Перейти к содержанию

Altai Xangai

Пользователи
  • Постов

    524
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент Altai Xangai

  1. Он привел для сравнения со словарем. Это что запрещается? в нормальном форуме запрещается Оффтопик «вне темы», Оффтопик рассматривается как нарушение сетевого этикета. Мне кажется Админ этого форума совсем ****** Топик / тема здесь Словарь Царя - языков словаря- арабский - персидский - турецкий - греческий - армянский - монгольский. Как оффтопик, Bek-nur можно создать новой темы "эвенкский язык" Дык он ведь сравнивает монгольский с эвенкийским... Это оффтоп? Лушчее сравниват современн. казахский с древниm тюркским где его сравниние, он даже не знает свой казахский, нежеле монгольский или эвенкийски,
  2. надо банить dovuki, он начал про Дааhн, Он даже не знает предмет своего обсуждения
  3. Он привел для сравнения со словарем. Это что запрещается? в нормальном форуме запрещается Оффтопик «вне темы», Оффтопик рассматривается как нарушение сетевого этикета. Мне кажется Админ этого форума совсем ****** Топик / тема здесь Словарь Царя - языков словаря- арабский - персидский - турецкий - греческий - армянский - монгольский. Как оффтопик, Bek-nur можно создать новой темы "эвенкский язык"
  4. ГҮН-это "глубина" по русскому, -------гүн ой. гүн ус. гүн ухаан гурван гүн ---Их далайн ёроол гүн, ---Эрдэмт хүний санаа гүн, ---Энх төрийн бодлого гүн, еще есть слово ГҮН- значит "граф" улсын түшээ гүн. За заслуги, оказанные новому монгольскому государству, Джа-лама получил титул "Түшээ гүн"-а
  5. Ничего не знаю, кроме слово (приятель) - анда (богатый) - баян,
  6. Page 214 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Bone---------------------singuk--------------------------Yasun---------------------Яс, ясун Nerve. Sinew-----------singir--------------------------- sirbusun------------------Шөрмөс Cerebrum. Brain marrow—beying muhh. Yilik----cimge-----------------Чөмөг, Тархи Blood--------------------------qan-------------------------cisun------------------Цус,цусун Saliva.spittle--------------------yar aidan tukruk------Silutku-----------------Шүлс. Шүлтэг Belching. Burping---------------KEKIRMEK-----------KEKEREKU--------ХЭХЭРЭХ. ХЭХРЭХ Page 215 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) White secretion of eyes------Capaq-------------------calbuq--------------------------??? Нуух Vomit-----------------------------qusmaq-----------------boljeku---------------------------Бөөлжих Human excrement-----------boq. Ariq aidan-----------bagasun--------------------Баас Urine----------------------------siduk---------------------sesun-------------------------Шээс Fart-----------------------------Usurmaq----------------hungasun----------------Унгас, Унгах Animal. Riding animals--------davar------------------adusun------------------Адуу, Адгуус
  7. XIV-р зуунд бичигдсэн энэ толины Монгол үгс орчин цагийн Монгол хэлтэй (зарим нь Халх гэдэг) яг адилхан юмаа. Зөв бичих дүрмийн дагуу шинэ хуучин бичиг үсгийн жаахан жаахан ялгаа байхаас өөрөөр ердөө ч өөрчлөгдөөгүй байна, гайхалтай. Орчин цагийн Монгол хэл дээр үеээсээ маш их өөрлөгдсөн байх гэж боддог байлаа, Энэ словарийг Монголд ном болгож гаргавал зүгээр м. Бүр дэлгэрэнгүй монгол үсгийн хадмал, галиг, тайлбартайгаар нь.
  8. Page 212 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________oldMongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Waist-------------bil---------------------nirgun--------------------Бэлхүүс, Нуруу Back------------arqa---------------------uca------------------------Ар, Penis----------sik----------------------ojoqai---------------------Боожгой Pudendum of female----am----------hutkun-------------------? Pubes--------------------yemdu--------suresun----------------- ? Testicles---------------qocuqaq tasaq-------boldoge--------------Бөлдөг Buttocks-------------kot---------------------bagagur--------------Баагур?, Бөгс, Foot-----------------adaq. Ayaq-------------kol-----------------Хөл Page 213 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________oldMongolian______Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Thigh-------------bud----------------------budun---------------Бүдүүн, гуяа Knee-------------diz tiz aidan------------ebudun--------------Өвдөг Upper part of foot------adaq yuzi-------Olmei-------------Өлмий Sole. Bottom part of foot------ayaq asti-------Ula------------Ул, Ankle bone-------------------asuq----------------siga-----------Шагай Heel-------------------Okse----------------------Jauja-----------Өсгий, Зуузай Skin------------------?---------------------arasun---------------Арьс Vein----------------------Tamar-----------Sudasun-------------Судас
  9. Page 211 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________oldMongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Kidney-------------ogrek------------------boire--------------------Бөөр Intestines----------bagarsuq------------gesusun-------------------Гэдэс Gut. Intestines-----qazu----------------qarbin-----------------Харвин Fat----------------ic yagi---------------okun-----------------Өөх Fat tail of sheep------ quduruq-------seul----------------Сүүл Rib-------------------eyegu------------qabirga------------Хавирга
  10. Page 209 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Ring finger--------kicijik barmaq-----------ucken qurun----------өчүхэн хуруу, чигчий хуруу Nail------------------tirnaq--------------------qimsun-----------------хумс, хумсун Chest-------------koguz. Dos-----------------ebcigun--------------Өвчүү Female breast-------emcek-----------------Koke------------------Хөх, мээм хөх Belly--------------qarni. Qarin----------------kehlii---------------Хэвлий Navel--------------kindik--------------------Kuisun--------------Хүйс, хүйсэн Abdomen--------kindik ongu-------------qarbing-----------------Харвин Page 210 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Human heart----------konlugi---------------duran-------------------Зүрх, Liver------------------bagir------------------helige--------------------Элэг, Элэгэн Gallbladder---------ot-----------------solusun---------------------Цөс, Давсаг Spleen---------------talaq------------------deliun-------------------Дэлүү, дэлүүн Lung-----------------Opke-----------------ausgi-----------------------Уушиг
  11. Page 208 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Joint of the hand-------bagis-----------------uye----------------------Үе Palm of the hand----------ayag-------------halaqan-------------------Алга, алган, Гарын алга Fingers--------------------barmaq--------------qurun--------------------Хуруу, Гарын хуруу Thumb--------------------bas barmaq----------urdu qurun---------Урд хуруу, Эрхий хуруу Index finger---------------? Barmaq-------------su qurun----------? Хуруу, Middle finger-----------------orta barmaq---------dumdaqi qurun---------Дунд хуруу. Дундах хуруу
  12. Page 207 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________oldMongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Neck--------------boyun--------------------kujun----------------------Хүзүү Top of the shoulder-----egni, egin----------egem-----------------------Эгэм Shoulder blade-------------yagrin-------------dalu------------------------Дал Armpit--------------------qoltuq----------------suwu---------------------- Суга Hand---------------------il-----------------------gar------------------------Гар Right hand---------------sag ilig---------baraun gar-------------------Баруун гар, зөв гар Left hand----------------sol ilig------------jeun gar-----------------------Зүүн гар, солгой гар Upper arm-------------bilek-------------carbaun-------------------Царвуу Elbow-----------------tirsek--------------toqa----------------Тохой
  13. вы имеете виду АРГУН-АКА, не Аргун Хан? Аргун Хан чингисид Толуй, младший сын Чингисхана и Бортэ. Хулагу-хан (1217—1265), сын Толуя, ильхан (ок. 1261—1265) Абага-хан (1234—1282), сын Хулагу, ильхан (1265—1282) Султан Ахмед Текудер-хан, сын Хулагу, ильхан (1282—1284) Аргун-хан, сын Абаги, ильхан (1284—1291)
  14. Page 206 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic________oldMongolian______Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Mouth------------agiz-----------------------aman-------------Ам, аман Molar tooth---------tis--------------------sidun--------------Шүд, шүдэн Tongue--------------til-----------------kelen------------------Хэл, хэлэн Palate--------------?----------------tanglai-------------------Тагнай Chin-----------------engek-----------erun--------------------Эрүү Ear---------------------qulaq----------cikin-------------------Чих, чихэн Auditory meatus-------qula---------------nuken--------------------Нүх Occiput-------------------bas artisi------gejige--------------------Гэжиг Throat-------------------boguz-------------qolai---------------Хоолой
  15. Page 203 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________old Mongolian______Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Cupbearer-----------ayag tutugci----------ayagaci------------------аягач (Cup-------------------ayag---------------------ayaga-------------------аяга) Wineserver-------------badirci-----------------ideci-------------------идээч Translator -----------------til bilgen-----------kelemeci--------------хэлмэрч Keeper of horses------------tutugci----------adunci---------------Адууч Gatekeeper-------------------qapuji----------eudeci-------------------Үүдэч Umbrella---------------------catir--------------sikur--------------------Шүхэр This person-----------------qalanlig----------ene kun---------------Энэ хүн Page 204 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic____________old Mongolian_______Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Man--------------er------------------------------ere------------------эр, эр хүн Woman-----------epei----------------------------eme-------------- эм, эм хүн Stature, body----------boyi-------------------beye---------------------Бие Head--------------------bas--------------------tergun-----------------Тэргүүн Its crown----------------bas tepesi---------horai---------------------Орой Hair---------------------- sac-------------------husun---------------------Үс, үсүн Forelock-----------------borcek-----------------kekul------------------гөхөл Forehead----------------alin----------------------------manglai---------------магнай Eyebrow-----------------gas---------------------hanisqa-----------------------хөмсөг, аньсга Page 205 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Eyelash------------kirpik---------------sorbun---------------сормуус Eye---------------koz-------------------nidun-------------------нүд, нүдэн Face-------------yuz---------------------nigur--------------------нүүр, нигуур Cheek/ jaw-------------yangaq----------------eriun-----------------эрүү Beard-------------------kadalika. Sagal----------sagal-----------сахал Mustache----------------biyig-----------------------sarbisun-----------??? Nose------------------ burun-------------------------qabar--------------------хамар Lip----------------------irni irin tutaq----------------hurul -----------------------Уруул
  16. Page 198 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) God--------------------Tangri-------------------------tengri-----------------------------Тэнгэр Eternal-----------------------Bar----------------------mongke---------------------------Мөнх Messenger (Prophet)------yalavac-------------------elci--------------------------------Элч Page 199 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Sky heaven-------kagalika-----------------kok------------------------------хөх тэнгэр Sun---------------Kun------------------------Naran----------------------------Нар, Наран Moon/ Month-------- Ay----------------------sara------------------------------Сар, Саран New moon----------yengi ay---------------sini sara------------------------Шинэ сар Full moon-------------tolu ay---------------durun sara---------------------Дүүрэн сар Morning star---------yulduz-----------------colban------------------------Цолмон Lightning------------- ildirim-----------------qal caqirba--------------------гал цахирав Wind------------------yu--------------------------kei--------------------------Хий, Салхи Clouds------------------bulut------------------euilen---------------------------Үүл, Үүлэн Page 200 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Rain------------yagmur--------------------qura------------------------------Хур Snow------------qar--------------------------casun---------------------------Цас, цасун Hail--------------tolucaq---------------------mondur---------------------------мөндөр Dew---------------cik----------------------seuderin----------------------------Шүүдэр Ice------------------buz---------------------------molsun----------------------Мөс, Мөсөн Flood torrent------seyl-------------------uyer----------------------------------Үер Page 201 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Earthquake----------yir titremaq--------------gajar kodelem-----------газар хөдлөх Shadow. Shade----------kolige----------------seuder-----------------------сүүдэр Light-----------------------aydin-----------------gegen-----------------------Гэгээн Darkness---------------Garangu-----------------baran--------------------харанхуй, бараан The king--------------------padishah----------------qaan-----------------Хаан The prince----------------beg--------------------------noyon--------------Ноён, хунтайж, ханхүү Page 202 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _____Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Mayor--------------bascaq-------------------Daruga------------------------Дарга The Princess--------hatun------------------qatun--------------------Хатан, Гүнж Written record--------Yarlig---------------Jasag--------------------Зарлиг, Засаг Man at arms-----------kisi----------------qorci------------------------Хорчи
  17. Половцы выступили под руководством воеводы Мстислава Удалого — Яруна. Узнав о сборах, монголы прислали своих послов с такими словами[2]:
  18. Page 91 ARABIC MONGOL DICTIONARY English _________________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Unsalted fresh cheese-----------bislaq----------------------бяслаг Butter-----------------------------tosun-----------------------тос Milk vodка -----------------------------arci---------------------------архи Small stick for cleaning the teeth-------- sirin---------------ширэн Wild ass--------------------------------------holen---------------хулан Laugh. Laugher. Jocular---------------galja--------------------галзуу Crying. To cry. To weep--------------uilagu----------------уйлах Very much------------------------------masi--------------------маш Page 92 ARABIC MONGOL DICTIONARY English _________________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) destruction. to devastate---------suitkegu------------------сүйтгэх to loosen. To empty---------------sulatqagu----------------султгах going out----------------------------gargu-------------------гарах to grow----------------------------------urgugu----------------өргөх listening, hearing--------------------sonangu---------------сонсох opening. To open-----------------------------negu-----------------нээх dispelling. Driving away. Chase expel---------kogolegu-----------хөөх passing. To pass---------------------------------ongkergu------------өнгөрөх to go-------------------------------------yorcigu----------------------Очих Page 93 ARABIC MONGOL DICTIONARY English _________________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Wiping clean. To clean-----------arcigu--------------------арчих To be pleased. Being glad--------baqarqagu--------------бахархах Praising. To praise------------------saisagu----------------сайшаах Page 99 English ________Turkic_________Modern Mongolian (Халх Монгол 2013) Beard-------------------saqal-------------сахал Page 100 English ________Turkic_________Modern Mongolian Bearded-------------------saqallig-------------сахаллаг Throat---------------bogaz--------------------багалзуур Page 101 ARABIC MONGOL DICTIONARY English ________________________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Harvesting. To cut. Reap. Harvest------------qadaqu------------------хадах Envy. Be jealous----------------------------------jiturkegu---------------жөтөөрхөх Newness. Rebirth. To renew--------------------sinetkegu--------------шинэтгэх Stretching. Drag.draw.pull-----------------------tatagu------------------татах Counting, to count-----------------------------tolagu------------------тоолох Tightening. To fasten. Tie. Attach----------huyagu------------------уях Remember. Reminding-----------------------duratgu-----------------дурдах Page 102 ARABIC MONGOL DICTIONARY English ________________________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Choosing. To choose--------------------songagu---------------------------сонгох Birth. To be born--------------------------toreku----------------------------төрөх Finding. To find---------------------------olgu------------------------------олох Rough. Course----------------------------sirun------------------------------ширүүн Fog. Mist----------------------------------tuman----------------------------манан
  19. Page 68 ARABIC MONGOL DICTIONARY English ________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Fog, mist--------------manan-----------------------Манан Hell--------------------damuq-------------------------Там Page 69 ARABIC MONGOL DICTIONARY English _________________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Husband. Wife. Couple---------amiraq-----------------------Амраг Marten-----------------------------susar-------------------------Суусар a kind of eagle, vulture---------helie--------------------------Элээ Page 70 ARABIC MONGOL DICTIONARY English _________________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Threshhold----------------------bosaqa-----------------------Босго Net-----------------------------golmi--------------------------Гөлөм Cotton. Cloth----------------boz---------------------------Бөс Chick-pea. Bean, pea-------------burcaq----------------буурцаг Ring in the roof of a tent------------oruke---------------Өрх Page 79 ARABIC MONGOL DICTIONARY English _________________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Obident-----------------------------il---------------------------Ил () Dark or cream (horse color)-----qaliun--------------------халиун Tachete-------------------------------coqur-------------------цоохор Spear, spearhead,-------------------ujur---------------------үзүүр Piebald. Grappled------------------ala---------------------алаг Brown, maroon---------------------kuren------------------хүрэн Ashen, dun colored, dark-------------saral--------------------саарал Bowl with which one milks------------saulqa-------------------суулга, сав суулга, сааль Page 80 ARABIC MONGOL DICTIONARY English _________________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Leather cord attached to the bridle------cilbur-----------------цулбуур, шилбүүр Sharp pointed--------------------------------irte--------------------ир, иртэй Bow case. Quiver--------------------------qorumsaqa------------хоромсог Cheek-piece. Halter of horse------------nogta------------------ногт Horseshoe--------------------------------taqa-----------------------тах A kind of vermicelli------------------koke lahisa----------------Лагша, Лапша, гурилтай шөл Page 81 ARABIC MONGOL DICTIONARY English _________________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377)-----------(Халх Монгол 2013) Fetter. Hobbles for horses---------cider--------------------------чөдөр Mare’s milk---------------------------airan-----------------------айраг Cream. Colostrum--------------------qaimaq------------------хаймаг, хайлмаг Wine. Raisin wine--------------------darasun----------------дарс
  20. Page 61 English ________Turkic_________Modern Mongolian (Халх Монгол) God-----------------Tengri--------------Тэнгэр Hell------------------tamuq--------------Там Page 62 English ________Turkic_________Modern Mongolian Write-----------------bitikil ------------бичиг бичих Say-------------------ayitgil--------------айлтгал айлтгах Page 63 English ________Turkic_________Modern Mongolian Suck----------------sor---------------------сор Page 66 English ________Turkic_________Modern Mongolian Laugh---------------kulgil--------------хөгжилдөх Bind---------------багла --------------багла, баглах Page 67 English ________Turkic_________Modern Mongolian Beat, tear ------------ur------------------ур
  21. Thanks Eleri It is amasing dictionary, Most of the words in Arabic-Mongol dictionary shows that ancient mongolian words exactly match to modern mongolian language
  22. оёх томох, томох сүлжих, томох тогтоох, харц томох, томох торох- гэх мэт үгтэй холбоотой юм болов уу? Томох гэдэг үгний нэр үг болсон хэлбэр юм биш үү?
  23. ил булха иргэн дур хүрвээс- гэдгийн ИЛь энэ яригдаад байгаа ЭЛ - ижил утгатай юу? Илханы улсын бас найрамдалт улс/ найрамдалт хан гэсэн үг үү? Как будет ambassador на каз, тюркский языке? Монгол__________Русский________English_______Казах Элчин сайд------------ посол----------- ambassador--------????
×
×
  • Создать...