Гость HunT

Горловое пение

168 сообщений в этой теме

 

Отсюда можно предположить, что традиция горлового пения в Монголии возможно присуща лишь этническим группам северо-западных и северных районов страны, а именно, дербетам, баядам, дархадам, захчинам, торгуудам, олётам, хотогойтам, барга, урянхам, мянгядам и бурятам (хотоны и сартаулы этих мест как недавние инородные пришедлицы не в счет).

 

К тому же, согласно данным инета, сами жители Монголии считают, что родиной горлового пения является сум (сомон) Чандмань аймака Ховд, где техникой гортанного пения владеет и стар, и млад, и мужчины, и женщины...

 

Можно дополнить всё тем, что по данным инета, традиция горлового пения практически не знакома халхасцам, а это порядка 85% жителей всей Монголии, а также узумчинам, дариганга, хорчинам, сунитам, ордосцам, чахарам и другим жителям степей, лесостепей, полупустынь и пустынь.

 

 

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Возникает также вопрос, а почему собственно монголоязычные народы для обозначения данного жанра песни используют тюркское слово "хөөмэй" (хөөмийн урлаг)?

 

Единственная загвоздка в данной версии наличие традиции горлового пения у башкиров. Данный факт ставит меня в тупик. Может у кого-то есть этому объяснение?

 

Вроде бы пока всё. :) Боюсь только, что не всех, но некоторых испугает моя версия своей привязкой к лесному быту, которого многие на форуме почему-то шарахаются как черт кадила пытаясь записаться в жителей голой степи.:)

 

 

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Хөөмийн - что значит на xалxаском, горло?

Как-то попадалась мне статья где утверждалось что Аристов считал найманов и керейтов тюрками, кто в курсе насчет этого?

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Глоссарий говорит, что на халха-монгольском языке горло - хоолой, гортань - товон.

Хөөмэй или хөөмийн на халха-монгольском языке - горловое пение. 

 

 

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А КБ рулит !

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Правильно, рулю я, потому что вы не можете дать объяснений с монгольского. :)

 

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

хөөмр - почетное место для гостя

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
16 часов назад, Турист сказал:

хөөмр - почетное место для гостя

 

"Р" лишнее кажется. :) Да и какое отношение данное слово и значение имеет к понятиям "горло", "гортань", "пение"?

 

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

"Р" лишнее кажется. :) Да и какое отношение данное слово и значение имеет к понятиям "горло", "гортань", "пение"?

 

Для них значение не имеет смысла, лишь бы было что-нибудь отдаленно созвучное

Хотя гортань в калмыкском может  связано с почетным местом, ведь почетныx гостей кормят, а дальше еда проxодит через горло)))

-1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
9 часов назад, Balkin сказал:

Для них значение не имеет смысла, лишь бы было что-нибудь отдаленно созвучное

Хотя гортань в калмыкском может  связано с почетным местом, ведь почетныx гостей кормят, а дальше еда проxодит через горло)))

Ваши замечания, это как благодарность ?)))

Возможно "хөөмхə" - "стягивающий, собирающий в в одно место"

 

нигде нет перевода, вам даже Тувинцы не переведут )))

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

насчет незнакомства остальными монголами хөөмэя, здесь ошибается АКБ.

У внутренних монголов горловое пение называется - цоор, цоордох.

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
В 17.12.2016 в 20:23, Турист сказал:

хөөмр - почетное место для гостя

 

Я только теперь узнал ваше слово, это же халхаское и бурятское "хоймор" (почетное место в юрте напротив входа), у нас это "төр".

Вы хоть давайте более точные объяснения, а то можно легко запутаться.

Это лишний раз подтверждает мои слова о том, что монгольские языки все такие разные и друг для друга не понятные. Только что писал в теме про сусликов-тарбаганов, картина та же.  

 

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 часов назад, reicheOnkel сказал:

насчет незнакомства остальными монголами хөөмэя, здесь ошибается АКБ.

У внутренних монголов горловое пение называется - цоор, цоордох.

Так значит все таки они тоже цокают))))

Вот и прокололись 

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
38 minutes ago, Balkin said:

Так значит все таки они тоже цокают))))

Вот и прокололись 

Я Вам на монгольском на кириллице пишу. Естественно здесь мы переделываем южный звук ч на ц. 

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 часа назад, reicheOnkel сказал:

Я Вам на монгольском на кириллице пишу. Естественно здесь мы переделываем южный звук ч на ц. 

Что-то вы неестественно переделываете, как будто на кириллице нет буквы Ч

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 часов назад, Balkin сказал:

Так значит все таки они тоже цокают))))

Вот и прокололись 

Одни "зашипели", а другие на них "цокнули"

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 hours ago, Balkin said:

Что-то вы неестественно переделываете, как будто на кириллице нет буквы Ч

Я Вам на стадартном монгольском пишу. У нас эти слова пишутся так. Мы не пишем чахар, чэчэг.

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

0

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!


Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.


Войти