Перейти к содержанию

Altai Xangai

Пользователи
  • Постов

    524
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    1

Весь контент Altai Xangai

  1. http://kazsporttv.kz/kz/wrestling хмм, к сожалению, я понятия не имею, кто эти борцы из Монголии . Я просто болею за ним
  2. да да гражданые Монголий, тувинцы, казахы или китайцы Монголии тоже монголы лучшее чэм гражданы Китай или гражданы России. мы очень хорошо знаем кто лучшээ или кто хужээ и кто очень опаснее. Я имею виду что гражданые Монголий надежнее чём гражданы других страны
  3. Казахстан сразится с Монголией в финале «Eurasia Barysy» Еще одна схватка во второй группе по сути стала полуфинальной. Монголия и Россия великолепно зарекомендовали себя в первом раунде. Команды по именам стоили друг друга. Но уже в весе до 60 кг Херлен Ганбол неожиданно легко побеждает Сергея Филиппова. Чуть труднее пришлось Миаграча Санжаасурену, но и он победил Артему Ковалевского. Чемпиона Европы по самбо Артем Ковалевский попытался взять реванш в отчаянной схватке против Гана Товшинжаргала. Какой же упорной получилась борьба между равными соперниками, представляющими разные школы боевых искусств! Соперникам пришлось провести полное время, и лишь благодаря минимальному перевесу победа отдана монгольцу. Аналогичная картина была в следующей схватке, в которой была одержана трудная победа Серика Бередмурада. А напоследок Сугаржаргал Болдпурев вчистую выиграл у Алексея Александрова. Монголия выходит в финал, где встретится с Казахстаном. http://sports.kz/news/kazahstan-srazitsya-s-mongoliey-v-finale-eurasia-barysy/
  4. 80 кг Ган Тувшинджаргал победил щас наш , Байкемурат Серик до 90 кг –
  5. Может барласы среднеазиятские имеют значительную связь с "илджигинами"?!?! "Илджигин" или "эльджигин" - осёл, ишак на монгольском, и также на тувинском. "ильджигин" - род у монголов, главном у халхасцев. Кажется у российских тувинцев тоже имеется такой род - наверное монгольского происхождения. "Ильджигин"-ы имели значительное влияние среди ильханов хулагуидских монголов. Был один влиятельный ноёон "Эльджигидэй ноёон" (ну в переводе можно ноёон ильджигидов). илжиг гэсэн үгтэй хамаагүй байх. эльджигин -может быть ЭЛЬ (ИЛЬ)+ТЭГИН как БОРДЖИГИН БӨРИ+ТЭГИН
  6. не правда. Жаль что пока у нас нету такой повар с таким изобретательного ума . Наши все еще жрут мясо, мясо еще мясо
  7. В период империи монгольские родовые общины должны были утратить свое значение в пользу Монгольскому государству.
  8. Arki usun - Архи ууя - пьем водка Arki eyere muke i adali - ,- Архи өөрөө (мухэ???)тэй адил Tere oci cing sere tuwa i gurgin ______ Sain gucuse jidere be okdoro de Arki huntahan jalubumbi__________Архи хундаган залая би Sini mujilen i dolo mimbe tebuhe na?___Чиний Mini mujilen i dolo simbe tebuhe na?____Миний Saikan guculen i jalin_______________Сайхан Ere huntahan be omicaki_____________Энэ хундаган уучих (умдаалцгая) omicake omicake Omiha manggi uthai uculeki uculeki uculeki Bahanarakvci omi seme kerulere jiye omicake omicake Omiha manggi uthai uculeki uculeki uculeki Bahanarakvci omi seme kerulere jiye Ucarahala andasa erdemungga secina, _____ Учирах анда эрдэм цэцэн Jici tetendere uthai minde gucuse oho. Haji gucuse jidere be okdoro de, Arki huntahan jalubumbi. ________Архи хундаган залая би Sini tunggen haluken seme serehe dere? _____Чиний (tunggen??) тагнай халуухан Sini gala haluken seme serehe dere? _________Чиний гар халуухан Saikan erin fon i jalin, ______ Сайхан эрин он Ere huntahan be omicaki ______ Энэ хундаган уучих (умдаалцгая) (Сайн он цагийн төлөө энэ хундагаан ууцгаая- For the good time, let us drink this glass ) omicake omicake. ууцгаая. ууцгаая - let us drink, let us drink
  9. почему какой "ангри" казах пишут такие комменты,
  10. БИ – ЭХ ОРОНЧ ХАСАГ БОЛОЙ! Би – Эх оронч хасаг болой! Буй биендээ ид-хаваа шингээсэн. Би - хүчирхэг түмний удам болой Би - тийм л түмнээ дуулмуй. Би - хиймор сүлд нь унаж үзээгүй Хаан Жанибекийн удам болой. Хайран, гэвч өсгөсөн эх орон минь - Монгол билээ. Эгэл түмэнээ дуулам уу, Эрт ээдрээт түүхэн дэх Элэнц овог Култегинийг дуулам уу!.. Аяа, бас авга нутаг, Алтан Өлгий – Хасагийн уудам тал – Андуугүй миний төрөлх ураг болой! Омог бардам, Нэр төр, уур-хилэн нь – ижил! Оргил, шанд, атарт бэлчих Мал-сүрэг нь – ихэр! Орон-гэр, Ор-дэр, Огтоос буй болсон – Цус-нүүж, Яс нь хүртэл ихэр – Хүннүүгийн үрс – Хасаг, Монгол хоер оо!.. Эв-эеэрээ Би-биендээ түшиг болж, Бүтэн ганц Эх орноо Бусдад битгий алдаасай! Бүтэлгүй зан нь дэндэж Бүрэг хасаг түмэн минь Битгий Өнчирч хоцроосой!.. Би эл хоер түмний, Эв-эеийг дуулам уу! Би ийм л хоер түмний Бардам түүхийг дуулам уу! Хөхрөх Тэнгэрийнхээ мандалд Хийморт шонхороо нисгэсэн, Хэзээ түүхэнд алдарт Монгол орноо магтам уу! Буй биеийг минь өлгийдэн, Баатарлаг омог хайрласан, Хөх Монгол түмэндээ Бадаг шүлгээ өргөм үү! Эгэл биеэндээ Эр зоригыг өвөрлүүлсэн Эх Монголоор овоглох Эх оронч хасаг Би юм шүү!- хэмээсэн Найман овогт Султанмуратын хүү Амирбекийн энэхүү шүлгийг орчуулан хөрвүүлэгч Керейд Молх овогт Хамайн Жукел Долоон голын сав, Харатал голын эрэгт хөрвүүлвэй гэж байна
  11. Жас ақын Сұлтанмуратұлы Әмірбектің "МЕН ОТАНШЫЛ ҚАЗАҚПЫН" өлеңін ұсынамыз. @omir.blogmn.net МЕН ОТАНШЫЛ ҚАЗАҚПЫН Мен отаншыл қазақпын бар жігері бойында, Еңсесі биік халқым бар жырлаймын елім жайында. Намысты қазақ ұрпағымын Жәнібектің тұяғы, Отаным бірақ Моңғолия өсірді мені қойнында. Тарамда тарам тарих болған ұрпағымыз Күлтегін, Намысы бірге төскейде малы, төсекте басы қосылған Шырайлы қазақ, моңғолменен екеүіңнің де бір тегің Ынтымақ болып ортада бейбітшілік орнасын Лаззат сонда отаншыл қазақ өз құқығын қорғасын Қалмасын тұл боп дараланып көшпенді елім қазағым Азбасын бірақ бөлінбесін тәңірім оны жазбасын Затына аты сай болған асыл халқым қазағым Асқақтай берсін тұғырың жырамды арнап жазамын Қалықтай берсін көгіңде қыраның биік Моңғолым Патриот жырым тартуым сыйлағмын саған оң қолым Ынтық болған отанына баршаға аян азатпын Намысшыл, ұлтшыл, отаншыл Моңғолиядағы Қазақпын!
  12. Page 230 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Beak (bird’s beak)-----------------tungsuk------------------------qosun-------------------------Хошуу Wing (wing of bird)--------------qanat---------------------jiur--------------------------Жигүүр Claw. Talon-------------------cangal---------------------kwy?------------------------Сарвуу Hood of predatory birds------qus basi-------------tomagag-------------------Томог??? Predatory birds---------------qaraygu------------bi atliba alqa???---------------Махчин шувуу???? Cord of the wings------------qus bagi------------huyasun-----------------Уяа, уясан Excrement of a bird-------qus bagi-------------sanqasun--------------Сангас Father---------------------ata----------------ecige-------------------Эцэг, Аав, ᠠᠪᠤ abu Page 231 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Mother--------------Ana-----------------------------Eke-------------------------Эх, ээж, эжий Son---------ogul--------------koun------------------Хүү, Хөвүүн ᠬᠦᠪᠡᠬᠦᠨ ᠀ ᠬᠦᠦ quebequen, queue Little boy----------------qgulqina-----------------nukun--------------------? Girl. Daughter-------------qizqina--------------Okin---------------------Охин Big brother-----------------ulug qarin das----------aqa--------------Ах, аха Little (younger) brother---------Ini------------------Deun-----------Дүү Older sister----------------------ekeci----------------egechi---------Эгч Paternal uncle---------------------ata qarmdas------------Abaqa-----------Авга
  13. Page 228 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Crane---------------------turna--------------------------togurun-------------------------Тогоруу Crow---------------------Qarga-------------------------Kerie-----------------------Хэрээ Crow. Raven----------Togan-----------------------Turaqun-------------------Тураг, Турлиах Magpie-----------------Saqsaqan----------------Sajigai---------------------Шаазгай Pelican----------------kadalika the same------qoriday-----------------Хотон шувуу - ᠬᠣᠲᠠᠨ qotan Dove. Pigeon------------kugercin-------------kuce---------------Тагтаа, ᠲᠠᠭᠲᠠᠭ᠎ᠠ tagtag-a Quail--------------bildercin-----------bodene--------Бөдөнө шувуу ᠪᠦᠳᠦᠨ᠎ᠡ bueduen-e Page 229 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Partridge--------------------keklik---------------------itaun------------------------Ятуу Nightingale----------------Turigan--------------Bildur--------------------------Гургалдай , Алтан гургалдай Hoopoe--------------------Ibuk-------------------Holjin---------------------Өвөөлж Chichens----------------Daquq------------------Daqaun-------------------Тахиа Swallow-----------------qirlaquc---------------qaraca-----------------Хараацай Flies. Gnat------------singek------------------simul------------------Шумуул Bedbag---------------cibun---------------------Sisaul----------------Бясаа
  14. ---------------Орел могильник---------------Орел Азери-------Məzar qartalı---------------Berqut Башкер-----Дала бөркөтө-------------Бөркөт Чуваш-------Ăмăрткайăксем-----------Пĕркĕт Казах--------Қарақұс---------------------Бүркіт (құс) Турк---------Şah kartal------------------Kaya kartalı Туркмен----Garaguş (Mazar)---------Bürgüt Татар----------------------------------------Бөркет
  15. Page 226 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Stomach-------------------qarin--------------------gujien-----------------------------Гүзээ, Гүзээн Horn of animal--------------Bunuz---------------Eber---------------------------Эвэр Tail---------------------------quyuruq-----------Seul-----------------------Сүүл Hoof-------------------dirnaq---------------------turgun-------------------Туурай Туруу Dung of horse camel etc------tizek--------hotuk---------------Өтөг, бууц, Хомоол, Аргал хоргол Bird---------------------------qus---------------sibaun--------------Шувуу, Young bird-----------------yavri-------------juljagan------------Зулзага, дэгдээхэй Well known???---------Kadalika “the same”----songur----------Шонхор (gerfalcon) Page 227 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Falcon------------------caqir qus--------------------qarcaqai-----------------------Харцага (hawk) Saker falcon -------- balaban------------------itelgu----------------------Эдлэг шонхор White falcon--------kadalika (the same)=lacin-------lacin-------------Начин шонхор Eagle----------------qara qus-----------------------burkut---------------------Бүргэд Sparrow hawk-----------basa----------------------qirgu------------------------? Kite---------------------eliye----------------------Helie----------------------Элээ Goose----------------gaz---------------------Qalaun--------------------Галуу Chinese duck---------ordek-----------------noqasun--------------нугас
  16. Конечно щас сепаратизма не существует. Но было сепаратизма среди ойратов в Западной Монголии в начала ХХ в (хотя Западння Монголия не ойратский территории, наши ойраты приехали из Балхаш, Или) они не хотели вступать в независимые Монголии. Монголы сделали временное решение для них, создав временное народныправительство Западной Монголии. Но это временное правительство не выжил вторжения белых. Помните Торгуд Палт ван, кто был лоялен к Китайской Республики, Палт ван кто был против независимой Монголии, Палт ван кто послал солдаты в Ковдо, чтобы помочь маньчжурском амбаню Палт ван кто продал свою землю. Из-за него Алтай и Шар сүмэ сейщась является территорией Китая, да он послал своих детей на учебу в Японию и Францию ​​и сам умер Пекине без родины, И еще левые Ө.Бадрах (дөрвөд), З.Шижээ (шинжаны цахар), кто были в заговоре с целью создать отдельные Западной Монголии с помощью Китая. В 1937 г арестованы
  17. Page 223 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Gazelle----------Ubuq (Female gazelle)---------------- Ona. Jeren-----------Оон (male), Зээр, зээрэн Wild ass. Onager-----kadalika the same (=qulan)--------qulan-------------Хулан Stag. Deer. --------sigin (male maral)-----------------Bugu---------------------Буга Sable---------------kis---------------------------------Bulagan--------------------Булга, суусар Beaver-------------qunduz----------------------------Qaliun---------------------Халиу, Минж Gray squirrel--------tiying-----------------------keremun-----------------------Хэрэм Page 224 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Hedgehog---------------Kirpi--------------------------Jaria------------------------Зараа Jerboa---------kadalika the same (Jumran)-----------Jumran----------------Алагдаахай, Зурам Fish--------------baliq--------------------------------------Jagasun---------------Загас Worm------------qurt-------------------------qorgai -------------------------------Хорхой Өт Flea--------------Burge------------------Burge--------------------------------, Бүүрэг, Нохой Бөөс Nits---------------sirke-----------------sirke----------------------------------- Ширх (ᠱᠢᠷᠬᠡ shirqe) Шалз (амьтан үрширсэн бууцнаасаа төрж малд орж малыг зутраадаг хорхой, шар ширх хөх ширх гэж ялгал бий). Louse-------------Bit---------------------Bosun---------------------------------Бөөс, Page 225 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Tick-------------------saqurqa-----------------------Salja-----------------------Шалз Ant-------------------Qarinca qumursaq--------Sirgoljin------------Шоргоолж, шоргоолжин Dung beetle. Scarab------difiran qurt-------humegei qorogai------Баасны хорхой (цох), Хар хорхой (цох) Heart--------------------Janavarlar yuregi--------Jireke-------- Зүрх ( ᠵᠢᠷᠦᠬᠡjirueqe)
  18. Page 222 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English _________Turkic___________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Dog-----------------------It------------------------Noqai---------------------------Нохой, нохай Swine-------------tonguz yil (year of pig) ------ Qaqai hon------------------Гахай он (жил) Hyena--------------telu qurt-------------------Deltu cina-------------------Дэлт чоно Bear--------------Ayu------------------Otege---------------------------Өтөг, Баавгай Нас бие гүйцсэн эр баавгайг өтөг гэнэ Cat-------------mesuk. Cetuk.aidan-------migu-------------Мигуй, Муур Jackal------------cagal----------------------cagal----------------Цөөвөр чоно Fox--------------tilku---------------------hungen-------------Үнэг
  19. Page 220 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Game---------------------keyik------------------------goreo------------------Гөрөө, Гөрөөс , ан гөрөө Lion----kadâlika "the same" (= arslan)--------arslan------------------------Арслан Elephant----------------Yagan----------------------Yagan?---------------------------Заан. (Жаган ) Predatory animal-----kadâlika "the same" (= arqar)----Arqar---------- Аргаль (Wild sheep) Leopard-----kadâlika "the same"(= qaplan)---------qablan??-----------Ирвэс Wolf---------------------qurt-------------------------Cina---------------------Чоно Mouse. Rat------------sieqan yil----------------quluqana hon-------------Хулгана, Хулгана он (жил) (year of mouse), Page 221 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Tiger. ----------------------esri-------------------------bars---------------------------Бар, Барс Hare. Rabbit------------Tavisqan-------------------Taulai----------------------------Туулай Crocodile---------------ilan baliq----------------Luu (Dragon)--------------------Матар Snake-------------------ilan------------------------moqai------------------------Могой Sheep--------------qoyin yil (year of sheep) qonin hon -------------------Хонин он (жил) Ape, monkey-----bicin----------------------bicin-------------------------Бич, Бичин, Сармагчин Cock. Rooster-------tahuq. Tagaqu----------taqaqun---------------------Тахиа
  20. Page 218 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013 Milk ewe---------------kadalika. sagliq------------------sagliq-------------------Сааль, саалийн хонь Goat-------------------keci-------------------------iman--------------------Ямаа, ямаан Lamb------------------quzi----------------------qurigan--------------------Хурга, хурган The lamb born before its time----qoyin----------korbe----------------Хөрөв, хөрөв хурга She kid. Young she goat----------oglaq-------------unugun-----------------Эм Ишиг Page 219 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013 1 year old lamb----------?-----------------------------Tolege-------------------------Төлөг Castrated sheep-------------Irk----------------------Irge------------------------Ирэг Old castrated goat-------------irkes-----------------Serke----------------------Сэрх Drove flock, herd-----------Suruk--------------Surug-----------------------Сүрэг Puppy-------------------------Enik--------------golugen-------------------------Гөлөг
  21. Page 216 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013) Stallion--------------------aigir. Aidan-------------------ajirga--------------------Азарга Mare-------------------qisraq---------------------------geun-----------------------Гүү, Pregnant with calf or foal---qulnaci-----------------bogaz--------------------- Боос. боос гүү Foal. Colt------------------qulun. Tayi-------------unuqan------------------Унага Mule--------------------qatir----------------------lausa------------------Луус Donkey--------------esek--------------------eljigen------------------Илжиг Female donkey--------tisi esek-----------eme eljigen---------------Эм илжиг Young donkey---------quduq----------unugan-------------------Дудран, Илжигний унага Page 217 ARABIC PERSIAN TURKIC MONGOL DICTIONARY English ______________Turkic_______________old Mongolian_________Modern Mongolian (1363-1377) (Халх Монгол 2013 Camel---------------------teve------------------temen----------------------------Тэмээ, тэмээн Young camel--------------kosek--------------botagan--------------------------Ботго Bull---------------------???-------------buqa------------------------------Бух Cow------------------Inek------------------unien------------------------Үнээ Bovines. Cattle---------sisgir--------------Uker-----------------------Үхэр Plowing bull----------cift okuz-------------anjatu------------------- Анжис (Plow) Calves-----------------qocqar-----------------Tugul-------------------Тугал Ram- Male sheep------qocqar-------------quca-----------------------Хуц
  22. мда, Правила для пользователей: 2. На форуме полностью запрещены оскорбления в адрес отдельных личностей и целых народов, также высказывания на религиозной почве, которые можно расценить как оскорбления http://forum-eurasica.ru/index.php?app=forums&module=extras&section=boardrules
×
×
  • Создать...