Рекомендованный пост

В 22.11.2017 в 20:44, Mir Ramir сказал:

Наверное, как в Алматы вернусь, займусь этим вопросом.

Если в Нац. библиотеке есть эта книга,

 

К сожалению в Нац. библиотеке книги нет.

Так что мои (может и не только мои) изыскания по данной теме (сравнения переводов Тэкстона и Хетагурова) отменяются или откладываются на неопределенный срок.

Жаль.

Но зато я узнал возможную причину разночтения (приведено в теме выше):

_______

Тэкстон

"Тюркские народы, которые теперь называются монголами, но в ПРОШЛЫЕ (ДРЕВНИЕ?) времена были отдельными народами, каждый СО СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ЯЗЫКОМ И ИМЕНЕМ

 

Хетагуров:

"Относительно тех тюркских племен, которых в настоящее время называют монголами, но в ДРЕВНИЕ времена каждое из этих племен в отдельности НОСИЛО [СВОЕ] ОСОБОЕ ПРОЗВИЩЕ И ИМЯ"

 

Интересно….

«Прошлые времена» – не равно «древние времена».

И «иметь свой язык» – не равно «иметь свое прозвище»

_______

 

Судя по всему, причина указанных разночтений - боязнь т.н. «великодержавного пантюркизма» (оказывается пантюркизм и таким бывал в глазах советских пропагандистов от науки).

Вот цитаты из предисловия И.П. Петрушевского (Петрушевский, Илья Павлович (1898-1977 гг.) — известный отечественный ученый-иранист, признанный авторитет в области востоковедения и историографии):

Рашид-ад-дин

Сборник летописей.

// Том I, кн. 1. М.-Л.: 1952.

_____

Нечеткая и путаная терминология у Рашид-ад-дина и у некоторых других авторов того времени используется зарубежными лжеучеными-расистами для построения великодержавных пантюркистских «концепций»

_____

 А вот цитата оттуда же, из которой хорошо видно в высшей степени презрительное отношение советских пропагандистов от науки к цивилизации номадов:

_____

Характерным показателем регресса буржуазной историографии в эпоху империализма является то, что труд д’Оссона несравненно выше и научно добросовестнее более поздних трудов по истории монголов Ховорса и Леона Каэна, проникнутых расизмом и столь ценимых пантюркистами, которые, всячески идеализируя государства тюркских и монгольских кочевников, в частности империю Чингиз-хана, и приписывая кочевникам мифическую «свежесть расы» и столь же мифические «высокие черты государственности», повторяют «аргументы» Каэна.

 

….Сообщения Рашид-ад-дина не оставляют места для идеализации родового быта кочевников, которой столь охотно предаются, например, некоторые турецкие буржуазные «историки» – пантюркисты.

 _____

А здесь мы можем видеть официальную и совершенно бредовую версию относительно родного языка казахских родов:

____

Можно утверждать, с большой долей вероятности, относительно ряда племен – татар, кераитов, найманов, джалаиров, сулдузов, барласов, меркитов, ойратов, – что в XIII в. они были монголоязычны, а не тюркоязычны.

____

 

То есть, как я и предполагал, Хетагуров имел все основания для фальсификации данных в той или иной степени.

Ибо совершенно однозначно - он был политически мотивирован.

Оно и понятно.

Он – представитель империи, метрополии, для которой жизненно важно держать народы своих колоний в неведении относительно их реальной истории, тем более, когда знание это может привести к их консолидации под общим знаменем.

В данном случае – под знаменем пантюркизма и чингизизма.

 

И кстати, такая политика актуальна и сейчас.

Ведь никому из мировых игроков не интересно появление на мировой арене нового крупного объединения (грозящего со временем перерасти в «центр силы») со своим уникальным вектором развития.

А поднятие на тюркский щит имени Чингисхана – это мощный, очень мощный импульс для нового тюркского возвышения, я считаю.

Ведь Чингисхан – это реально величайший завоеватель в пределах описанной Истории.

Которого нынешние "владыки мира" ненавидят и боятся до сих пор, кстати.

Потому и демонизируется он.

Потому и отделили его от тюрков.

 

История Человечества – это не хухры-мухры.

Это очень серьезно и это инструмент власти/влияния.

И Чингисхан – это слишком, слишком большая фигура, чтобы отдать его потенциальному противнику – тюркам.

Это - большая мировая политика.

 

Но это моя личная точка зрения (насчет происхождения Чингисхана), и я не хотел бы вступать в данной теме в дискуссию на этот счет.

Ибо спорить здесь можно много и долго.

Да и для этого есть сколько угодно других специализированных тем.

 

Привел же я свою точку зрения в данном случае только для того, чтобы показать мотивы, как они мне видятся, советских пропагандистов (и в целом господствующего ныне цивилизационного дискурса), внесших искажения в русский перевод труда Рашид ад Дина.

Спасибо.

 

Пс. с саками, кстати, та же самая история

только их иранцами объявили

 

 

 

 

  • Одобряю 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

В общем, я что хочу сказать.

Нам надо делать свои переводы РАД.

Не совковые уже.

Уверен, что при должном качестве перевода, откроется очень многое.

 

 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
5 часов назад, Mir Ramir сказал:

К сожалению в Нац. библиотеке книги нет.

Так что мои (может и не только мои) изыскания по данной теме (сравнения переводов Тэкстона и Хетагурова) отменяются или откладываются на неопределенный срок.

Жаль.

Но зато я узнал возможную причину разночтения (приведено в теме выше):

_______

Тэкстон

"Тюркские народы, которые теперь называются монголами, но в ПРОШЛЫЕ (ДРЕВНИЕ?) времена были отдельными народами, каждый СО СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ЯЗЫКОМ И ИМЕНЕМ

 

Хетагуров:

"Относительно тех тюркских племен, которых в настоящее время называют монголами, но в ДРЕВНИЕ времена каждое из этих племен в отдельности НОСИЛО [СВОЕ] ОСОБОЕ ПРОЗВИЩЕ И ИМЯ"

 

Интересно….

«Прошлые времена» – не равно «древние времена».

И «иметь свой язык» – не равно «иметь свое прозвище»

_______

 

Судя по всему, причина указанных разночтений - боязнь т.н. «великодержавного пантюркизма» (оказывается пантюркизм и таким бывал в глазах советских пропагандистов от науки).

Вот цитаты из предисловия И.П. Петрушевского (Петрушевский, Илья Павлович (1898-1977 гг.) — известный отечественный ученый-иранист, признанный авторитет в области востоковедения и историографии):

Рашид-ад-дин

Сборник летописей.

// Том I, кн. 1. М.-Л.: 1952.

_____

Нечеткая и путаная терминология у Рашид-ад-дина и у некоторых других авторов того времени используется зарубежными лжеучеными-расистами для построения великодержавных пантюркистских «концепций»

_____

 А вот цитата оттуда же, из которой хорошо видно в высшей степени презрительное отношение советских пропагандистов от науки к цивилизации номадов:

_____

Характерным показателем регресса буржуазной историографии в эпоху империализма является то, что труд д’Оссона несравненно выше и научно добросовестнее более поздних трудов по истории монголов Ховорса и Леона Каэна, проникнутых расизмом и столь ценимых пантюркистами, которые, всячески идеализируя государства тюркских и монгольских кочевников, в частности империю Чингиз-хана, и приписывая кочевникам мифическую «свежесть расы» и столь же мифические «высокие черты государственности», повторяют «аргументы» Каэна.

 

….Сообщения Рашид-ад-дина не оставляют места для идеализации родового быта кочевников, которой столь охотно предаются, например, некоторые турецкие буржуазные «историки» – пантюркисты.

 _____

А здесь мы можем видеть официальную и совершенно бредовую версию относительно родного языка казахских родов:

____

Можно утверждать, с большой долей вероятности, относительно ряда племен – татар, кераитов, найманов, джалаиров, сулдузов, барласов, меркитов, ойратов, – что в XIII в. они были монголоязычны, а не тюркоязычны.

____

 

То есть, как я и предполагал, Хетагуров имел все основания для фальсификации данных в той или иной степени.

Ибо совершенно однозначно - он был политически мотивирован.

Оно и понятно.

Он – представитель империи, метрополии, для которой жизненно важно держать народы своих колоний в неведении относительно их реальной истории, тем более, когда знание это может привести к их консолидации под общим знаменем.

В данном случае – под знаменем пантюркизма и чингизизма.

 

И кстати, такая политика актуальна и сейчас.

Ведь никому из мировых игроков не интересно появление на мировой арене нового крупного объединения (грозящего со временем перерасти в «центр силы») со своим уникальным вектором развития.

А поднятие на тюркский щит имени Чингисхана – это мощный, очень мощный импульс для нового тюркского возвышения, я считаю.

Ведь Чингисхан – это реально величайший завоеватель в пределах описанной Истории.

Которого нынешние "владыки мира" ненавидят и боятся до сих пор, кстати.

Потому и демонизируется он.

Потому и отделили его от тюрков.

 

История Человечества – это не хухры-мухры.

Это очень серьезно и это инструмент власти/влияния.

И Чингисхан – это слишком, слишком большая фигура, чтобы отдать его потенциальному противнику – тюркам.

Это - большая мировая политика.

 

Но это моя личная точка зрения (насчет происхождения Чингисхана), и я не хотел бы вступать в данной теме в дискуссию на этот счет.

Ибо спорить здесь можно много и долго.

Да и для этого есть сколько угодно других специализированных тем.

 

Привел же я свою точку зрения в данном случае только для того, чтобы показать мотивы, как они мне видятся, советских пропагандистов (и в целом господствующего ныне цивилизационного дискурса), внесших искажения в русский перевод труда Рашид ад Дина.

Спасибо.

 

Пс. с саками, кстати, та же самая история

только их иранцами объявили

 

 

 

 

Да , Чингисхан величайший завоеватель всех времён , но только он был монгол , и к вам никакого отношения не имеет , или очень очень опосредованное :D

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Всех форумчан с наступающим! :) У меня для вас хороший новогодний подарок - я успешно завершил скан всех трех томов Рашид-ад-Дина в английском переводе Тэкстона^_^ Отпишитесь здесь все, кому нужно это дело, и я скину вам всем файлы!

  • Одобряю 2

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, Ашина Шэни сказал:

Всех форумчан с наступающим! :) У меня для вас хороший новогодний подарок - я успешно завершил скан всех трех томов Рашид-ад-Дина в английском переводе Тэкстона^_^ Отпишитесь здесь все, кому нужно это дело, и я скину вам всем файлы!

Спасибо, Ашина Шэни, взаимно. Буду благодарен. Имэйл скину в личку.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
15 минут назад, Ашина Шэни сказал:

Всех форумчан с наступающим! :) У меня для вас хороший новогодний подарок - я успешно завершил скан всех трех томов Рашид-ад-Дина в английском переводе Тэкстона^_^ Отпишитесь здесь все, кому нужно это дело, и я скину вам всем файлы!

И вас с наступающим, дорогой вы наш! Вот без вас бы было совсем не то; спасибо, что вы есть, в общем:D 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 hours ago, Ермолаев said:

И вас с наступающим, дорогой вы наш! Вот без вас бы было совсем не то; спасибо, что вы есть, в общем:D 

То же самое могу сказать о вас:) Спасибо за хороший год на форуме!

  • Одобряю 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти