчина, ярь-медянка", или от китайского - "синий". Но говорит он это в статье , посвященно АЛТАЙСКОМУ корню со значением БЕЛЫЙ (у тюрок "серо-голубой, серый"), подчеркивая, что ЗЕНГИР не надо относить к этому корню. Ну а если отнести, и сопоставить ЗЕНГИБАБА с ЗЕНГИР , то получится, что алтайский "скотий" бог , возможно, тоже БЕЛЫЙ, как и , возможно, его славянский визави. Ну а уж от ЗЕНГИР перейти к ТЕНГИР, ТЕНГРИ -"БОГУ -СИНЕМУ НЕБУ" - пара пустяков **** Алтайская этимология : Запись номер: 2156 Праформа: *s^a:\k`a Значение: white Тюркская праформа: *c^akyr Монгольская праформа: *c^agag|an Тунгусская праформа: *s^a:k- Комментарии: Владимирцов 248, Цинциус 1984, 12-13, АПиПЯЯ 293. A Western isogloss. The Mong. variants *c^aji- / *c^eji- reflect most probably a merger with the root *s^a:\n|u 'clear, light' q.v. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 268 Праформа: *c^akyr Значение: light grey, greyish blue Караханидский: c^aqyr (MK, Tefs.) (of eyes) Среднетюркский: c^aqyr (Sangl.) Турецкий: c^akyr Гагаузский: c^aqyr Туркменский: c^aqyr 'dried in the sun, bleached' Халаджский: c^aqyr 'yellow' Татарский: c^ag|yr (of eyes) Киргизский: c^ekir 'grey (of eyes), wall-eye' Казахский: s^ag|yr 'grey (of eyes, horses)', s^egir 'grey (of eyes)' Ногайский: s^ag|yr 'colourless (of eyes)' Балкарский: c^ag|yr 'variegated' Каракалпакский: s^egir (of eyes) Узбекский: c^ag|ir-qano|t 'a white-eyed dunbird, нырок белоглазый' Уйгурский: c^eqir (of eyes) Башкирский: s^ag|yr 'whitish' Комментарии: VEWT 96, TMN 2, 77, EDT 409, Федотов 2 387. Despite Fedotov c^okur 'variegated' is not related, it is < Mong. c^obkur (v. sub *s^op`e/). Despite Ra"sa"nen borrowed from Mong. can be only Yak. c^akyr 'white (of a horse)' (cf. also Dolg. c^akyr, see Stachowski 72), and perhaps the front-row forms (Kirgh. c^ekir, Kaz. s^egir, KKalp. s^egir - because of their restriction to the Kypch. area); but Mong.. c^akir / c^ekir 'whitish' is itself an obvious Turkism (see TMN ibid., Clark 1977, 134 with doubts). The root should be distinguished from nasalized forms: Oyr. c^an|qyr, Chuv. senker, Yak. c^en|gir, z^|en|gir, Kirgh. c^enkil, c^an|yl with the same set of meanings ('whitish, blue', often of eyes) = Mong. (Khalkha) cenxer id.; those should be compared with Tokh. A, B tsem. 'blue (of eyes)', Pers. zanga:r 'verdigris', whence Tat. za"n|ga"r (from Pers. zang 'rust', further derived with *za:'to leave, remain', Sak. ysa:ya" 'rust', Osset. zga", see Bailey 348-349). This is most probably an Iranian loanword in Turkic, Tokh. and Mong. (although a Chinese origin - cf. MC ? chien| 'blue' - is also possible). Cf. VEWT 104 (Turk. < Mong.), 531. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 104 Праформа: *c^agag|an Значение: 1 white 2 to become white Письменно-монгольский: c^ag|an 1 (L 158), c^aji- 2 (L 160) Среднемонгольский: c^axan (HY 41), c^aqan, c^aqa'an (SH) 1, c^aiji- (SH) 2, c^ag|an (IM) 1, c^ag|an, c^ig|an (MA) 1 Халха: caga:n 1, caj- 2 Бурятский: saga:n 1, saj- 2 Калмыцкий: cag|a:n 1, ca":- 2 Ордосский: c^aga:n 1, c^a":- 2 Дунсяньский: c^@Gan 1 Баоаньский: c^ixan| 1 Шарыюгурский: c^ag|a:n 1; c^ei- 2 Монгорский: c/iGa:n (SM 447) 1, c/i:- (SM 441), c/e:- (SM 447), c/ai- (Minghe) 2 Дагурский: c^iga:n (Тод. Даг. 181, MD 129) 1; c^e:- 2 Комментарии: KW 419, 425, MGCD 557, 560, TMN 1, 177. Cf. *c^ege-g|en 'light, white' (KW 426). Mong. > Man. c^agan 'white, white paper, books' (see Rozycki 42). -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 175 Праформа: *s^a:k- Значение: 1 white 2 wall-eye Солонский: c^ig|a/ 1 Маньчжурский: s^ax|un 1, 2 Нанайский: c^a:Gz^|a~ 1, c^a:qi. 2 Ульчский: c^a:gz^|a(n) 1, c^aqi. 2 Орокский: tagda(n) Удэйский: cagz|a 1 (Корм. 309) Комментарии: See ТМС 2, 380-382 (several different roots are united there, among which, e.g., Man. c^ag|an is obviously < Mong., but other forms are genuine - despite Doerfer MT 116). Note that Manchu s^ax|un as well as Nan. c^a:Gz^|a~, Ul. c^a:gz^|a(n) and Orok tagda(n) may also reflect suffixed forms of *s^a:(n|)- 'white' (v. sub *s^a:\n|u). *****
  14. Верблюд - БУРА (корень БУГУ - связь с БУГА ?). Он же ОЛЕНЬ, ЛОСЬ: ***** Алтайская этимология : Запись номер: 1667 Праформа: *po>/gV ( ? -u-) Значение: deer (male) Тюркская праформа: *bugu, -ra Монгольская праформа: *bojir Тунгусская праформа: *pegu(le)- Комментарии: KW 58, Лексика 152. A Western isogloss. High tone reconstructed because of Mong. *b-. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 1169 Праформа: *bugu, -ra Значение: 1 deer (male) 2 camel stallion Древнетюркский: bug|u 1 (13th c.), bug|ura 2 (Orkh.) Караханидский: bug|ra 2 (MK) Среднетюркский: bug|u 1, bug|ra, bug|ur 2 (Pav. C.) Турецкий: bug|ur 2, dial. bug|u 1 Азербайджанский: bug|ur 2 Туркменский: bug|ra 2 Сарыюгурский: pyrg|a 2 Киргизский: bu:ra 2 Казахский: bura 2 Ногайский: bora 2 Балкарский: bu: 1 Каракалпакский: buwra 2 Узбекский: bug|u 1 Уйгурский: bug|u 1, (dial.) bug|ra, bog|ra 2 Алтайский: bura 2 Якутский: bu:r 'male reindeer, male' Долганский: bu:r 'male reindeer' Комментарии: EDT 317-318, ЭСТЯ 2, 235-238, Лексика 152, Лексика 446-447, Stachowski 67. Turk. bugura > Mong. bug|ura (see TMN 2, 296, Щербак 1997, 110). Щербак 1997, 201 considers Turkic *bugu to be borrowed from Mongolian bug|u 'male deer' (which may be true for some Kypchak forms: Kirgh. bug|u, Kaz. bu>g|y, Nogh., KKalp. bug|y), but in fact one can also think of a loan in the opposite direction: Turk. > Mong. bug|u (KW 58, MGCD 166), further > Evk. bug|u etc., see Doerfer MT 78. Turk. > Russ. Siber. bura/ 'female camel'; Mong. (Bur.) bu:ra > Russ. Siber. bu/ra id., see Аникин 142. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 1139 Праформа: *bojir Значение: male (of animals: elk, otter etc.) Письменно-монгольский: bojir (L 113) Халха: bojr Калмыцкий: bo":lc@n 'otter' (КРС 114) -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 1372 Праформа: *pegu(le)- ( / *po-) Значение: young of elk, elk Эвенкийский: hogloka:n, heglen, hewlen Комментарии: ТМС 2, 360. An Evk. word with probable external parallels; its relationship to a homophonous TM name of a constellation (Ursa Major or Minor) is not quite clear. ******* Еще один тюркский "БУРА" - теперь ЛОШАДЬ, но связывают с БУРА у тюрок. У монгол, тунгусов и корейцев - "лошадь" = МОРИ, МУРИ, МА. Отсюда заимствовано русское слово МЕРИН. *** Алтайская этимология : Новый запрос Запись номер: 1348 Праформа: *mo/rV Значение: horse Тюркская праформа: *bura (?) Монгольская праформа: *mori Тунгусская праформа: *murin Корейская праформа: *ma>\r Комментарии: EAS 79, 141. Somewhat dubious as a PA etymon: the Turkic reflex is questionable, the Tungus forms may be borrowed from Mong., see TMN 1, 507-508, Doerfer MT 25, Rozycki 159 (although the vocalism is not quite satisfactory for a loan); however, the Kor. word is hard to explain as a Mong. borrowing. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 425 Праформа: *bura (?) Значение: soul of a sacrificial animal (horse) Хакасский: pura 'picture of a male maral on a shaman drum' Алтайский: pura (dial.) 'sacrificial animal' Комментарии: The Oyr. word is usually identified with bura 'camel' < PT *bugra; the absence of vowel length (*bu:ra would be normally expected) is, however, baffling and could indicate a different origin of the Oyr. and Khak. words. Cf. perhaps also Yak. burgunas 'young cow, cow without calves'. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 336 Праформа: *mori Значение: horse Письменно-монгольский: mori(n) (L 543) Среднемонгольский: morin (HY 9, SH), mori (IM), murin (MA) Халха: mor/ Бурятский: mori(n) Калмыцкий: mo"rn. Ордосский: mori(n) Дунсяньский: mori Баоаньский: more Шарыюгурский: mo:r@ Монгорский: mori (SM 241) Дагурский: mori, mor/ (Тод. Даг. 155, MD 192) Комментарии: KW 267, MGCD 487, TMN 1, 507. Oirat (Kalm.) > Russ. me/rin; Bur. > Russ. dial. mo/rin, see Аникин 391. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 2289 Праформа: *murin Значение: horse Эвенкийский: murin Эвенский: mu.rъ.n Негидальский: moji.n Солонский: mori~ Маньчжурский: morin Совр. маньчжурский: morin (2182) Чжурчженьский: mu-rin Нанайский: mori.~ Ульчский: mu.ri.(n) Орокский: mu.ri.(n) Орочский: muri(n) Удэйский: mui Комментарии: ТМС 1, 558-559. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Запись номер: 279 Праформа: *ma>\r Значение: horse Совр. корейский: mal Среднекорейский: ma>\r Комментарии: Nam 201, KED 578. **** Ну и напоследок БУЗАУ - "теленок", "ягненок", "овца" у Алтайцев: *** Алтайская этимология : Запись номер: 136 Праформа: *bi_o>/r/u Значение: calf, lamb Тюркская праформа: *bur/agu Монгольская праформа: *birag|u Тунгусская праформа: *biaru Корейская праформа: *puruk Японская праформа: *pi/tu/-nsi/ Комментарии: KW 69, Владимирцов 361, Poppe 21, 81, Новикова 1972, 117. In Jpn. we have to assume a secondary vocalic development in a long word: *pu/ti/-(u)si > *pi/tu/(n)si (the word is most probably a compound with *usi 'cow' in the second part, cf. the Korean match). -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 416 Праформа: *bur/a-gu Значение: calf Древнетюркский: buzag|u (OUygh.) Караханидский: buzag|u (MK, IM) Среднетюркский: buzag|u, buzag|, buzaw (Sangl., MA, Pav. C.) Турецкий: buzag|u; dial. buza- 'to bear a calf', Osm. buza-la- 'id.' Азербайджанский: byzov Гагаузский: buza: Туркменский: buzaw Саларский: puzo, pu:zy (ССЯ 457) Татарский: byzaw Киргизский: muzo: Казахский: buzau Ногайский: buzaw Балкарский: buzow Кумыкский: buzaw Каракалпакский: buzaw Узбекский: buzo|q Уйгурский: mozaj Башкирский: byd|aw Хакасский: pyzo Алтайский: byza Шорский: puza ® Чувашский: pъw|ru Комментарии: EDT 391, VEWT 74-5, ЭСТЯ 2, 239-242, Лексика 438-439. Bulg. *bur@w|u > Hung. borju/, see MNyTESz 1, 345-346. The derivation from *bor/ 'grey' and assumption of borrowing Turk. *bur/agu > Mong. birag|u (Щербак 1997, 108) is hardly plausible. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 333 Праформа: *birag|u Значение: calf (1 year old) Письменно-монгольский: birag|u (L 106) Среднемонгольский: bura'u (SH), buru (MA) Халха: b/aru: Бурятский: buru: Калмыцкий: bu"ru": Ордосский: biru: 'calf (2 year old)' Монгорский: buru: (SM 36) Комментарии: KW 69. Mong. > Evk. boro 'one-year-old calf' (ТМС 1, 96) ; Evk. *borow-c^a:n (unattested diminutive) > Russ. Siber. borovc^a/n, borovc^a/k, borokc^a/n 'one-year-old calf, foal', buru/n '2-year-old calf' (Аникин 117, 145; but has no relation to Russ. боров). -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 443 Праформа: *biaru Значение: sheep Эвенкийский: be:^ru Комментарии: ТМС 1, 78. Isolated in Evk., but despite Poppe 1972, 103, hardly < Mong. (because of semantic difference). -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Запись номер: 1151 Праформа: *puruk Значение: bull-calf Совр. корейский: puruk-so (so 'cow'), purugi Комментарии: KED 813. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Запись номер: 321 Праформа: *pi/tu/-nsi/ Значение: sheep Древнеяпонский: pjituzi Токио: hi\tsuji Киото: hi/tsu/ji/ Кагосима: hitsu/ji Комментарии: JLTT 411. The word may indeed have *usi 'ox' (with secondary voicing) in the second part, but Martin's analysis of the first part as *pi 'beard' seems hardly credible (in Kor. j@m-so the first part is also etymologically "goat", not "beard"). *****
  15. Ингек, Сиыр, Торпак и их Алтайские "родственники" по Старостину: Ингек **** Алтайская этимология : Запись номер: 602 Праформа: *i_unu Значение: cow Тюркская праформа: *in-gek (/*yn-gak), *in-ken Монгольская праформа: *u"nig|en Комментарии: EAS 114, Владимирцов 175. A Turk.-Mong. isogloss. Despite Щербак 1997, 163 Mong. cannot be borrowed from Turk. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 1498 Праформа: *in-gek (/*yn-gak), *in-ken Значение: 1 cow 2 female camel Древнетюркский: ingek (Orkh., OUygh.) 1, ingen 2 (OUygh.) Караханидский: ingek 1, ingen 2 (MK) Среднетюркский: inek 1 (AH), inen 2 (Pav. C.) Турецкий: inek 1 Азербайджанский: ina"k 1 Гагаузский: inek 1 Туркменский: inek 1 (ЭСТЯ), inen 2 Сарыюгурский: inek, enek 1 Татарский: i>na"k 1 (dial.) Киргизский: inek 1, in|gen 2 Казахский: inek 1, i>n|gen 2 Балкарский: inek, ijnek 1 Кумыкский: inek 1 Каракалпакский: in|gen 2 Узбекский: ina"k, ina"j 1 (dial.) Уйгурский: ina"k 1, (dial.) ingan, in|gan 2 Хакасский: i>nek 1 Алтайский: inek, ijnek 1 Шорский: inek, na"k 1 Чувашский: @ne 1 Якутский: ynax 1 Комментарии: EDT 184, VEWT 172, ЭСТЯ 1, 358-361, Егоров 64, Лексика 436, 447-448). Turk. > Mong. in|gen 'female camel'; Hung. u"no? 'heifer' (Gombocz 1912). -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 1549 Праформа: *u"nig|en Значение: cow Письменно-монгольский: u"nije(n) (L 1010) Среднемонгольский: uni'en (SH), unejen (HY 11) Халха: u"ne:n Бурятский: u"n/e:(n) Калмыцкий: u"ne|:, u"ne|:n Ордосский: u"ne:(n) Баоаньский: unan| Шарыюгурский: ni:n Монгорский: une: (SM 472) Дагурский: une:, (Тод. Даг. 171) un/e: Комментарии: KW 458, MGCD 694. Mong. > Man. unijen etc., see Poppe 1966, 191, Sinor 1962, 321, Doerfer MT 139, Rozycki 218-219. **** Сиыр (то самый ОЛЕНЬ - САК, СИГ ?): **** Алтайская этимология : Запись номер: 2095 Праформа: *si>go\ Значение: deer, horned animal Тюркская праформа: *syg- Монгольская праформа: *seg|enek ( ? -i-) Тунгусская праформа: *sig- / *seg- Японская праформа: *sika Комментарии: KW 329, Лексика 153, Miller 1985, 146, 1986, 49. Cf. *sa/k`a and *su:/ku. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 412 Праформа: *syg- Значение: 1 deer, male maral 2 large bovine Древнетюркский: syg|un 1 (OUygh.) Караханидский: syg|un 1, syg|yr 2 (MK) Среднетюркский: sug|un, sojg|un (Pav. C.), syg|yn (AH), syjyn (Ettuhf.) 1, syg|yr (AH) 2 Турецкий: sy:n 1, sy:r 2 Азербайджанский: syg|yn 1, syg|yr 2 Гагаузский: sy:r 2 Туркменский: su:g|un 1, syg|yr 2 Халаджский: syg|yr 2 Саларский: syxyr 2 Сарыюгурский: sug|un, sog|un 1 Татарский: syjyr 2 Киргизский: syjyr 2 (dial.) Казахский: syjyr 2 Ногайский: syjyr 2 Кумыкский: syg|yr, syjyr 2 Каракалпакский: suwyn 1, syjyr 2 Узбекский: sujg|un 1 (dial.), sigir 2 Уйгурский: sigir, sijir 2 Башкирский: hyjyr 2 Хакасский: sy:n 1 Алтайский: su:n, syg|yn 1 Шорский: sy:n 1 Комментарии: EDT 811, 814-815, VEWT 414, 415, Лексика 152-153, 435, ЭСТЯ 7. The forms of the syg|un type most probably go back to *sygy-gun - which may explain both the Turkm. length (su:g|un) and forms like Chag. sojg|un. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 1494 Праформа: *seg|enek ( ? -i-) Значение: he-goat (2 years old) Письменно-монгольский: segenek (L 684: sejinu"g) Халха: sijneg Бурятский: hi:neg `castrated he-goat; ox' Калмыцкий: si:n@k Комментарии: KW 328. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 438 Праформа: *sig- / seg- Значение: wild deer Эвенкийский: segz^|en, dial. sekserge Нанайский: segz^|i 'herd of wild swine' Удэйский: sigisa 'годовалый изюбр' Комментарии: ТМС 1, 325, 327; 2, 136. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Запись номер: 317 Праформа: *sika Значение: deer Древнеяпонский: sika Токио: shi\ka, shi/ka Киото: shi/ka\ Кагосима: shika/ Комментарии: JLTT 523. Significant accent variation in dialects does not allow to reconstruct a common accent pattern. ***** Торпак: *** Алтайская этимология : Запись номер: 2446 Праформа: *t`o:/rV Значение: young animal Тюркская праформа: *to:rum Монгольская праформа: *toruj Тунгусская праформа: *toro-ki: Комментарии: Дыбо 7. A Western isogloss. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 317 Праформа: *to:r-um Значение: 1 young camel 2 a young calf 3 a goat that has yeaned early 4 young 5 a cow that has not calved yet Караханидский: torum 1, torpy 2 (MK) Среднетюркский: torum 1 (Sangl., Pav. C.), torbaq 2 (MA 126) Турецкий: deve torun 1, torum (dial.) 1; torbuc^ (dial.) 3, (?) toru (dial.) 4 Гагаузский: (?) tor 'unbroken (of a horse), untrodden (of a path)' Туркменский: to:rum 1 Саларский: tory 'foal' (ССЯ) Татарский: to:rbaq (КСТТ) 2 Киргизский: torpoq 2 Казахский: torpaq 2 Уйгурский: topaq 2, topaq-torum 'young calves' Башкирский: tana-turpaq 2 Хакасский: torbax 2 Алтайский: torboq 2, torboc^ (dial. Kumd.) 5 Якутский: torbos, torbuz^|ax 2 Комментарии: EDT 533, 549, VEWT 491. Turk. > WMong. torum, Kalm. torm (KW 402, Щербак 1997, 158, Clark 1977, 155-156. The Tur. dial. dog|rum is a result of contamination with dog|ur- 'to bear'. Forms like torp-ak are diminutives in -ak (with almost always regular cluster development). Forms like Tur. torun 'grandchild', as well as Tur. dial. tor 'young' may be Iranisms (but not Armenisms, as suggested in Буд. 1, 747 - Armen. tor`n 'grandchild' is itself obviously < Iranian) - see Аб. 3, 280. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 274 Праформа: *toruj Значение: young pig Письменно-монгольский: torui (L 827) Халха: toroj Бурятский: toroj Калмыцкий: tora": Ордосский: toro": 'young donkey' Комментарии: KW 401. Mong. > Chag., Kirgh. torai. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 343 Праформа: *tora-ki: (?-u" Значение: boar Эвенкийский: toroki: Негидальский: toroki:. Комментарии: See ТМС 2, 200. Yak. toroku 'boar' < TM (not vice versa). *********
  16. Ну, значит, я вас спутал с другим участником По поводу слова БЫКи БУГА есть вот какое наблюдение. Русское слово БЫК считается происходящим от ЗВУКОПОДРАЖАНИЯ - "мычание", "гудение" и т.п., хотя Фасмер и упоминает про версию происхождения от ТЮРКСКОГО БУГА: *** бык, укр. бик, болг. бик, русск.-цслав. быкъ, сербохорв. би?к, словен. bi\k, чеш. by/k, стар. by/kati, bu/kati "мычать", польск., в.-луж., н.-луж. byk. Родственно лтш. buce^t, -e:ju "звучать, гудеть", лит. bukti "мычать", bukas "выпь", кимр. bugad "mugitus" (М. -- Э. 1, 344). Иная ступень чередования гласного представлена в бу/кать "хлопать", словен. bu/kati "мычать"; см. также Бернекер 1, 112; Mi. EW 27; Мейе, MSL 14, 362. Сербохорв. ба?к "бык", которое Бернекер (там же) объясняет из *бъкъ, по-видимому, заимств. из далм. bu_a/k "бык" от лат. vacca "корова"; ср. Фасмер, RS 4, 169; Бартоли, Dalm. 2, 172, 381. Менее правильно возводить русск. слово к тюрк. buka "бык", вопреки Корту (AfslPh 9, 493; Зап. РГО Этногр. 34, 537 и сл.) и Ше'льду (Lw. St. 17). Против см. Младенов ("Slavia" 10, 251), Брюкнер (53 и сл.). Ошибочна в фонетическом отношении гипотеза Шахматова (AfslPh 33, 87 и сл.) о заимств. из кельт. boukko^- "корова"; см. Фасмер, RS 6, 191. 1,258 *** Сулейменов предположил, что ЗВУК и его ГРАФИЧЕСКОЕ изображение находтся в определенной СВЯЗИ. Подробнее, возможно, скажу позже, выложив просто текст из его книги. Но применительно к слову БЫК можно упомянуть следующее. МЫЧАНИЕ быка и его РОГАТОСТЬ , по Сулейменову, возможно, дали у разных народов ПОХОЖИЕ по звучанию и смыслу слова. Например слово MOON - "луна" в силу ее РОГАТОСТИ может быть связано просто с МЫЧАНИЕМ - "МУ-У". Посмотрим еще на одно слово - БУГ, название РЕК. По Фасмеру названия двух рек с этим словм имеют РАЗНОЕ происхождение. Первое связано со словом со значением ИЗГИБ, а второе с неким словом БОГ неясного, сарматского?, происхождения или со словом со значением РУЧЕЙ. С другой стороны известно, что символом народов РУМЫН и МОЛДАВАН, живущих возле БУГА является изображение БЫКА, причем есть версии "народной" этимологии, связывающее и символ и название реки именно в понятии БЫК. *** Буг I: Западный Буг -- правый приток Вислы, др.-русск. Буг (Сказ. о Бор. и Глебе; см. Абрамович 45), польск. Bug, откуда местн. н. Busk, др.-русск. Бужьскъ, ср.-лат. Bug (Козьма Пражский). Приводят свидетельство Гервазия Тильбургского (XII в.) о том, что река называлась Armilla, и объясняют Буг с помощью др.-исл. baugr "кольцо", родственного нем. biegen "гнуть", лит. baugu\s "страшный", др.-инд. bhugna/s "гнутый"; см. Брюкнер 47; Томашек, Zschr. o"sterr. Gymn., 1875, стр. 523; Соболевский, AfslPh 27, 243; Ильинский, Сб. Харьк. Общ. 19, 252; в последнее время подробнее Розвадовский 242; RS 2, 108 и сл. Нет оснований предполагать вместе с Брюкнером (там же) заимств. этого названия реки из герм., хотя сербохорв.-цслав. бугъ, русск.-цслав. бугъ "запястье, браслет" заимств. из др.-исл. baugr и т. д. (см. Уленбек, AfslPh 15, 484; Бернекер 1, 97; Срезн. I, 189). Ср. др.-инд. bho:ga/s "изгиб". Ошибочно отождествляет это название с названием Vagus у Иордана Миккола (Symb. Rozwadowski 2, 114). 1,227 **** Буг II: Южный Буг -- название, этимологически отличное от предшествующего: укр. Бог (Желех.), др.-русск. Богъ, польск. Bo/g, Boh, русск. Богъ (еще в Путеш. Зосимы, XV в.), тур. Aksu "белая река", античное U•panij (Геродот), ср.-греч. Bogoа (Конст. Вагр., De admin. imperio 42); см. Миккола, Symb. Rozwadowski 2, 114; Маштаков, ДБ 33; Соболевский, AfslPh 27, 243; Маркварт, KSz 11, 24; Streifzu"ge 505. По мнению Соболевского (там же), Богъ - сарматское слово, однако он не приводит никаких доказательств. Ильинский (Сб. Харьк. Общ. 19, 251 и сл.) реконструирует *Бъгъ и видит в нем ступень чередования с Буг I. Но наличие формы с ъ нельзя доказать с помощью BЪkhj (Птолем.), Buces (Плиний, Мела), потому что реку, обозначаемую последним названием, нельзя отождествлять с Гипанисом (Бугом). Удачнее сближение Розвадовского (238 и сл.) Богъ с герм. *baki-, нов.-в.-н. Bach, д.-в.-н. bah "ручей", др.-исл. bekkr, слав. bagno (см. багно) и т. п. [Мошинский (Zasia,g, стр. 206) считает Буг II заимств. - Т.] 1,227 *** Слово со значением ИЗГИБ во-первых легко ложится в схему Сулейменова, ИЗОГНУТЫЙ полумесяц как симовол РОГОВ, а во-вторых напоминает об АЛТАЙСКОМ слове БУГУ - "гнуть, изгибать". Вот так мы опять приходим к словом в разных языках, звучащих и означающих примерно одинаково и одно и то же, и при этом вписывающиес в схему Сулейменова: *** Алтайская этимология : Запись номер: 185 Праформа: *bi_u>\k`i/ Значение: to bow, bend Тюркская праформа: *bu"k- Монгольская праформа: *bo"k- Тунгусская праформа: *buk- Японская праформа: *pi\nka\m- Комментарии: EAS 147, KW 55, Poppe 56, ОСНЯ 1, 191. Despite Doerfer MT 56, TM is hardly borrowed from Mong., and (despite TMN 2, 352) the Turk. and Mong. forms are certainly related. Cf. also Turk. *bok- 'to cross (legs), bend (knees)' (VEWT 79, EDT 311), WMong. boki- (KW 49) 'to bend', reflecting a back-row variant of the same root. Part of the Mongolian (*bo"g-) and TM forms seem to go back to a variant *bi_u>\ki. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 780 Праформа: *bu"k- Значение: 1 to bow, bend 2 to curve, bend, wrap smth. Караханидский: bu"k- 1 (MK) Среднетюркский: bu"k- 1 (Sangl. Pav. C.) Турецкий: bu"k- 2 Азербайджанский: bu"k- 2 Гагаузский: bu"k- 2 Туркменский: bu"k- 2 Саларский: po"x- 2 (ССЯ 454) Татарский: bo"g- 2 Киргизский: bu"k- (-gV-) 2 Казахский: bu"k/g- 2 Ногайский: bu"k- (-gV-) 2 Балкарский: bu"k- (-gV-) 2 Кумыкский: bu"k- (-gV-) 2 Каракалпакский: bu"k- (-gV-) 2 Узбекский: buk- 2 Уйгурский: pu"k- 2 Башкирский: bo"go"- 2 Хакасский: pu"k- 2 Алтайский: bu"k- (-gV) 2 Шорский: pu"k- 2 Чувашский: p@w|k- 2 Якутский: bu"k 'a bend, flexion'; bu"gu"le:- 2 Комментарии: EDT 324, VEWT 91-92, ЭСТЯ 2, 290-293. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 715 Праформа: *bo"k- Значение: 1 hump 2 to bend (tr.) 3 to bend, bow, incline 4 humpbacked Письменно-монгольский: bo"ke 1, bo"keji-, bo"ku"i- (L 126, 127) 2 Среднемонгольский: bokotur, bogotur (SH), buka"-tu (MA) 4 Халха: bo"x(o"n) 1, bo"gto"r 4 Бурятский: bu"xe(n) 1, bu"kti-, bu"gdi- 3 Калмыцкий: bo"kn. 1 Ордосский: bo"ko" 1, bo"go"to"r 4 Шарыюгурский: bo"go"n 1 Монгорский: pugi:-, buki:- (Huzu) 3 Дагурский: bug 1 (Тод. Даг. 128), (MGCD) bue:ktue:, buku Комментарии: KW 55, MGCD 161, 162, 181. Mong. > Oyr. bo"ko"- 'bend (tr.)', Yak bo"ko"j- 'bow, bend' (intr.), Kirgh. bo"k- 'припасть к земле, опуститься на колени (о верблюдице, для случки)'. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 1411 Праформа: *buk- Значение: hump, to bend Эвенкийский: buke- Эвенский: bo"kc^en- Негидальский: boxon Солонский: buktur Маньчжурский: boqto, buqtu, buqda- Нанайский: buku~ Ульчский: boqo(n) Орокский: boqqo Удэйский: boxo Комментарии: ТМС 1, 104. Man. > Dag. bogto 'hill, mound' (Тод. Даг. 126). -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Запись номер: 1650 Праформа: *pi\nka\m- Значение: be twisted, warped Токио: higa/m- Киото: hi/ga/m- Кагосима: higa/m- Комментарии: JLTT 688. **** Упомянутое значение в ТУНГУССКОМ раздеде "холм" сразу вызывает ассоциации с русским словом БУГОР -все тем же ИЗОГНУТЫМ , выпуклым образованием. Причем Фасмер как раз упоминает о такой версии происхождения от тюркского слова со значением ИЗГИБАТЬ, т.е. все тот же БУГУ : *** буго/р, бугра/; ве/тер бугри/т "ветер разводит волну на море", укр. бугi/р, буго/ру "сильный ветер; холм". Родственно лтш. bau~gurs "возвышение, холм", bugurai~ns "бугристый", bauga "поплавок на рыбачьей сети", лтш. budzis "шишка, желвак"; далее, вероятно, др.-инд. bhugna/s "гнутый", нов.-в.-н. biegen, гот. biugan; см. Эндзелин, ЖМНП, 1910, июль, стр. 200 и сл.; М. -- Э. 1, 267; Буга, РФВ 67, 233; Ильинский, РФВ 62, 258; Сб. Харьк. Общ. 19, 253 и сл. Последний сюда же относит Буг I и бгать и т. д. Неприемлемо, во всяком случае, старое толкование буго/р из тюрк.: ср. чагат. bo"gri "кривой, изогнутый", тур. bo"gri "горб", учитывая наличие балт. формы (вопреки Бернекеру 1, 97; Маценауэру, LF 7, 17; Mi. TEl., Доп. 2, 90; Преобр. 1, 50); см. Траутман, BSW 28. 1,228 **** Слово БОГ - "творец, господь" тоже очень интерсное в этой связи , с БЫКАМИ, БУГУ ( см. версию о названии другой реки БУГ. ) Но об этом в другой раз.
  17. Да, по Старостину это так: **** Комментарии: VEWT 87, EDT 312, ЭСТЯ 2, 230-232, Sinor 1962, 320-321, Лексика 437. Turk. > Mong. buqa (see TMN 2, 299, Щербак 1997, 110), whence Evk. buka etc. (see TMN ibid., Poppe 1966, 194, Doerfer MT 99). Turk. > Hung. bika, see Gombocz 1912. ****
  18. САМЕЦ по Старостину. Тюркский ЕР-КЕК. Старостин считает, что это слово надо отделять от слова ЕР- человек. *** Алтайская этимология : Запись номер: 650 Праформа: *i_o\re Значение: male, young male Тюркская праформа: *e.r-kek Монгольская праформа: *(h)u"reg|e Тунгусская праформа: *ur Корейская праформа: *o/ra\pi/ Японская праформа: *@\t@ Комментарии: The Turkic forms should be kept apart from the reflexes of *e:r < *a:/ri q.v. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 50 Праформа: *e.r-kek Значение: 1 man 2 husband 3 male Караханидский: erkek 1 (MK, KB) Турецкий: erkek 1 Азербайджанский: erka"k 1 Гагаузский: erkek 1 Туркменский: erkek 1 Халаджский: hi.rka"k 1 Саларский: a"rkex 1 Татарский: irke|k 3 Киргизский: erkek 1 Казахский: erkek 1 Ногайский: erkek 1 Балкарский: erkek 1 Кумыкский: erkek 1 Каракалпакский: erkek 1 Узбекский: erkak 1 Башкирский: irka"k 3 Алтайский: erkek 1, 2 Якутский: irgex 3 Долганский: irgek 3 Комментарии: VEWT 46, TMN 2, 178-9, EDT 192, ЭСТЯ 1, 297-298, 321-322, Лексика 303, 561, Егоров 30, Stachowski 46, 128. We follow Clauson (EDT 223-4) in separating *e:r from *e.r-kek. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 2144 Праформа: *(h)u"reg|e Значение: 3 to 5-year-old stallion Письменно-монгольский: u"rege, u"rije (L 1013) Халха: u"re: Калмыцкий: u"ra": (КРС) Ордосский: u"re: -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 859 Праформа: *ur Значение: 1 male 2 elk (2 y. old) 3 1-year-old deer Эвенкийский: ur 1, urikc^a:n 2 Негидальский: ojc^a:n 2 Маньчжурский: urges^en 3 Нанайский: ojc^a~ 2 Орочский: uric^a 2 Комментарии: ТМС 2, 281, 284, 285. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Запись номер: 789 Праформа: *o/ra\pi/ Значение: brother Совр. корейский: orabi Среднекорейский: o/ra\pi/ Комментарии: Liu 575, KED 1197. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Запись номер: 359 Праформа: *@\t@ Значение: younger brother Древнеяпонский: oto, otopji Токио: oto:/to Киото: o/to:/to/ Кагосима: oto:/to Комментарии: JLTT 513. **************8 А вот ЕР - человек *** Алтайская этимология : Запись номер: 2764 Праформа: *a:/ri ( ? *e:/ra) Значение: man Тюркская праформа: *e:r Монгольская праформа: *ere Комментарии: KW 123, Владимирцов 324, Poppe 79, 106, Цинциус 1972a, 45-49, ОСНЯ 1, 247, АПиПЯЯ 54, 283. A well known Turk.-Mong. isogloss. Borrowing in Mong. from Turk. (see TMN 2, 179, Щербак 1997, 115) is quite improbable because of the final vowel. Cf. *i_o\re. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 1847 Праформа: *e:r Значение: man Древнетюркский: er (Orkh., OUygh.) Караханидский: er (MK, KB) Среднетюркский: er (Pav. C.) Турецкий: er Азербайджанский: a"r 'husband' Туркменский: a":r Халаджский: ha"r Саларский: er Сарыюгурский: jer Татарский: ir Балкарский: er Кумыкский: er Каракалпакский: er adam Уйгурский: a"r Башкирский: ir Хакасский: ir Алтайский: er Шорский: er Чувашский: ar Якутский: er Долганский: er Комментарии: VEWT 46, TMN 2, 178-9, EDT 192, ЭСТЯ 1, 290-291, Лексика 303, 561, Егоров 30, Stachowski 46, 128. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 56 Праформа: *ere Значение: male, man Письменно-монгольский: ere (L 321) Среднемонгольский: ere (HY 29, SH), a"ra" (IM), ira"> (MA) Халха: er Бурятский: ere Калмыцкий: er@ Ордосский: ere Дунсяньский: ere Баоаньский: ere Шарыюгурский: ere Монгорский: re: 'ma^le non cha^tre/ de certains animaux, masculin' (SM 313) Дагурский: er, ergun (Тод. Даг. 140) ere (MD, 145) Комментарии: KW 123, MGCD 264. ****
  19. Алтайские быки по Старостину. БУГА. Считается тюркским словом. Родственное ему монгольское слово означает как оленя 2-летку, так и ПЕНИС. У тунгусов значение родственного слова - ЧЕЛОВЕК, МУЖЧИНА, САМЕЦ. Значение Алтайской праформы - САМЕЦ *** Алтайская этимология : Запись номер: 1375 Праформа: *mu:k`o ( ? -u) Значение: male Тюркская праформа: *bu:ka Монгольская праформа: *mok- Тунгусская праформа: *muxa- / *muxe- Комментарии: A Western isogloss. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 1043 Праформа: *bu:ka Значение: bull Древнетюркский: buqa (Orkh., OUygh.) Караханидский: buqa (MK, KB) Среднетюркский: bug|a (Sangl.) Турецкий: boa Азербайджанский: buGa Гагаузский: bug|a, bua Туркменский: buGa Сарыюгурский: puqa Татарский: bug|a (dial.) Киргизский: buqa Казахский: buqa Ногайский: bug|a Балкарский: bug|a Кумыкский: bug|a Каракалпакский: bug|a Узбекский: buqa Уйгурский: bug|a, buqa Башкирский: bug|a Хакасский: pug|a Алтайский: buqa Шорский: pug|a Якутский: buga Комментарии: VEWT 87, EDT 312, ЭСТЯ 2, 230-232, Sinor 1962, 320-321, Лексика 437. Turk. > Mong. buqa (see TMN 2, 299, Щербак 1997, 110), whence Evk. buka etc. (see TMN ibid., Poppe 1966, 194, Doerfer MT 99). Turk. > Hung. bika, see Gombocz 1912. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 990 Праформа: *mok- Значение: 1 2-years old male deer 2 penis Бурятский: moxotor 1 Калмыцкий: moxr 2 (КРС) -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 171 Праформа: *muxa- / *muxe- Значение: 1 man 2 male Негидальский: muxeti 2 Маньчжурский: mux|an 2 Нанайский: mox|a(n) 1, 2 Орочский: mueti 2 Удэйский: mugeti, mueti 2 Комментарии: ТМС 1, 543, 554. **** ОГУЗ - ВОЛ, КОРОВА. В таком звучании считается тюркским словом. Упоминается о версии заимствования из тохарского. ************** Алтайская этимология : Запись номер: 1822 Праформа: *p`o>k`i (-r/V) ( ?-e) Значение: ox, cow Тюркская праформа: *o"ku"r/ Монгольская праформа: *hu"ker Тунгусская праформа: *puKur / *puKun Комментарии: Владимирцов 322, Poppe 12, 56, ОСНЯ 3, 126-128, Цинциус 1984, 46. Щербак 1997, 131, TMN 1, 539. A Western isogloss. Doerfer MT 67 (following Sinor 1962, Poppe 1966, 198, 1972, 99) would wish Mong. to be borrowed < Turk. and TM < Mong.; phonology, however, speaks plainly against it. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 1614 Праформа: *o"ku"r/ Значение: ox Древнетюркский: o"ku"z (OUygh.) Караханидский: o"ku"z (MK) Среднетюркский: o"ku"z (Pav. C.) Турецкий: o"ku"z Азербайджанский: o"ku"z Гагаузский: jo"ku"z Туркменский: o"kiz, o"ku"z Сарыюгурский: kus Татарский: ugi>z Киргизский: o"gu"z Казахский: o"gi>z Ногайский: o"giz Балкарский: o"gu"z Кумыкский: o"gu"z Каракалпакский: o"giz Узбекский: ho.kiz Уйгурский: o"ku"z, ho"ku"z Башкирский: ugi>d| Чувашский: vъw|gъw|r Якутский: og|us Долганский: ogus Комментарии: EDT 120, VEWT 370, ЭСТЯ 1, 521-523, Лексика 439, Stachowski 190. Clauson 1959 derives the form from Tokh. B okso (corrected to Tokh. A in EDT); justly refuted by Doerfer TMN 1, 539 because of original *p-. Turk. (Bulg.) > Hung. o"ko"r, see Gombocz 1912, MNyTESz 3, 23. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 1680 Праформа: *hu"ker Значение: ox Письменно-монгольский: u"ker (L 1003) Среднемонгольский: xuker (SH), xuger (HY 10), uka"r (MA) Халха: u"xer Бурятский: u"xer Калмыцкий: u"kr. 'cow' (КРС) Ордосский: u"ker Дунсяньский: fugie® Монгорский: fugor (SM 104), xukur (Minghe) Дагурский: xukur (Тод. Даг. 179), hukure (MD 166) -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 1878 Праформа: *puKur / *puKun Значение: cow Эвенкийский: hukur Эвенский: ho"ken, ho"ko"n Солонский: uxur 'ox' (possibly < Mong.) Комментарии: ТМС 2, 341. ******* Еще один БЫК, ЯК. На монгольском звучит очень похоже на ОГУЗ - ОДОС, УДУС *** Алтайская этимология : Запись номер: 2488 Праформа: *udV ( ? i_u-, i_o-) Значение: ox, buffalo Тюркская праформа: *ud Монгольская праформа: *odu-s Комментарии: A Turk.-Mong. isogloss. EAS 153 (despite criticism in TMN 2, 141 the old etymology may still be valid), Лексика 435. -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 1761 Праформа: *ud Значение: ox, bull Древнетюркский: ud (OUygh.) Караханидский: ud| (MK) Среднетюркский: uj (Бор. Бад., Abush., Pav. C.) Сарыюгурский: ut Киргизский: uj Уйгурский: uj Алтайский: uj Комментарии: EDT 34, ЭСТЯ 1, 572-573, Лексика 434-435 ( > MMong. uj, Щербак 1997, 161). -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Запись номер: 1841 Праформа: *odu-s Значение: wild yak, buffalo Письменно-монгольский: udus (L 862) Среднемонгольский: odos (HY 11) Халха: odos (БАМРС) Комментарии: Hardly < Turk. qotuz, despite Clark 1980, 39. *** У Старостина есть еще АЛТАЙСКИЕ слова- названия самцов, быков, оленей, коров. В ветке "Скифы, Сарматы, Саки" я приводил интересные цитаты про слова , означающие ОЛЕНЕЙ , РОГАТЫХ животных , звучащие как САГ, СИР и т.п. Если нужно - можно выложить и здесь, в этой ветке.
  20. Suntar' у. Письмо с книгами получил. Все распаковалось. Большое Вам спасибо! Это не Вы, случайно, участвуете в форуме на сайте "Цивилизация"? Эльтеберу. Поддерживаю предложение о размещении книг О. Сулейменова на сайте. Наверняка можно будет решить этот вопрос на законных основаниях. В крайнем случае можно связаться с О.Сулейменовым, думаю он не будет против.
  21. Ар_

    Хакасы

    Скажу сразу, что про этимологию слова ЕСЕН ничего определенного сказать не могу. Так просто, мысли по поводу. Это слово , действительно, имеется во многих тюркских языках. Про татaрский, хакасский, кыргызский уже сказали. Добавлю узбекский, казахский и , возможно, турецкий: Узбекский звучит как ЕСОН. *** http://www.geocities.com/zangari_kema/izlabtop.html eson well, healthy. esonlash- to inquire as to one another's health, to greet one another. esonlik wellness, well-being, health. esonlik-omonlik s. eson-omonlik. eson-omon well, fine, in good health; God willing, in one way or another. eson-omonlik health, well-being. esonchilik health and well-being. ~ bo'lsa if all is well. ****** Казахский *** http://sozdik.kz/ Казахский Русский есен благополучно благополучный есен-аман благополучно благополучный есен-амандык благополучие есен-сау благополучно жив- здоров есендес здороваться прощаться справляться друг у друга о здоровье есендік благополучие здоровье есендік тіле желать благополучие есендікке на здоровье есенсіз бе! здорово! здравствуй! ******* Турецкий **** http://www.hazar.com/ esen : hearty, robust; *** Значение слова ЕСЕН ясно - "благополучный, здоровый". ОНо используется часто как приветствие. Также оно часто используется вместе со словом АМАН. Причем АМАН является почти полным синонимом слова ЕСЕН *** Казахский Русский аман благополучный здоровый здравый невредимый *** Про слово АМАН известно, что оно АРАБСКОГО происхождения. Из книги А.Гафурова "Имя и История", "Наука", 1987г. стр 124. про имя Аман Аман - "безопасность, пощада" , тюркское, мужское, АРАБСКОГО происхождения. Рядом стоят имена Амангельды, Аманулла, Амандурды - производные от АМАН со значением "безопасный, невредимый, целый". Возможно АМАН имеет отношение к арабским именам АМИН -"хранитель, доверенный", АМИНА -"находящаяся в безопасности." (см. там же) Там же у Гафурова на странице 153 находим имя ИСАН = "здоровый, невредимый", т.е. тот же ЕСЕН в татарском варианте. Про него сказано , что оно ТЮРКСКОЕ, мужское. Так как АМАН и ЕСЕН являются полностью взаимозаменяемыми, используются часто вместе друг с другом, то можно предположить, что ЕСЕН действительно АЛТАЙСКОЕ слово, причем даже не вытесненное арабо-мусульманским АМАН у тюрок-мусульман, а сохранившимся как синоним к нему. Тем более , что оно используется и у монгол. Версия Эльтебера про связь между ЕСЕН и ЕС -"разум, ум, память" мне очень симпатична. Привлекает идея связать ФИЗИЧЕСКОЕ (в целом) и УМСТВЕННОЕ состояния -ЗДОРОВЬЕ человека. Тем более, что от слова ЕС имеется очень много производных. Например, у казахов *** есей достигать расцвета мужать подрастать становиться взрослым становиться зрелым *** т.е. "взрослеть" означет "умнеть". Может и "здоровый" связан с "разумным", например, "здоровый" может просто означать "быть в здравом уме". Во "взрослом, зрелом" = "есей" возрасте это точно синонимы В базе Старостина слово ЕСЕН со значением ЗДОРОВЬЕ, НЕВРЕДИМОСТЬ я не нашел . Слово ЕС -"разум, память" имеется. Родственное ему монгольское слово имеет как раз подходящее ЗНАЧЕНИЕ - "заботиться, беспокоиться" ="to take care of" (т.е. ЗДОРОВЫЙ, НЕВРЕДИМЫЙ = ЗАЩИЩЕННЫЙ, СОХРАНЕННЫЙ, как, например, АМАН от арабского - ХРАНИТЬ, ЗАЩИЩАТЬ), но ЗВУЧИТ не совсем подходяще - АСАРА . Кстати , возможно, казахское АСЫРА происходит от этого монгольского слова (см. ниже у Старостина). *** http://sozdik.kz/ Казахский Русский асыра выращивать, вскармливать, воспитывать содержать, кормить *** Итак появляется ПЕРВЫЙ ВОЗМОЖНЫЙ ВАРИАНТ, - а что, если слово ЕСЕН действительно родственно слову ЕС, но при этом ЗВУЧИТ как тюркское, а ЗНАЧЕНИЕ сохраняет монгольское : *** Алтайская этимология : Запись номер: 468 Праформа: *e:\s Значение: to take care of Тюркская праформа: *es Монгольская праформа: *asara- Тунгусская праформа: *e:ske- Корейская праформа: *a\s-ka\b-, *a\s-ki/- Японская праформа: *i\sa\ma- Комментарии: Дыбо 14. Vocalism is not quite certain (in Mong. one would rather expect a front *e-). -------------------------------------------------------------------------------- Тюркская этимология : Запись номер: 1197 Праформа: *es Значение: 1 memory, mind 2 to pity, regret Древнетюркский: es 1 (OUygh.) Караханидский: es 1 (KB), esirge- 2 (MK) Среднетюркский: es 1 (AH, KW) Азербайджанский: a"ksi (< a"s-ki) 'clever' Туркменский: es 1 Татарский: is 1 Казахский: es 1 Ногайский: es 1 Балкарский: es 1 Кумыкский: es 1 Каракалпакский: es 1 Узбекский: es 1 Уйгурский: a"s 1 Башкирский: it| 1 Алтайский: es 1 Чувашский: as 1 Комментарии: EDT 252, VEWT 49, 50, ЭСТЯ 1, 310, Егоров 33, Федотов 1, 61. Turk. > WMong. esi, Kalm. is^ 'allowing, etiquette'. ------------------------------------------------------------------------------------ Монгольская этимология : Запись номер: 1165 Праформа: *asara- Значение: to take care of Письменно-монгольский: asara- (L 56) Среднемонгольский: asara- (HY 40, SH), asor- (IM 433), asa>ra- (MA 107) Халха: asra- Калмыцкий: asr.- Ордосский: asara- Шарыюгурский: asara- (MGCD 122) Комментарии: KW 16. Mong. > Chag. asra- etc. (VEWT 29, TMN 1, 131, Щербак 1997, 199); > Chuv. usra- (Ro/na-Tas 1973-1974); > Man. asara- (Doerfer MT 136). Derivation < Turk. as^a- 'to eat' (Rona-Tas 1975, 201-211, Clark 1980, 42) is quite improbable. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Запись номер: 1403 Праформа: *e:ske- Значение: 1 to worry 2 to wait, beware 3 to praise 4 to curse Эвенкийский: e:ksit- 2, eske:- 3 Эвенский: e:ske- 3 Негидальский: eksit- 2 Маньчжурский: esuk/e- 4 Совр. маньчжурский: es@xin@-, isixin@- (1468) Нанайский: eksec^i- 2 Ульчский: eksen- 1, 2 Удэйский: ehie- 'to take care of' Комментарии: ТМС 2, 443, 468. -------------------------------------------------------------------------------- Корейская этимология : Запись номер: 627 Праформа: *a\s-ka\b-, *a\s-ki/- Значение: 1 to be pitiful; to be precious, valuable 2 to spare, grudge; value, esteem Совр. корейский: ak:ap- (-w-) 1, ak:i- 2 Среднекорейский: a\s-ka\p- (-w-) 1, a\s-ki/- 2 Комментарии: Nam 349, KED 1067. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Запись номер: 1067 Праформа: *i\sa\ma- Значение: to admonish Древнеяпонский: isama- Токио: isame/- Киото: i/sa/me/- Кагосима: isame/- Комментарии: JLTT 699. Accent in Kagoshima is irregular, probably under literary influence. *** Можно предложить и ВТОРОЙ ВАРИАНТ, в котором слово является монгольским , согласно базе Старостина, и родственным монгольскому слову "z|ese"-ЗАЩИЩАТЬ. Отсюда вопрос монгольским товарищам - как вам такой вариант, не сильно режет слух? *** Алтайская этимология : Праформа: *di/sa Значение: to guard, preserve Монгольская праформа: *z^|ise- Тунгусская праформа: *disu- Японская праформа: *ja/si/-nap- Комментарии: A good common Altaic verbal root. -------------------------------------------------------------------------------- Монгольская этимология : Праформа: *z^|ise- Значение: to guard; to prepare Письменно-монгольский: z^|ise-, z^|ese- (L 1047, 1063) Халха: z|ese- Бурятский: zehe- Калмыцкий: zes@- Монгорский: z|/i:s@le- 'faire attention, garder, veiller a\' (SM 93) Комментарии: KW 473. -------------------------------------------------------------------------------- Тунгусо-маньчжурская этимология : Праформа: *disu- Значение: to guard, preserve Эвенкийский: disut- Эвенский: disut- Негидальский: disut- Нанайский: z^|i:sun- Комментарии: ТМС 1, 208. -------------------------------------------------------------------------------- Японская этимология : Праформа: *ja/si/-nap- Значение: to feed, take care of Древнеяпонский: jasinap- Токио: ya\shina- Киото: ya/shi/na/- Кагосима: yashina/- Комментарии: JLTT 785. ****
  22. Был бы очень признателен. Мой адрес: tangorodrim@mail.ru Заранее большое Вам спасибо!
  23. Признаюсь, я хотел о том же написать Правда Старостин ничего про это не говорит, но восстанавливаемые им АЛТАЙСКИЕ ПРАФОРМЫ очень похожи (*sagu у САУЫТ, и *se:\gu\ у САУ) , да и по смыслу , "защита, целостность" оба эти слова близки. Статья про САУЫТ из Старостина была выше, а вот про САУ: Но я хотел бы , в связи с этими словами, а также в качестве ответа на реплику "Kubik"-а поррасуждать на вот какую тему. Речь опять пойдет о САКАХ , как же иначе, если везде в праформах стоит САГ . В ветке "Скифы, Саки, Сарматы" я приводил примеры по поводу этимологии слова САРМАТ. Повторю их вкратце. Западные историки древности этимологизировали САРМАТ от индоевропейского слова АРМ - "доспех", т.е. САРМАТ- "армированный", "защищенный". Индоевропейское слово АРМ происходит от корня *jar = "быть удобным, подходящим". Я привел пример АБСОЛЮТНО ТАКОГО ЖЕ АЛТАЙСКОГО корня *jar = "быть удобным, подходящим", от которого происходят АЛТАЙСКИЕ слова со значением ДОСПЕХ, например ЖАРАК у казахов, ЕРОИ у японцев-самураев. Этот же корень имеется , например в казхских словах с тем же значением ЖАРАЙДЫ - "годится, ладно, подходит". Т.е., АБСОЛЮТНОЕ соответствие. С другой стороны, САРМАТ этимологизировали от названия ОРУЖИЯ, вспоминали их поклонение МЕЧУ. Все то же латинское слово АРМ кроме ДОСПЕХОВ = АРМОР, означает и просто ОРУЖИЕ (а также ВОЙСКО, РУКА). У Алтайцев и это слово есть ГАР -"рука, войско". Я также привел пример из базы Старостина - слово, которое есть у ЧУВАШЕЙ со значением МЕЧ , звучащее как С(Ы)Р(Ы)М - ну чем не САРМ-АТ , где -АТ -суффикс множественности как в МАНГ-ЫТ. МЕРК-ИТ и т.п. . Кстати, у казахов есть похожее имя, вспомним СЫРЫМА Датова, например. Тут , по-видимому, опять имеет место случай когда два, вроде разных понятия , т.е. ОРУЖИЕ и ДОСПЕХ=ЗАЩИТА ОТ ОРУЖИЯ происходят от одного общего слова. В принципе эти понятия можно объединить значением ОСНАЩЕНИЕ. Попробуем теперь от САРМАТ перейти к САКАМ. Тут мы имеем уже обсуждавшиеся слова САУЫТ, СААДАК, САГАНАК, т.е. и ОРУЖИЕ и ДОСПЕХ. К ним же можно добавить похоже звучащие слова со значением УДАР, среди которых есть и те, что упоминал Kubik. Самое звучное и похожее на САК, это конечно СОК -"удар" , от него СОКПАР- "дубина, палка" (См. в ветке "Скифы, Сарматы, Саки"). Есть и слово САБАУ, ШАБУ - "бить, рубить". Есть и упомянутое Kubik-ом, САВАШ. Есть и слово САБАН - "плуг" (тут надо вспомнить связь мифологическую СКИФОВ с плугом - СОХА, САКА, т.е. еще одно созвучное САКАМ слово.) Есть еще просто слово САБЛЯ, которое считается восточным заимствованием в русском. Правда про связь с ШАБУ, САБАУ у Фасмера не говорится, но можно предположить, что она есть. Отсюда вывод. Все то же предположение. А что если , названия СКИФЫ, САКИ, САРМАТЫ не только имеют отношение к понятиям "удар, защита , оружие" , но и просто близки между собой в этом смысле, как разные названия одного и того же? А теперь цитаты: САБЛЯ у Фасмера: САБАУ, ШАБУ САВАШ , который упоминал Kubik И , наконец , инструмент - САБАН -плуг у тюрок, у монол и тунгусов - ПАЛКА, ПАЛОЧКА, у японцев - МОТЫГА. у корейцев- ЛОПАТА, СОВОК. Возможно к последнему слову имеет отношение и индоевропейский СЕРП, праформы похожи , и по звучанию и по значению
  24. ehnd , вы читать умеете? Там же все подробно написано. Кто, откуда, чья родословная. Так что не пишите ерунду сами. Читайте внимательнее. И следите за своми словами.
  25. Родословная Чингис-хана начинается от Борте-Чино: *** http://altaica.narod.ru/SECRET/tovchoo.htm § 1. Предком Чингис-хана был Борте-Чино, родившийся по изволению Вышнего Неба. Супругой его была Гоа-Марал. Явились они, переплыв Тенгис (внутреннее море). Кочевали у истоков Онон-реки, на Бурхан-халдуне, а потомком их был Бата-Чиган, *** Имя Борте-Чино переводится дословно как Серый (Борте) Волк (Чино). В Сокровенном Сказании кроме имени Борте-Чино вроде бы нет упоминания про "волчье" происхождение рода. Тем не менее такое мнение -традиция существовало всегда. Например, Шакарим писал про Борте-Чино как раз в связи с тюркской легендой о происхождении от ВОЛКА: *** http://www.history.kz/Articles/cina_let.php РОДОСЛОВНАЯ КАЗАХОВ ИЗ КНИГИ ШАКАРИМА КУДАЙБЕРДИЕВА "РОДОСЛОВНАЯ ТЮРКОВ, КЫРГЫЗОВ, КАЗАХОВ И ИХ ХАНОВ". Алматы, издательства "Казахстан" и "Сана", 1991 г. - Перевод на русский язык Орынбая Куленовича Жанайдарова. ... В тех же китайских летописях записана легенда о том, что одно из хуннских племен потерпело в битве поражение, от них остался в живых лишь один мальчик, которому враги в насмешку отрубили руки и ноги, и которого спасла своим молоком и вырастила волчица. Волчица спрятала мальчика в труднодоступной горной пещере. И от этого мальчика волчица родила десятерых сыновей. По этой легенде тюрки являются потомками этих десятерых сыновей волчицы и многострадального мальчика. По другой легенде тюрки являются потомками волка-самца, прилетевшего с небес и принцессы народа хуннов. И хотя в правдивости этой легенды можно сильно сомневаться, надо обратить внимание на следующие нижеприводимые обстоятельства. В родословно Абильгазы бахадур хана есть два момента, которые вызывают сомнение. Первое - татарский хан по имени Суиниш хан порбедил хана маголов Елхана, разгромил его народ, младший брат Елхана по имени Негиз и его сын Киян сбежали из плена, и вместе со своими немногочисленными людьми ушгли в горы, называвшиеся Ергенекон, где жили в большой пещере. Там они прожили четырехсот пятидесяти лет, расплодились.Они не стали помещаться в благословенном ущелье Ергенекон, стали искать выход и растопив огнем одну из скал, оказавшуюся рудоносной, вышли наружу. А по другой легенде после смерти хана по имени Дуауынбаян его место на престоле заняла вдова хана Алангу, не вышла замуж, заберемела от солнечного луча, упавшего с неба, и родила троих сыновей, один из них стал Боданжар ханом. В се эти сказочные и легендарные сведения имеют основанием некоторые полузабытые исторические события. Дело в том, что Ергенекон означает вертикальная высокая скала. И можно понять, что волчица унесла покалеченного ребенка в пещеру к этой скале и там вырастила, да и родила от него сыновей. Первого хана из этого племени назвали Бортечине, то есть потомок волчицы. *** Дальше в Сокровенном Сказании появляется знаменитый эпизод НЕПОРОЧНОГО зачатия Бодончара от СВЕТА, от рук СВЕТЛО-РУСОГО человека, обращающегося в Желтого ПСА: *** http://altaica.narod.ru/SECRET/tovchoo.htm CОКРОВЕННОЕ СКАЗАНИЕ МОНГОЛОВ (МОНГОЛЬСКИЙ ОБЫДЕННЫЙ ИЗБОРНИК) Перевод С.А.Козина ..... §20. Тогда мать их, Алан-гоа, говорит: "Вы, двое сыновей моих, Бельгунотай да Бугунотай, осуждали меня и говорили между собой: "Родила мол, вот этих троих сыновей, а от кого эти дети?" Подозрения-то ваши основательны. § 21. "Но каждую ночь, бывало, через дымник юрты, в час, когда светило внутри (погасло),1 входит, бывало, ко мне светло-русый человек; он поглаживает мне чрево, и свет его проникает мне в чрево. А уходит так: в час; когда солнце с луной сходится, процарапываясь, уходит, словно желтый пес. Что ж болтаете всякий вздор? Ведь если уразуметь все это, той выйдет, что эти сыновья отмечены печатью небесного происхождения. Как же вы могли болтать о них как о таких, которые под пару простым смертным? Когда станут они царями царей, ханами над всеми, вот тогда только и уразумеют все это простые люди!" *** Здесь мы имеем не только вариацию на упомянутую тему ВОЛЧЬЕГО происхождения, но и вариант широко известной , например, на ЗАПАДЕ легенды о НЕПОРОЧНОМ ЗАЧАТИИ ОТ СВЕТА. Например, известная легенда о том как ЗЕВС в образе СВЕТА посещал ДАНАЮ. Само имя ДАНАЯ показательно. ГРЕКИ-ДАНАЙЦЫ считали, что происходят от ДАНАЯ, который прибыл в ГРЕЦИЮ (из Египта) . С этим Данаем была связана история , когда ему без боя сдался город, только потому что вовремя появился Апполон в образе ВОЛКА, который задрал БЫКА, символ города. Потом ВОЛК-АППОЛОН стал символом-"тотемом" ДАНАЯ, ему посвящались храмы. Ну и совсем прикольным является упоминание ДЫМНИКА ЮРТЫ , через который приходил к АЛАНГУ человек-свет. Этот дымник можно увидеть на флагах некоторых государств , это ШАНЫРАК, символ дома у кочевников. Выглядит как КРЕСТ В КРУГЕ. Вспомним Иисуса, его непорочное зачатие, христианство . Или хотя бы просто про то, что СОЛНЦЕ часто связывают с КРЕСТОМ как символом СОЛНЦА, так же как, например, ЛУНУ с ПОЛУМЕСЯЦЕМ. А вот что пишет на эту тему Шакарим (правда здесь не КРЕСТ , а ДЕРЕВО. Тема ДЕРЕВА тоже очень интересна, в связи. например, с легендой о Пресвитере Иоанне ( ВанХан, кереиты-христиане ), были Солнечное и Лунное Деревья , совсем как у Толкиена. Об этом напишу в другой раз.) *** *** http://www.uyghurinfo.net/AllAboutUyghurs/...hp?middle=8.php ИЗ КНИГИ ШАКАРИМА КУДАЙБЕРДИЕВА "РОДОСЛОВНАЯ ТЮРКОВ, КЫРГЫЗОВ, КАЗАХОВ И ИХ ХАНОВ". Алматы, издательства "Казахстан" и "Сана", 1991 г. Перевод на русский язык Орынбая Куленовича Жанайдарова. ... У Радлова записана легенда о происхождении уйгуров, по которой в давние времена в местности Гаошан, на земле уйгуров, называющейся Гулин, и оттуда начинаются две реки: Тохула и Селенга. В этом междуречье на одной горе росло дерево, из которого вдруг стал изливаться яркий солнечный свет. Тогда к нему пришли люди посмотреть, что за чудо. И это дерево не только изливало яркий свет, но и было выпуклое, словно беременная женщина. От этого дерева родилось пятеро сыновей, и народ их стал называть Божественными, выкормил и вырастил, и дал им имена Сункартегин, Котуртегин, Тугелтегин, Ортегин, Букатегин, и младшего Букатегина сделал ханом над собой. Именем "тегин" обозначают знатных людей княжеского происхождения, "белую кость". От этих пятерых через тридцать поколений ханом стал Иойлунтегин, который много лет воевал с ханом страны Тан, и заставил их, Царствао Тан, выдать принцессу Цзинлин за своего сына Иойлунтегина. Эти самые Тан хани его люди скорее всего Татаны или татары, значит, Тан хан - татарский хан. Они жили на горе Пели-пули тау. Переводится, как горы, где владетелем была женщина. Рядом с ними были горы Чели-таха. Переводится как Небесные горы, а по казахски это значит, как повелела судьба. Есть еще и горы, называющиеся Хули Таха, что значит счастливые горы. Один человек, посланный коварным Тан ханом, увидел эти самые Счастливые Горы - Кутты тау, и додумался, что надо свалить скалу на вершине этой горы, тогда якобы у народа пропадет счастье. Он заплатил Иойлунтегину значительную сумму за эту скалу, и плоскольку унести скалу не мог, развел вокруг нее огонь, рахдробил скалу и утащил ее по частям носилками. Зверье, обитавшее вокруг этой скалы, подняло шум, кричали птицы, рычали звери, и сам Иойлунтегин по истечении семи дней заболел и умер, и каждый, кто за ним восходил на ханский престол, тоже умирал. И тогда народ снялся и перекочевал с этого проклятого места к Бесбалыку или к Бесшатыру, к пяти крепостям. На севере. Под Полярной звездой у них была река А-чу, или Аксу, на западе - У-дон Каши, то есть Хотан или Кашгар, на востоке Си-фан, или Тибет. Такой территорией они владели. Эта перекочевка произошла за 970 лет до того, как Бар-чижу - ертетегин был ханом. Таким образом, версия, записанная В.Радловым о том, что народ произошел от дерева, не выдерживает никакой критики. Даже при этом остается только то обстоятельство, что сыном Боданжар хана был Букахан. Дело в том, что Абульгази бахадур хан свидетельствует, что у Боданжара было двое сыновей - Бука и Тока. Этот Бука и есть Бука тегин, а Тока - это Тока тегин, а утверждение, что из дерева исходил божественный свет и от него родились дети, только изобличает их мать Алангу во лжи и некотором вольном поведении… *** И, наконец, далее, как в какой нибудь РИМСКОЙ легенде про "волчий" род появляются БЛИЗНЕЦЫ. Первый , Кабул (Хабул) это прадед Чингиз-хана, Хабул -хан. А второй, Кашул, это предок Тимура. Причем в автобиографии Тимура упоминается некий ДОГОВОР, по которому эти братья поделили СТЕПЬ. Этот договор всплыл во времена Тимура. В Китае к тому времени уже скинули потомков Кубилая, т.е. потомков Кабул-хана. Вот Тимур , потомок Кашула, и намеревался вернуть в "семью" утерянные активы. Чем не классическая история о царственных близнецах, имеющая хождение у многих народов. И у писателей, историков , старо- и ново- хронологов. Самые знаменитые, конечно, это апокрифы о Христе и его брате, Ахура Мазда и Ахура Манью (Ариман), Ромул и Рем (как и самыое знаменитое братоубийство - Каин и Авель). Толкиен особенно любил тему близнецов. У него это Манве и Мелькор, Элронд и Элрос , и т.д.
×
×
  • Создать...