Перейти к содержанию
Гость Эльтебер

Тувинский язык

Рекомендуемые сообщения

чүгүр долу өөрүшкү - радость если полно ...

адыш долу камбет - полный ладонь конфетов

Чугур - это брюки, штаны по-монгольски омд

Это выражение шуточное, про человека, который радуется непонятно от чего.

камбет -- конфет??

Это калька с русской поговорки. Иностранцу не понять.

Ха, ха... точно :lol::lol:

Дорогой разве не "чүбүр"?? У вас говорят как "чүгүр"?

В моей жизни такого слова "чүбүр долу өөрүшкү" не слышал.

Наверное это пост-тангды-тывинская калька из великого русского языка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ха, ха... точно :lol::lol:

Дорогой разве не "чүбүр"?? У вас говорят как "чүгүр"?

В моей жизни такого слова "чүбүр долу өөрүшкү" не слышал.

Наверное это пост-тангды-тывинская калька из великого русского языка.

ДА, в литературной речи используют ЧУВУР, но ЧУГУР - разговорная речь.

Спасибо, что замечаете нюансы......:) :) :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это никакая не калька с русского, если да, приведите точную аналогию.

Это типично тувинская шутка. И при том распространенная среди тувинцев из кожуунов, а не Кызыла.

Неужели вы знаток тувинского, г-н Амыр?

Наберите в Гугле - Радости полные штаны, вот вам и будет чүвүр долу өөрүшкү. Что касается моих познаний в тувинском, то такие учителя как профессора Бичелдей и Маннай-оол по определению должны оставить какие то знания. Что касается слова өөрүшкү в алтайском, то у нас это слово означает - лай собаки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наберите в Гугле - Радости полные штаны, вот вам и будет чүвүр долу өөрүшкү. Что касается моих познаний в тувинском, то такие учителя как профессора Бичелдей и Маннай-оол по определению должны оставить какие то знания. Что касается слова өөрүшкү в алтайском, то у нас это слово означает - лай собаки.

Улуу-биле четтирдим (АРИГАТО ГОДЗАИМАС) АМЫР ДУНМАМ!!!!!!!

Спасибо за такие познания тыва дыла :):):)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наберите в Гугле - Радости полные штаны, вот вам и будет чүвүр долу өөрүшкү. Что касается моих познаний в тувинском, то такие учителя как профессора Бичелдей и Маннай-оол по определению должны оставить какие то знания. Что касается слова өөрүшкү в алтайском, то у нас это слово означает - лай собаки.

Ха, ха... :lol:

Рядом живут и такие вот разницы. Осколки тюркского мира на очаге.

Алтайский (теленгитский) язык - кипчакский, а тувинский - уйгурский ...

Как у вас будет "радоваться"?

У нас же:

өөрэр - радоваться,

өөрүшкү, или өөрэр - радость, веселье.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ха, ха... :lol:

Рядом живут и такие вот разницы. Осколки тюркского мира на очаге.

Алтайский (теленгитский) язык - кипчакский, а тувинский - уйгурский ...

Как у вас будет "радоваться"?

У нас же:

өөрэр - радоваться,

өөрүшкү, или өөрэр - радость, веселье.

В алтайском: радоваться - сүүнерге, радость - сүүнчи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В алтайском: радоваться - сүүнерге, радость - сүүнчи.

Да, может быть этот ваше слово имеет связь с монгольским языком?

"сүү-" или "сүүн-"?...

У меня нет никаких предположении.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

... Что касается слова өөрүшкү в алтайском, то у нас это слово означает - лай собаки.

Не могу вспомнить лай собаки в тувинском, забыл в сию минуту :) .

Ыт хав хав дээр. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, может быть этот ваше слово имеет связь с монгольским языком?

"сүү-" или "сүүн-"?...

У меня нет никаких предположении.

"сүү-" - это значит - любить,

"сүүн-" - радоваться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ВЫ не ошиблись уважаемые? Уорэр - радоваться, урэр - лаять, собулуур - нравиться,

таптыыр - любить

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не могу вспомнить лай собаки в тувинском, забыл в сию минуту :) .

Ыт хав хав дээр. :lol:

Лай собаки на тувинском ЫТ ЭЭРГИЗИ

ЭЭРГИ - лай

ЫТ ЭЭРИП ТУР - собака (сейчас) лает

ЫТ ЭЭРГИЗИ ДЫННАЛЫП ТУР - слышен лай собаки

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лай собаки на тувинском ЫТ ЭЭРГИЗИ

ЭЭРГИ - лай

ЫТ ЭЭРИП ТУР - собака (сейчас) лает

ЫТ ЭЭРГИЗИ ДЫННАЛЫП ТУР - слышен лай собаки

Кстати, одного из ноянов Ван-хана звали Итурген, с казахского переводится как "Собака лаяла" :D. В современном казахском будет звучать так: ИТ ҮРГЕН - совсем не изменилось. Имена и до сих пор дают не задумываясь о том, что с именем человеку жить всю жизнь - услышал отец или дед что лает собака и решил: пусть будет Итургеном.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, одного из ноянов Ван-хана звали Итурген, с казахского переводится как "Собака лаяла" :D. В современном казахском будет звучать так: ИТ ҮРГЕН - совсем не изменилось. Имена и до сих пор дают не задумываясь о том, что с именем человеку жить всю жизнь - услышал отец или дед что лает собака и решил: пусть будет Итургеном.

Вот и доказательство, Джалаир, что население Современной территории Халхи при Чангыс-Хаане было тюркоязычным. А Монголоязычные в основном проживали не территории своременного аймака Дорнод и Хулун-Буйр, что еще называют Даурией.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот и доказательство, Джалаир, что население Современной территории Халхи при Чангыс-Хаане было тюркоязычным. А Монголоязычные в основном проживали не территории своременного аймака Дорнод и Хулун-Буйр, что еще называют Даурией.

В пользу такой версии, что они из Приамурья, я привел свидетельства Маркварта, Гржимайло, китайских хроник (пока).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В пользу такой версии, что они из Приамурья, я привел свидетельства Маркварта, Гржимайло, китайских хрони (пока).

Г-ин АксКерБорж, елси вас не затруднит, может быть те ваши ссылочки сюда скинете, а то я знаю наших монголоязычных братьев, в первую очередь РейчельОнкеля брата-бырата :) :) :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, одного из ноянов Ван-хана звали Итурген, с казахского переводится как "Собака лаяла" :D. В современном казахском будет звучать так: ИТ ҮРГЕН - совсем не изменилось. Имена и до сих пор дают не задумываясь о том, что с именем человеку жить всю жизнь - услышал отец или дед что лает собака и решил: пусть будет Итургеном.

Очень интересно. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Г-ин АксКерБорж, елси вас не затруднит, может быть те ваши ссылочки сюда скинете, а то я знаю наших монголоязычных братьев, в первую очередь РейчельОнкеля брата-бырата :) :) :)

В разделе "ЖЗЛ", в теме "Чингизхан", про ветвь шивэев с Приамурья. Обратите внимание, что все традиции приводимого китайцами амурского племени очень схожи с нынешними халха.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ВЫ не ошиблись уважаемые? Уорэр - радоваться, урэр - лаять, собулуур - нравиться,

таптыыр - любить

Да, якуты, заха-народы (окраинние) вообще "марсияне" - которые ошибочно приземлявшиеся в самую середину бурлящего котла монголов-тюрков-джурченей с добавками перец из китайского и корейского кухней. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лай собаки на тувинском ЫТ ЭЭРГИЗИ

ЭЭРГИ - лай

ЫТ ЭЭРИП ТУР - собака (сейчас) лает

ЫТ ЭЭРГИЗИ ДЫННАЛЫП ТУР - слышен лай собаки

Спасибо напомнил мне слово.

ээрэр - лаять

ыт ээрэри дынгнылып турар (тур) - слышен лай собаки

ээрэри - лай

Да, косметические разницы есть у нас в языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, якуты, заха-народы (окраинние) вообще "марсияне" - которые ошибочно приземлявшиеся в самую середину бурлящего котла монголов-тюрков-джурченей с добавками перец из китайского и корейского кухней. :lol:

Дружище, я бы чуть подправил и назвал Ваш котёл "тунгусо-маньчжуро-тюрко-чжурчженский" с добавлением китайского. :P

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дружище, я бы чуть подправил и назвал Ваш котёл "тунгусо-маньчжуро-тюрко-чжурчженский" с добавлением китайского. :P

Дорогой старательный маньчжуровед, я бы советовал Вам изучать кроме казахского и маньчжурского в добавку обязательно тюркского. :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо напомнил мне слово.

ээрэр - лаять

ыт ээрэри дынгнылып турар (тур) - слышен лай собаки

ээрэри - лай

Да, косметические разницы есть у нас в языке.

ийттин ёёружи угулуп туру (турар) - слышен лай собаки. :) Тынгдаар, тынгдаланаар - это слушать, прислушиваться. Тынгдалып туру - тоже можно сказать, но такой оборот обычно не используется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ийттин ёёружи угулуп туру (турар) - слышен лай собаки. :) Тынгдаар, тынгдаланаар - это слушать, прислушиваться. Тынгдалып туру - тоже можно сказать, но такой оборот обычно не используется.

По-тувински дыНнаар - слушать, дыНнап тур мен - слушаю,

Но есть прислушиваться - дыНнаалаар :) ДыНнаалап кООрУмге дааш чогул. - Прислушался (я), и не слышно никакого шума.

ДыНналыр - быть слышным (о звуке, слухах) ДиНмирээшкин дыНналып тур - Слышен гром.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...