Перейти к содержанию
Гость Эльтебер

Армяно-кыпчакский язык

Рекомендуемые сообщения

Армяно-кыпчакский язык

Армяно-кыпчакский язык относится к тюркской группе алтайских языков и использовался армянами-христианами на Украине в 16-17 веках. Письменность была основана на армянском алфавите.

Носители армяно-кыпчакского языка эрменилер «армяне» обозначали свой язык трояко: хыпчах тили «кыпчакский язык», бизим тил «наш язык» (в частности, в противоположность армянскому) и татарча «по-татарски».

Входит в кыпчакско-половецкую подгруппу тюркских языков.

Известен по письменным памятникам кыпчакоязычных армян, исповедовавших армяно-григорианское христианство, которые жили большими колониями в Каменце-Подольском, Львове, Луцке, Могилеве-Подольском, Сучаве, Серете, Замостье, Яссах, Аккермане и др. городах Украины, Польши, Румынии, Молдовы, куда переселились из Крыма (в основном из Кафы – Феодосии) и, возможно, из Армении после монгольского нашествия. Эпиграфические памятники свидетельствуют также о том, что в XII-XIII веках на территории Армении жили кыпчаки, которые приняли армяно-григорианство. Один из сохранившихся монастырей комплекса Арич в Артикском районе Ширакской области Армении, построенный на рубеже XII-XIII веков, носит название Хпчахаванк “Кыпчакский монастырь”.

Памятники, составленные армянским письмом, насчитывают десятки тысяч страниц и охватывают период с 1524 по 1669 год. Это 28 актовых книг армянского войтовского суда г. Каменца-Подольского (1572-1663), актовые, кассовые и метрические книги Львовского армянского духовного суда за эти же годы, «Каменецкая хроника», описывающая события Цецорской кампании и Хотинской войны 1620-1621 гг., «Венецианская хроника», «Хроника Польши», Судебник Мхитара Гоша с большим количеством дополнительных статей и комментариев, утвержденный польским королем Сигизмундом в 1519 г., 5 армянско-кыпчакских словарей и несколько глоссариев, сочинение «Секреты философского камня» Андрея Торосовича (1626), две версии полного перевода Псалтыри (5 списков), несколько переводов армянских молитвенников, в том числе один напечатанный типографским способом во Львове в 1618 г., послания апостола Павла, три книги проповедей богослова Антона, несколько житий святых, пасхалий, календарей, множество документов частного характера. Всего 112 памятников.

Особенности армяно-кыпчакского языка

В фонетике армяно-кыпчакского языка 9 гласных (а, a, е, ы, и, о, o, у, y); переход къ в х (хар «снег», айах «нога»); глухое начало слова (таш «камень», кел- «приходить»); сохранение нъ (минъ «тысяча», сенинъ «тебя»); сохранение взрывного характера аффиксальными к, г (хайтмага «возвращаться», бермaгa «давать», сатмахка «для продажи», тoлaмaхкa «для уплаты»); устойчивость ч, ш и начального аффиксального л (хачлар «кресты», ишлaр «дела»); последовательная палатальная и губная гармония гласных; в морфологии – дательный падеж на -ка, -кa, -га, -гa; дательный местоимений манъа «мне», санъа «тебе», анъар «ему»; инфинитив на -мага, -мaгa, -ма, -мa; глагольное имя на -ган, -гaн; желательное наклонение на -гай, -гaй; настоящее время на -ыйыр, -ийир; деепричастия на -–гынча, -гинчa, -мынча, -минчa, -гачох, -гaчох; в лексике – арменизмы церковно-религиозного характера, незначительное количество иранизмов и арабизмов, особенно присущих переводным текстам; масса украинских, польских, латинских заимствований. Грамматическая система деформирована вследствие мощного славянского влияния.

Письмо армянское: болоргир – «круглое» письмо с использованием круглых прописных букв и наклонных строчных букв, выполненных прямыми горизонтальными и вертикальными элементами; и преимущественно нотргир – наклонное скорописное письмо с использованием закругленных элементов

armkypchak.jpg

Транскрипция: ”Hajr mer“ tatarča

Atamyz bizim ki koktasen, ari bolsun atyn senin, kelsin χanlyχyŋ senin, bolsun erkin senin nečik kokta alay yerda, otmakimizni bizim kundalik ber bizga bugun, bošat bizga borčumuznu (100v) bizim, nečik ki biz bošatyrbiz bizim borčlularymyzga, bermagin bizni synamaχlyχka, yoχsa χutχar bizni yamandan, zera senindir χanlyχ da χuvat, da sana haybat menilik. Amen

http://www.qypchaq.unesco.kz/Turkic_Languages_Rus.htm

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Керим-хан

В принципе кыпчакоязычные армяне являются не исключением а правилом среди инородческого населения крымского ханства, которое довольно бысто "тюркинизировалось". В том же ряду находятся и крымчаки (крымские евреи-раввинисты), и караи (евреи-не раввинисты), и урумы (отатарившиеся греки). Это в общем то является свидетельством сильного культурного влияния татар, которое позволило очень быстро подвергнуть языковой ассимиляции столь разное по культуре, языку и религии население Крыма. А уже потом это население наряду с самими татарами стало распространяться на земли современной Украины, Белоруссии, Польши и Литвы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Керим-хан
Татары исповедуют различные религиозные культы. Значительная часть народа и городов является последователями сарацинов 60, живущих вдоль границы. Жители центральных областей являются варварами или идолопоклонниками, многие являются христианами, а многие легко могли бы принять христианство, если бы не сарацины. С одной стороны, сарацины молятся о прекрасных вещах, и они веруют лишь в единого Бога и в его пророка Мухаммада. Но так как, с другой стороны, наша вера истинная, то к нам приходят только немногие, и даже те, что принимают христианство, с трудом когда-либо отказываются от своих идолов, которые помогают приносить им удачу и предохраняют их животных от диких зверей. Их ритуалы бесчисленны, а их перечисление — сама бесконечность. Во многих отношениях они подобны язычникам и приносят в жертву животных. Если они имеют более одной жены, то они продают некоторых своих сыновей так же, как они продают свой скот, ибо, как говорят они, в этом случае они много не поедят.

В этой стране много христиан, а именно: греки, разные армяне, зики 61, готы, таты, воляки 62, русские, черкесы 63, леки 64, йассы, аланы 65, авары 66, казикумухи 67 и почти все они говорят на татарском языке 68.

ИОАНН ДЕ ГАЛОНИФОНТИБУС

КНИГА ПОЗНАНИЯ МИРА

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Носители армяно-кыпчакского языка эрменилер «армяне»

Большая колония армянских купцов жила в Булгарах (Волжская Булгария). Сохранились надгробия тех времен с эпитафиями армянским алфавитом. Но я нигде не встречал переводов. Было бы интересно, если надписи оказались аармяно-кипчакскими.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А кто придумал назвать этот язык армяно-кипчакским?

В самих памятниках этот язык назван "татарским" или "нашим".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне любопытно - а может ли кто-нибудь рассказать об истории изучения армяно-кыпчакских рукописей? У Гаркавца очень много о рукописях но так сказать историография практически отсутствует, вернее начинается с издания Грунина. Надо полагать что не Грунин первым открыл этот письменный плат? Что писали известные ориенталисты о этих рукописях до него?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...