Перейти к содержанию

Таймас

Пользователи
  • Постов

    179
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  • Победитель дней

    4

Весь контент Таймас

  1. Касательно упоминания Алматы в Тарихи Рашиди Хайдара Дулати Хуршудян пишет: "...В обоих контекстах нет никакой топографической привязки со современной Алматы! Принимая во внимание то обстоятельство, что практически все ранние источники содержат сведения о топониме Алмату, что соответствует столице Чагатаидов – Алмалыку или же топониму вокруг него, мы заключаем, что под указанным топонимом также надо понимать область что около Кульджи. В обоих контекстах нет никакой топографической привязки со современной Алматы!.." Это не так. http://www.vostlit.info/Texts/rus14/Tarich_Rashidi/frametext12.htm ..Эмир Тимур повел [против них] войско, сам остался в пределах своего вилайата, а [с войском] отправил эмира Бахрама джалаира, Хитай бахадура и Шайх 'Али бахадура. Они дошли до рубежей Алмату и на берегу реки Айша Хатун 6 произошла битва... 6. Айша Хатун — название реки в Кыргызстане. Реку Айша Хатун авторы локализуют на территории Кыргызстана. Получается что есть привязка именно к нынешней Алматы, так как он находится на самой границе с Кыргызстаном. Кроме того, в Тарихи Рашиди Дулати отдельно указал и город Алмалик. http://www.vostlit.info/Texts/rus14/Tarich_Rashidi/frametext25.htm "...Султан-Мухаммад возьмет [363] себе Алмалик 10, Хотан и Кашгар, а если опередит Кучлук и захватит Кара-Хитай, то ему будут принадлежать местности до Финакета.." 10. Алмалик (Алмалык) — ныне город к северо-западу от г. Кульджи в Синьцзян-Уйгурском автономном округе КНР. В XVI в. город был в развалинах. (Пантусов, Город Алмалык, с. 162, 171; Пищулина. Юго-Восточный Казахстан, с. 134). http://www.vostlit.info/Texts/rus14/Tarich_Rashidi/frametext27.htm "...Следующий значительный город — Алмалиг, который известен и сейчас. Там находится усыпальница Туглук Тимур хана, и видны приметы [прежней] [459] городской жизни. Купол усыпальницы хана очень высокий и украшен надписями..." Таким образом, в Тарихи Рашиди отдельно указаны и Алмату и Алмалик=Алмалиг с конкретными географическими характеристиками. Почему на основании Тарихи Рашиди Хуршудян ставит знак равенства Алмату = Алмалик непонятно.
  2. Доводы Хуршудяна слабые. Например, почему Хуршудян считает что в Бабур-наме Алмалык и Алматы означают один и тот же топоним, просто указанный на тюркском и монгольском языках? По тексту видно же, что это не так. "...Фергана 2 — область в пятом климате 3, находится на границе возделанных земель. На востоке от нее — Кашгар 4, на западе — Самарканд 5, на юге — горы Бадахшанской 6 границы; на севере хотя раньше и были такие города, как Алмалык, Алмату и Янги, название которого пишут в книгах Отрар 7, но теперь из-за [нашествий] моголов и узбеков они разрушены и там совсем не осталось населенных мест...." http://www.vostlit.info/Texts/rus7/Babur/frametext1.htm Тут автор текста перечислил города, существовавшие (ранее) на севере области Фергана. Очевидно, что Алмалык, Алмату и Янги это разные топонимы, просто идет перечисление с востока на запад.
  3. До процентов посчитать невозможно. Вы же сами тут приводили сведения Гардизи. Исходя из этого становится понятно, что кипчаки были родственные татарам, то есть были близкими народами.
  4. Ошибаетесь. Улуг таг это не нынешний Улытау.
  5. Й - считается ведь согласной, а не гласной ? Просили же найти после гласной. А так после "й" тоже много топонимов можно найти.
  6. Село Бағана[ты] (Северный Казахстан) https://kk.m.wikipedia.org/wiki/Бағанаты Также есть топонимы/геноним бағана[лы] с тем же значением.
  7. Река Тобылгы[ты] (на границе между Казахстаном и Кыргызстаном). "...Одноименный перевал Кенсу находится на высоте 3115 метров над уровнем моря. Перевал расположен в верховьях истока реки Тобылгыты у притока реки Кенсу. Перевал соединяет ущелья Тобылгыты – река Шарын и Кенсу – Иссык-Кульская долина. Государственная граница между Казахстаном и Киргизией проходит через перевал..." https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Кюнгёй-Ала-Тоо Также много топонимов Тобылгы[лы] с тем же значением.
  8. Бугу[ты] (Алматинская область) "...По одной из версий, слово «богуты» происходит от тюркского «бугуту», что переводится как оленья гора. Другая версия: слово «бугу» является названием горной травы (букв. самец оленя)..." https://kolesa.kz/read/articles/2014/04/edem-v-boguty/ Пример с Бугу[ты] уже приводили в качестве джунгаризма, но почему это обязательно джунгаризм? С казахского Бугы[ты] можно перевести как "место, где водятся олени (много) ". Такое же значении у топонимов Бугы[лы].
  9. Как бы вы перевели название реки сілетi https://kk.m.wikipedia.org/wiki/Сілет? Есть топонимы, которые в переводе не нуждаются: Арша[ты](Катон-Карагай) https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Аршаты, Окпе[ты](Тарбагатай) http://wikimapia.org/32363728/ru/Горы-Окпеты.
×
×
  • Создать...