Jump to content



enhd

Пользователи
  • Content Count

    6449
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    58

Everything posted by enhd

  1. Ха, ха. Это вообще анекдот что ли. Чингис хагану дали титул хан. Вот как унижают человека. Мы монголы говорим то в этом курултае дали Тэмүжин хан-у (хотя такой вид не встречал, все таки он был ханом части тайчиутов) дал титул хаган и прозвище Чингис хаан. Советую читать ССМ в транслитерации и изучать все у самих монголов, а не из русских и английских переводов. Призадумался. Может он наш молодой и удалый полководец Тэмүжин стал ханом настоящим в 1206 году только на монголами. Потом через несколько лет стал хагаан-ом большой державы.
  2. Сначала почитаете полностью ССМ в транслитерации (транслитерация была сделано китайским иероглифом поэтому там бывает редкие ошибки) потом выложите свои аксиомы.
  3. Вы же осудите по русскому переводу! Предявляйте претензий русским, а не нам монголам. Почему русские термин "каган" везде писали как "хан"? ... не знаю.
  4. эбүгэн - это грамматический вид, как например французы пишут и произносят по другому. В классик монгольском грамматика очень ортодоксольная, там разговорный и диалектный основы вообще не придерживается. Евгэн - өвгөн - это по современному халха-монгол кириллическому или по разговорному. Вообще по классик-монгольскому слово "белый - цагаан" пишется только как "чаган" и все никогда по другому.
  5. Для вас советую кого звали и"каган"-ом и "кан-ом", и каких только одним "кан"-ом. Тогда Вы осозняете разницу, "каган"- можно как "кан"-ом звать а "кан"-а никогда не "каган"-ом. А люди из племени может возвеличивать своего "хан"-а как "хаган", но во время Монгольской империи вряд ли всемонгольский "хаган" сразу бы его смирил.
  6. Ищите в тарнслитерации qağan и qan и будете знать кого звали qağan и кого звали qan.
  7. Нет дорогой это политический или ранговый термин. Хан и Хаган разные должнгости.
  8. Там может быть нет "каган" -Вы просто дали мне русский перевод. Внизу даю линк транслитерация сделанное уч. Козловым. http://buryatia.org/modules/Downloads/fileuploads/MNT_galig.pdf Начинается Товчоо со словом: §1. Čiŋķis-qağan-no huĵaur Deere Teŋķeri-eče ĵayaatu toreksen Borte-Čino aĵuu.
  9. В 13 веке был также, далее потом все более выражаться и отличаться стало. Писалось и было выражение "хан хөвүүд - qan qubegud" - и это вообще не каганы а просто ребята "хан" кто имеет шанс претендовать на кресло "хан"-ов аймака или улуса, и далее если бох даст на "каган"-а всей империи. Н о каганом быть только ветви "алтан уруг"-а, а другие хан-ы не из "алтан уруг"-а имели возможность шеголятся титулом только "хан". Но у ойротов наших были "хаан, хаган"-ы которые не боялись чингизидов и соревновались с ними наравне.
  10. Нет! Совершенно разные. Пишется "хан - ᠬᠠᠨ" и "хаган - ᠬᠠᠭᠠᠨ", и произносится по другому.
  11. Скоро, через месяц у нас будет новый год - год мыши из железа. Буду здесь выложить гороскопические предположения сделанные буддийскими монгольскими ламами о новом году, литл бит позже. Первый день нового года будет в 24-ое февраля по григорианскому. арбан долудугар жиран-у тэмүр хулугун'а жил - Год железной мыши семнадцатого шестидесятилетия. Эрдэнийн зүйлээр бөөлжөөд байдаг Эрүү цагаан хулгана нэгэн жил
  12. Здесь есть две моменты. Первый чисто монгльский топоним как Шидерты - Чөдөрт, Моылты - Мойлт, Алмату - Алимт. Второй тюркские слова с монгольским суффиксом как Өкпеты - Элэгт... Тюркоязычный народ как алтайские тувинцы и ойроты-алтайцы которые жили и живут с монголами в топониме широко использует суффикс "-ты" вместо своего обыёного "-лыг".
  13. Он был хан-м, а не хаган(хаган)-м. Хан и хаган (хаан) у нас, у мнголов, разные по рангу.
  14. Если в казахстанских или других среднеазиятских топонимах встречается название суффикском "-ты-(ды)" можно считать монгольские топонимы или ойротские. Ыргайты - Яргайт монгольский топоним.
  15. Не так дорогой. Если лошадь жрал много и полно в желудке то становится округлым. На фотках показаны хорошо поедавшие и припасавшие жиром на зиму лошади. Хорошо питавшиеся и запасавшиеся жиром в летне-осеннем времени лошади (не только лошади а все домашние скоты) имеют шанс благополучно перенести зимний сезон.
  16. Ха, ха ... дорогой диванный-юрист уморил меня просто великим знанием "лошади нагуливают жир именно зимой". Сейчас я познавал что у казахстанских юристов лошади исключительно "нагуливают жир зимой".
  17. С новым 2020 годом ! Шинэ жилийн баярыг хүргэе! Желаю всем наилучшего и здоровья.
  18. Думаю что суффиксы "-лы,-ды" более поздний вид развития языка. Потому что я как владею очень древним тюркским языком знаю и употребляяю суффиксы только как "-лыг, -дыг". А вот суффиксы "-лы, -ды" - это дает вид глагола в приказном выражении что ли но как "-ла, -ды"
  19. 1. Скрупулезно можно предположить что если у казахских родов название из "монгольских племен" то 10-100% прапра... были монголы 2. В общем думаю что 5-40% PS: Если рассматривать и анализировать данные выложенные ув. АКБ-юристом то получается вся казахи 100% -но халха-монголы но только окипчакизированные. И они какие то маленькая кучка аулов жили в джунгарской котловине в XII веке. И воевали очень интенсивно друг с другом перевалив гору между аулами... и убегая назад и т.п.
  20. На монгольском яблоко "алим" в калмыцкой письменности альм? или альмн?. Мы пишем "алим" а произносится как "альм". Когда говорим о что то кохоже с яблокой то появляется скрытая буква "н" ... алиман сар - луна "яблочное", алимны ундаа - яблочное питьё ...
  21. Ну знаю что в казахском "-лы, -ды" можно в зависимости слова. А "-ты" не подходит это суффикс совсем другого смысловыражения. И вообще "алматы" в смысле земля с яблоками совсем не подходит. "-лы, -ды" это поздняя варияция тюркского суффикса "-лыг (-лык), -дыг (-дык)" . Название местности в тюркском языке было "Алмалиг, Алмалык" - когда монголы приехали стало называться "Алимату, Алимт".
  22. Как казахи говорят о местности с яблоками - "алмалы жер" или "алматы жер"? И ещё, о местности с "караганами" как - "караганлы жер" или "караганды жер"?
  23. Что верно? То энтот ваше выражение очень верно. Есть вещи язык, писвменность и грамматика. Если яблоневый сок (сок сделанный из яблок) - алимны шүүс - алмадын сокы Если что то содержит яблоко или яблочное пирожное (здесь пирожное содержит смесь из яблоки) - алимтай жигнэмэг - алмалы нан Если название топоним где много яблоней - алимт, алимату - алмалы или алмалык Вот таких простых или логических вещей наш ув. юрист-маньчжуровед АКБ не знает или просто упрямляется как осёл. Или человек вообще очень узким умозрением и оочень плохим логически перевариванием увиденного и услышанного.
  24. Насчёт слова "алимату" - здесь я могу сказать что если слово само использовалось как именительное т.е. название местности например то используется суффикс "-ту, -тү" как например в названиях "Алматы - Алимату" и "Караганды - Караганату". На современном кириллик-монгольском Алимт и Харганат - название городов Казахстана. Вполне нормальный топоним на халха-монгольском. А если используется как прилагательное то используется суффикс "-тай, -тэй,-той" и следовательно "алимтай жигнэмэг - ᠠᠯᠢᠮ᠎ᠠ ᠲᠠᠢ ᠵᠢᠩᠨᠡᠮᠡᠭ - яблочный пирог". ᠠᠯᠢᠮ᠎ᠠ ᠲᠠᠢ ᠵᠢᠩᠨᠡᠮᠡᠭ - алим'а-тай жиңнэмэг - пирожное с яблоком (буквальный перевод) ᠠᠯᠢᠮ᠎ᠠ ᠲᠤ - алим'а-ту - алимт - Алматы (место с яблонями)
  25. Фу, устал и надоело. Чё с толку в разговоре с таким не-пробиваемым знатокам. Ха, ха ... что за анекдотическое заявление "поспорить с Радловым, Зуевым и китайскими историческими хрониками". Ей боху ... не остались моих бедных тапочек на следующие 2-3 года. Советую всем юристам Казахстана очень хорошо прочитать источники, если трудно подается то хотя бы один раз полностью труды этих ребят Радлов, Зуев и других уважаемых учёных ... а не какого-то Заке, и Кораласа подобных. И конечно бывает беда - неспособность понимать и анализировать прочитанного -, если так то что сказать ... так и бывать и остаться просто юристом-маньчжуроведом. В таких случаех в науке до сих пор нет никаких лекарств.
×
×
  • Create New...