Перейти к содержанию

tmadi

Пользователи
  • Постов

    1409
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    4

Весь контент tmadi

  1. Спасибо. О собаке я задумывался, но не встречал случаев чтобы монголы так называли своих сыновей. "Зеленый" даже в голову не приходил, есть такое имя у монголов? К тому же Nouge - не самый удобный вариант транслитерации Nohoy или Nogoon. Дело в том, что речь идет о представителях монгольской фамилии, входящей в состав маньчжурской восьмизнаменной армии.
  2. Огромное спасибо! Однако, по второму пункту: В том-то и дело, что здесь имя собственное, вот оригинал: что переводится как: Если не Нукер, то что это может быть за имя? Спасибо еще раз.
  3. Или наоборот. Обе группы языков и представляющие их древние письменные языки настолько самодостаточны, что не могут быть частью друг друга. Разве это важно? Если здесь каримуллинские работы всерьез обсуждаются, то тюрко-монгольское языковое родство - просто праздник логики.
  4. Работы - многочисленные маньчжурско-китайско-(вставить любой крупный язык империи Цин) начиная с XVII века, авторы - маньчжурские и китайские академики Ханьлинь. Но, вообще-то, можно и не копать так далеко, это слово встречается в "Сравнительном словаре тунгусо-маньчжурских языков", т. 2, стр. 140: Но, повторяю, хронологически очень трудно соотнести данное маньчжурское слово и обсуждаемый гидроним. Неувязка как по времени, так и по грамматике. Допускаю, что данный гидроним может быть продуктом сложения эвенкийских основ сэлэ + аңи (или еще вариант - элэңи), но это уже совсем другая песня. Которую тоже, кстати, надо доказать
  5. Вопросы: 1. Есть ли у монголов имя Ходай (или похожее) и что оно может значить? 2. Возможно ли мужское имя Нукер? 3. Возможно ли мужское имя Тушиту (Тусыту) и что оно может значить? Все имена взяты из перечисления людей маньчжурских Восьми знамен на китайском языке, в оригинале выглядят как Huodai, Nouge, Tusitu. Желаю хотя бы предположительно восстановить изначальные формы имен. Спасибо.
  6. Вот здесь: К чему спрашивать меня о допущении тюркского происхождения слова "Селенга" если я об этом и слова не сказал? Если просьба обращена к тому кто это утверждает, то зачем она находится под ссылкой на мой пост, да еще и сразу после вопроса о маньчжурском языке непосредственно ко мне? Кто по логике является объектом запроса как не я? Поймите, это не казуистика, думаю, что любой на моем месте точно так же бы недоумевал. Мне совершенно не нужно придираться к вам или еще к кому-то, я хотел бы продолжить интересный разговор, желательно на основе фактов, а не предположений.
  7. Да, только в 16 в. Именно тот письменный маньчжурский, о котором я и говорил. Я не брал на себя функции Бога, а говорил только то что мне известно. Если вы располагаете чжурчжэньским материалом, подтверждающим наличие в древности подобной формы, - буду только рад узнать новое. Перечитайте мой пост и укажите где я настаивал на тюркском происхождении обсуждаемого гидронима. Зачем толковать мое сообщение как изъявление непременного желания лечь костьми за тюркскую этимологию? Некрасиво. Меня интересует другое - факты подтверждающие тунгусское словообразование (с которым я особо и не спорю) в данном случае. Будут факты - будет конструктивная беседа без апелляции к несомненному Божьему всеведению.
  8. Странно, у Кнорозова такое слово не встречается. Есть baal в значении "шурин", но отнюдь не baldiz. Никакой связи с тюркским словом.
  9. Да, очень похоже. Но форма "сэлэңгэ" есть только в маньчжурском, а река так называлась, как я понимаю, задолго до образования маньчжурской нации и формирования маньчжурского письменного языка. Во всех других, более старых, т.-м. языках есть что угодно (сэлэмэ, сэлэмджэ, сэлэмсэ), только не сэлэнгэ. Небольшая хронологическая неувязка.
  10. Найманка-Саягуль, с возвращением. Пост скрыл, прошу учесть результаты вашего предыдущего ухода отсюда. Просто чтобы дальнейшее общение было более продуктивным.
  11. Сабж. Насколько я понял, это - марийский вариант вареников, но так ли это - не уверен.
  12. Вполне возможно что я сейчас брякну глупость, но мне всегда казалось что слово "нагац" образовано от монгольского "нага" - приклеивать. То есть, это не "родная" родня по отцу, а нечто побочное, "приклеенное". Данное объяснение пришло мне на ум когда возился с маньчжурско-монгольско-китайским словарем.
  13. Думаю, что это чересчур смелое заявление. Да, есть лексические и грамматические параллели, обусловленные перекрестными заимствованиями вследствие тысячелетних контактов, но вычленить единую базовую лексику для тюркских и монгольских (+ тунгусских) языков чрезвычайно сложно. Достаточно вспомнить числительные, алтаисты и ностратики как только не растолковывают такой разброд, но внятного объяснения мне не попадалось.
  14. tmadi

    Каракалпаки

    +100. Младших и старших среди нас быть не может. И хотя наши народы разошлись в основном вследствие причин политического характера, следует уважать национальное самосознание друг друга.
  15. reicheOnkel, Простите, только сейчас прочитал ваше сообщение. Спасибо за ответ, я предполагал что омбол - это из языка монголов ВМ, но не был уверен. Да, в статье была оговорка, что исконное монгольское слово - achi. Кстати, прочел другую статью - "Влияние казахского языка на язык сибо (это фактически тот же самый маньчжурский, сохранившийся в Восточном Туркестане)". Самое интересное то, что, несмотря на бесспорно значительное влияние казахского языка на язык сибо, некоторая часть казахских заимствований на поверку оказывается словами монгольского происхождения.
  16. vbyubzy, Может быть и зря. Но по моему глубокому убеждению, функция модератора - не карать, а убирать мусор. Предупреждения идут только в самых запущенных случаях. Убедительно прошу всех продолжать беседу по сабжу, все любезности - в личку друг другу. Надеюсь на понимание.
  17. Я никого не уполномачивал делать какие-либо заявления от моего имени. Также на моей памяти не было выборов представителя группы модераторов.
  18. Обмен любезностями скрыт. Пока без предупреждений.
  19. Прочитал статью 蒙古语中的满语借词考 (Studies of Loanwords from Manchu in the Mongolian), автор - Чан Шань из Хэйлунцзянского университета. В основном, знакомые вещи - заимствованные у маньчжур названия титулов, чинов итд. Озадачили некоторые слова: ombol (внук) от маньчж. omolo или wadang (узелок, платок) от маньчж. wadan. В современном монгольском такие слова есть?
  20. К сожалению, не знаком с этой работой. Я встречал очень много ссылок на работы уважаемого господина Монгуша, но именно этот словарь в руки не попадал. Честно говоря, теоретическое знакомство с тувинским языком у меня состоялось благодаря китайским авторам - Чэн Шиляну, У Хунвэю, отчасти Гэн Шиминю. Та же история с маньчжурским, чжурчжэньским и монгольскими языками - все больше китайцев получается читать. У вас есть скан обсуждаемого словаря? Был бы очень благодарен.
  21. tmadi

    Тувинцы

    Ваше сообщение меня ничем не обидело, все в порядке, действительно не стоит извиняться. Также я не прошу предоставить остальную часть текста. Я всего лишь выразил законное предположение о возможном прочтении слова, встреченного в приведенном отрывке. Но, честно говоря, не ожидал подобной реакции на мой пост. Больше не буду встревать в разговор.
  22. tmadi

    Тувинцы

    Ulug Dongak oglu Tyva, Перечитайте мое сообщение. Там содержится два очевидных факта в пользу того что это тувинцы - а) месторасположение (Убсу-Нур); б) соседи (дурбэты). Но окончательный вывод я сделать не могу вследствие недостаточной информации. Это тоже очевидный факт. Вследствие него неочевидно одно - "тувинцы" это или просто "туземцы" в данном контексте. Подобный подход к переводу исторического текста является оптимальным, к тому же сомневаться в неочевидном не значит отвергать очевидное. Про "хайжэнь" не было сказано ни одного слова. Может быть, я и смахиваю на идиота, но могу понять опять-таки очевидный факт - от Убсу-Нура до любого морского побережья еще дальше чем до Кукунора. Зачем приписывать мне то что я даже в мыслях не держал?
  23. tmadi

    Тувинцы

    Монгоры действительно называются 土族, но они живут в районе Кукунора, а упоминаемые в тексте 土人 - около Убсу-нура (расстояние далеко не маленькое), да еще и соседствуют с дурбэтами. Однако, на основании короткого отрывка я не ручаюсь что речь идет именно о тувинцах, - вполне возможно, имеются ввиду просто "туземцы".
  24. Плюс самый жесткий ограничитель популяции в ЦА - вода. Нет воды - нет ничего и никого.
×
×
  • Создать...