Sign in to follow this  
Rust

Путевые записки китайца Чжа-дэ-хой во время путешествия его в Монголию в первой половине XIII столетия

Recommended Posts

Не очень известное в кругах историков сочинение путешественника Чжа-дэ-хоя в Монголию в первой половине XIII столетия.

Владимирцев Б.Я. сообщает:

Цитата

Перевод и примечания Палладия Кафарова: "Путевые записки китайца Чжа-дэ-хой во время путешествия его в Монголию в первой половине XIII столетия", Записки Сиб. отд. РГО, кн. IX—X, 1867, стр. 582—591. Работа эта была переведена Е. Schueler'oм на английский язык, см. Geographical Magazine, 1875, p. 7—11. Рассказы этого путешественника до сих пор использовали в недостаточной мере, не упоминает о ней и В. В. Бартольд в своем "Туркестане". А между тем Чжан-Дэ-хуй сообщает очень много интересного и не даром на него обратил внимание такой тонкий и умелый знаток источников по истории монголов, каким был Палладий Кафаров.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

P3Xmdjvd.png

Река Керулен переводится как "ослёнок".

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

ARsWuOOR.png

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

zoEBHQsY.png

Share this post


Link to post
Share on other sites

0U22p3SC.png

Share this post


Link to post
Share on other sites

n0e5x9m9.png

Share this post


Link to post
Share on other sites

Чжа-Дэ-Хой описывает свое путешествие на север — в земли современной Монголии, где мы видим такие топонимы как Керулен, Каракорум, река Тола.  

Share this post


Link to post
Share on other sites

интересный источник

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this