Balkin

Язык истинных монгол по описанию Карпиния и Рубрука

Recommended Posts

из «Истории Армении» Киракоса Гандзакеци
 
 
язык-татаров.
Язык их дик и непонятен нам, ибо бога они называют Тангри, человека - эрэ, женщину — эме, апджи, отца называют эчка, мать — ака, брата — ага, сестру — акатчи, аран, голову - тирон, глаза - нигун, уши - чикин, бороду - сахал, лицо - йюз, ниур, рот - аман, зуб - схур, сидун, хлеб - отмак, быка - окар, корову - унэн, барана - гойна, ягнёнка - гурган, козу - иман, лошадь - мори, мула - лоса, верблюда - таман, собаку - нохай, волка - чина, медведя - айтку, лису - хонкан, зайца - таблга, тула, курицу - тахеа, голубя - кокучин, орла - буркуи-гуш, воду - усун, вино - тарасун, море - наур-тангыз, реку - моран - моран-улансу, меч - иолту, лук - ныму, стрелу - сыму, царя - мелик, патрона - ноин, страну - эл, иркан, небо - гога, солнце - наран, луну - сара, звёзды - сарга, хутут, свет - отур, ночь - сойни, писца - битикчи, сатану - барахур, элэп и тому подобные варварские названия...

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 часов назад, АксКерБорж сказал:

Давно подозреваю, что лесные ойраты изначально были тюрками с тюркским языком. По моему мнению монголоязычными они стали гораздо позже, так сказать омонголились. О тюркоязычии ойратов времен Чингизхана свидетельствуют сплошные тюркские личные имена и титулы, в пользу монголоязычия имхо говорить лишь одно слово "хутга" (нож), и то, если верить принятому чтению.

Плюс ваш тезис про чорасов. 

Плюс имена первых ойратских правителей, при которых они стали известными и заимели силу. На вскидку - Махмуд, Есен, Каракул, Тоган, которые известны в монголоизированной огласовке - Махаму, Эсэн, Харахула, Тогон.

Если мне не изменяет память, в пользу изначальной тюркоязычности ойратов выссказывалсмя и мой друг маньчжуровед Enhd, если найду его пост, то непременно залью его здесь.

 

Память мне не изменила, вот авторитетное мнение маньчжуроведа: ;)

Мое собственное мнение здесь проявляется особенность произношения монголизированных тюрков, т.е. у абсолютно большинство тюрков нету длинных гласных и начальное буква слова “х“ произносится всегда как “к“.

С этим хотел сказать что ойратский язык возник в среде монголизированных тюрков.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Басма Узбек-хана, письмо имхо уйгурское, а есть ли чтение и транскрипция текста?

original.jpg#20950428045

В инете инфа, что написано "Повелением Вечного Неба. Указ хана Узбека". Если это так, то как можно определить тюркский или монгольский текст? Ведь эти слова на тюркском языке и на языке татар Чингизхана (не современных монголов!) совершенно одинаковые - мангу тангри кучу, йарлык, хан, узбек.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 минут назад, Peacemaker сказал:
из «Истории Армении» Киракоса Гандзакеци
 
 
язык-татаров.
Язык их дик и непонятен нам, ибо бога они называют Тангри, человека - эрэ, женщину — эме, апджи, отца называют эчка, мать — ака, брата — ага, сестру — акатчи, аран, голову - тирон, глаза - нигун, уши - чикин, бороду - сахал, лицо - йюз, ниур, рот - аман, зуб - схур, сидун, хлеб - отмак, быка - окар, корову - унэн, барана - гойна, ягнёнка - гурган, козу - иман, лошадь - мори, мула - лоса, верблюда - таман, собаку - нохай, волка - чина, медведя - айтку, лису - хонкан, зайца - таблга, тула, курицу - тахеа, голубя - кокучин, орла - буркуи-гуш, воду - усун, вино - тарасун, море - наур-тангыз, реку - моран - моран-улансу, меч - иолту, лук - ныму, стрелу - сыму, царя - мелик, патрона - ноин, страну - эл, иркан, небо - гога, солнце - наран, луну - сара, звёзды - сарга, хутут, свет - отур, ночь - сойни, писца - битикчи, сатану - барахур, элэп и тому подобные варварские названия...

отделите из этого списка монгольские слова.

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 minutes ago, АксКерБорж said:

 

Басма Узбек-хана, письмо имхо уйгурское, а есть ли чтение и транскрипция текста?

original.jpg#20950428045

Конечно есть. Только пайцзу надо перевернуть - дырка для шнурка вверху стоять должна:)

Möngke Tenggeri-yin Küčün-dür
Yeke Suu Zali-yi Irgegundür

обратная сторона:
Osbeg-un Zarlig Ken Ulü
Bisirekü, kümün aldaqu, ükükü

На современном монгольском:

Мөнх тэнгрийн хүчиндор 
Их суу залийн эрхэндор
Озбегуун жарлигийг хэн үл
Бишрэх хүмүүн алдах, үхэх

У пайцзы Токты нижняя часть отломана, но верхняя сохранилась. Текст там такой же, только Токта вместо Узбека. Вот перевод Базылхана, в скобках реконструкция отломанной части:

ea9bb9e28191.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 minutes ago, arkuk said:

отделите из этого списка монгольские слова.

Монгольские слова или слова индо-европейского происхождения?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, Peacemaker сказал:

Монгольские слова или слова индо-европейского происхождения?

отделите из этого списка слова , которые вы (и многие) считали  и считают монгольскими в те времена и  в настоящее время.

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, Peacemaker сказал:

Монгольские слова или слова индо-европейского происхождения?

 

Со вчерашнего дня замкнуло на индоевропейскости? :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 minute ago, АксКерБорж said:

Со вчерашнего дня замкнуло на индоевропейскости? :lol:

Да это уже помешательство какое-то пошло:)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, arkuk сказал:

отделите из этого списка слова , которые вы (и многие) считали  и считают монгольскими в те времена и  в настоящее время.

 

Даже рассматривать не стоит слова Гандзакеци в заданном мной ключе, потому что нам неизвестен информатор армянина и его этничность!

Кто его знает, может быть ему надиктовал половину этих слов какой-нибудь киданец, чжурчжэнец, тангут или еще кто-то?

Поэтому гадать имхо всем нам не стоит. Нам нужны сухие факты!

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 минут назад, Ашина Шэни сказал:

Конечно есть. Только пайцзу надо перевернуть

 

Есть более ранний документ чем басма хана Токты - ярлык золотоордынского хана Менгу-Тимура 1267 года. Давайте разберем его язык.

Потому что в 1267 году ни о каком отюречении и речи не могло быть, вы согласны со мной?

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 minutes ago, АксКерБорж said:

Есть более ранний документ чем басма хана Токты - ярлык золотоордынского хана Менгу-Тимура 1267 года. Давайте разберем его язык.

Дык это не оригинал же:) Это древнерусский перевод, причем неоднократно переписанный и отредактированный русскими церковниками. По сути текст там должен дублировать те же приказы, что Хубилай выдавал даосам и буддистам - «пусть хорошо живут и налогов не платят» :wub:

Quote

Потому что в 1267 году ни о каком отюречении и речи не могло быть, вы согласны со мной?

Конечно не могло.

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

Кто его знает, может быть ему надиктовал половину этих слов какой-нибудь киданец, чжурчжэнец, тангут или еще кто-то?

Вот именно.  Одно слово  арабское, остальные - тюркские,  монгольские.  Некоторые совпадают со словами современных монголов, а некоторые  нет.

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, АксКерБорж said:

Кто его знает, может быть ему надиктовал половину этих слов какой-нибудь киданец, чжурчжэнец, тангут или еще кто-то?

Поэтому гадать имхо всем нам не стоит. Нам нужны сухие факты!

Конечно же. Тогда жду от вас факты - а именно киданьские (пара-монгольские), тангутские (тибетские), чжурчжэньские (маньчжурские) слова в отчете Гандзакеци. По словарям:) Жду.

  • Одобряю 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
30 минут назад, Ашина Шэни сказал:

Конечно же. Тогда жду от вас факты - а именно киданьские (пара-монгольские), тангутские (тибетские), чжурчжэньские (маньчжурские) слова в отчете Гандзакеци. По словарям:) Жду.

 

Это я к примеру сказал, потому что информатором списочка для Гандзакеци на листочке для махорки мог быть подвыпивший молочной водки кто-нибудь из баяутов, тайчиутов или кто-нибудь еще. Казахи говорят в этом случае "Бір Алла біледі" (один Аллах знает).

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
42 минуты назад, Ашина Шэни сказал:

 По словарям:) Жду.

 

Я вам другой словарь разложу, который вы упоминали выше в обоснование своей версии, что якобы родной язык Чингизхана был монгольский. :)

Я имею в виду так называемый в науке "Список монгольских слов из Глоссария Ибн-Муханны по изданию Муаллима Рифата" (Истамбул, 1921 год).

Здесь я не стану повторять свою версию о его поздней (времен ДХ) природе.

 

Слова из этого якобы "монгольского списка", которые одновременно есть и в тюркских, и в монгольских (намекать не стану кто у кого заимствовал ;)):

Старший брат – Аға (в х.-монг. Ах; в каз. Аға)

Жеребец – Азырға (в х.-монг. Азрага; в каз. Айғыр от Азғыр?)

Пегий – Ала (в х.-монг. Алаг; в каз. Ала)

Яблоко – Алма (в х.-монг. Алим; в каз. Алма)

Алтун – Золото (в х.-монг. Алтан; в каз. Алтын; на древнетюрк. Алтун)

Рот – Аман (в х.-монг. Ам)

Живой – Амиду (в х.-монг. Амьд, Амигуй)

Чаша – Аяға (в х.-монг. Аяга; в каз. Аяқ)

Мед – Бал (в х.-монг. Бал бурам; в каз. Бал)

  Невеста – Бериген (в х.-монг. Бэр; в каз. Келін – вероятно у х.-монг. от тюрк. Беру – давать, Берген – букв. отданная замуж; у каз. от Келу – приходить в дом :))

Тело – Бейе (в х.-монг. Бие; в каз. Дене)

Писание, письмо – Бічіг (в х.-монг. Бичиг от тунгусо-маньчжур. Бічі – письмо; в каз. Жазу; на древнетюрк. Бітіг)

Пшеница – Бұғдай (в х.-монг. Улаан буудай; в каз. Бидай)

Белый – Чаған (в х.-монг. Цагаан; в каз. Шағыл)

Волк – Чәна (в х.-монг. Чоно; в каз. Бөрі, Қасқыр)

Цветок – Чечек (в х.-монг. Цэцэг; в каз. Шешек/Чечек)

Умный – Чечен (в х.-монг. Цэцэн – мудрый; в каз. Шешен/Чечен - красноречивый)

Войско – Черік (в х.-монг. Цэрэг, Цэргийн; в каз. Қосын; на древнетюрк. Черік)

Тренога – Чидүр (в х.-монг. Чөдөр; в каз. Шідер)

Объявление, Голос – Дау (в х.-монг. Ду; в каз. Даус/Дауыс, Ду)

Селезенка – Делүн (в х.-монг. Дэлүү, Муухай ааш; в каз. Талақ)

Железо – Демүр (в х.-монг. Төмөр; в каз. Темір)

Железоделатель – Демүрчи (в х.-монг. Төмөрчин; в каз. Темірчи)

Стремя – Дөре (в х.-монг. Дөрөө; в каз. Үзеңгі)

Середина – Дунда (в х.-монг. Дунд хооронд; в каз. Орта)

Глухой – Дүлеи (в х.-монг. Дүлий; в каз. Саңырау, Керең)

Рог – Ебер (в х.-монг. Эвэр; в каз. Мүйіз)

Трава – Ебесүн (в х.-монг. Өвс; в каз. От, Шөп)

Эх; в каз. Ана, Шеше)  Мать – Еге (в х.-монг.

Тетка – Едьже/Еже, Дү едьже/Дү еже (в х-монг. Эгч; в каз. Тәте)

Хозяин – Едьжинү/Ежинү (в х.-монг. Эзэн; в каз. Ие, Қожайын)

Осел – Елдьжиген/Ельжиген (в х.-монг. Илжиг; в каз. Есек)

Женщина – Еме (в х.-монг. Эм; в каз. Қатын, Әйел)

Седло – Емель (в х.-монг. Хөтөл Нахид, Эмээл; в каз. Ер, Тұрман)

Штаны – Емүдүн (в х.-монг. Өмд; в каз. Шалбар)

Дом – Гер (в х.-монг. Гэр; в каз. Үй)

Свет – Гере (в х.-монг. Гэрэл; в каз. Жарық)

Навоз – Һарғал (в х.-монг. Аргал; в каз. Көң, Тезек)

Печень - Һеліге (в х.-монг. Элэг; в каз. Бауыр)

Звезда – Һодун (в х.-монг. Од; в каз. Жұлдыз)

Год – Һон (в х.-монг. Он, Жил; в каз. Жыл)

Красный – Һулан (в х.-монг. Улаан; в каз. Қызыл)

Лисица – Хүнеген (в х.-монг. Үнэг; в каз. Түлкі)

Запах – Һүнүр (в х.-монг. Үнэр; в каз. Иіс)

Волосы – Һүсүн (в х.-монг. Үс, Хялгас; в каз. Шаш)

Левый – Дьжүн/Жүн (в х.-монг. Зүүн, Орхив; в каз. Сол)

Кто – Кен (в х.-монг. Хэн; в каз. Кім)

Ковер – Кібіз (в х.-монг. Хивс; в каз. Киіз, Кигіз - кошма)

Сосед – Көрші (в х.-монг. Хөрш; в каз. Көрші)

Мағала – Шапка (в х.-монг. Малгай; в каз. Малақай, Тымақ)

Лоб – Манлай (в х.-монг. Дух, Магнай; в каз. Маңдай)

Родимое пятно – Менге (в х.-монг. Мэнгэ; в каз. Мең)

Мой – Міні (в х.-монг. Миний; в каз. Менің)

Мясо – Міха (в х.-монг. Мах; в каз. Ет)

Дерево – Модун (в х.-монг. Мод; в каз. Ағаш)

Лошадь – Морі (в х.-монг. Морь; в каз. Ат, Жылқы)

Серебро – Мөнгүн (в х.-монг. Мөнгө; в каз. Күміс)

Солнце – Наран (в х.-монг. Нар; в каз. Күн)

Жизнь – Насун (в х.-монг. Амьдрал, Амь, Амь Нас; в каз. Өмір)

Лекарство – Нем (в х.-монг. Эм; в каз. Ем)

Забава, Играть – Нәдум (в х.-монг. Наадам; в каз. Ойын)

Имя – Нерен (в х.-монг. Нэр; в каз. Ат, Есім)

Голый – Нічуген (в х.-монг. Нүцгэн; в каз. Жалаңаш)

Глаз – Нідүн (в х.-монг. Нүд; в каз. Көз)

Собака – Ноғай (в х.-монг. Нохой; в каз. Ит)

Подпруга – Олан (в х.-монг. Олом Жирэм; в каз. Тартпа)

День - Өдүр (в х.-монг. Өдөр; в каз. Күн)

Махлаг, Тарган, Өөх; в каз. Май)  Жир - Өкүн (в х.-монг. Тос,

Огонь – Гал (в х.-монг. Гал; в каз. От)

Рука – Гар, Гарі (в х.-монг. Гар, Өгөх; в каз. Қол, Қары)

Знатная дама – Гатун (в х.-монг. Хатан; в каз. Қатын)

Красивый – Гоһә (в х.-монг. Сайхан, Гоолиг; в каз. Сұлу, Көркем, Әдемі)

Овца – Гоні (в х.-монг. Хонь; в каз. Қой)

Колодец – Гудуғ (в х.-монг. Худаг; в каз. Құдұқ/Құдық)

Соль – Гудьжір, Гужір,  Табусун (в х.-монг. Давс - соль; в каз. Тұз)

Родня – Садум (в х.-монг. Садан Төрлийн; в каз. Туыс, Туысқан, Жақын)

Месяц – Сара (в х.-монг. Сар; в каз. Ай)

Луна – Саран (в х.-монг. Сар; в каз. Ай)

Обезъяна – Сармачі (в х.-монг. Сармагчин; в каз. Маймыл, Мешін)

Стрела – Суму (в х.-монг. Сум; в каз. Жебе, Оқ)

Туча – Үлет (в х.-монг. Үүл, Харлуулах, Гутаах; в каз. Бұлт)

Мышь – Гулғуна (в х.-монг. Хулгана; в каз. Тышқан)

Кольчуга – Гуйаг (в х.-монг. Горхин, Гархин Хуяг; в каз. Сайман, Құю – выливать, Құйық – букв. литье)

Слепой – Соғур (в х.-монг. Сохор, Хөшиг; в каз. Соқыр)

Молоко – Сүн (в х.-монг. Сүү; в каз. Сүт)

Желтый – Шіра (в х.-монг. Шар; в каз. Сары)

Вода – Усун (в х.-монг. Ус, Услах; в каз. Су)

Образец – Үлгү[р] (в х.-монг. Үлгэр Жишээ; в каз. Үлгі)

Виноград – Үзүм (в х.-монг. Усан Үзэм; в каз. Жүзім/Йүзүм)

 

Числительные явно монгольские:

Один – Нікен (в х.-монг. Нэг)

Два – Гойар (в х.-монг. Хоёр)

Три – Гурбан (в х.-монг. Гурав)

Четыре – Дөрбен (в х.-монг. Дөрвөн)

Пять – Табун (в х.-монг. Тав)

Шесть – Дьжурған, Журғән (в х.-монг. Зургаа)

Семь – Долан (в х.-монг. Долоо)

Восемь – Найман (в х.-монг. Найм)

Девять – Йісүн (в х.-монг. Ёс)

Десять – Һарбан (в х.-монг. Арав)

Двадцать – Горін (в х.-монг. Хорь)

Тридцать – Гучін (в х.-монг. Гуч)

Сорок – Дөчин (в х.-монг. Дөч)

Пятьдесят – Табін (в х.-монг. Тавь)

Шестьдесят – Дьжіран/Жіран (в х.-монг. Жар)

Семьдесят – Далан (в х.-монг. Дал)

Восемьдесят – Найан (в х.-монг. Ная)

Девяносто – Йірен (в х.-монг. Ер)

Сто – Дьжаүн/Жаүн (в х.-монг. Зуу)

Тысяча – Мінған (в х.-монг. Мянга)

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Можете даже ручку с бумагой (или калькулятор) взять и вести счет.  :D

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 минут назад, АксКерБорж сказал:

Это я к примеру сказал, потому что информатором списочка для Гандзакеци на листочке для махорки мог быть подвыпивший молочной водки кто-нибудь из баяутов, тайчиутов или кто-нибудь еще. Казахи говорят в этом случае "Бір Алла біледі" (один Аллах знает).

Это обычная отмазка, сначала киданьские писари, потом подвыпивший баяут или еще кто.

  • Одобряю 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Слова из списка, не имеющие аналогов в монгольских и казахском языках (часть из них из древнетюркского):

 

 

Отец – Ача (в х.-монг. Эцэг; в каз. Ата, Аға)

Дядя – Ача (в х.-монг. Авга ах; в каз. Аға)

Животное – Адүн (в х.-монг. Ан амьтан; в каз. Аң)

Скот – Адүсун (в х.-монг. Мал; в каз. Мал)

Дядя по матери – Еке (в х.-монг. Нагац; в каз. Нағашы; В древнетюркских рунических памятниках: Дядя по матери – Ege, Eki)

Просо – Амун (в х.-монг. Зэгс; в каз. Тары)

Женщина – Амур (в х.-монг. Эм; в каз. Қатын)

Город – Балғасун (в х.-монг. Хот; в каз. Қала; на древнетюрк. Балғасун)

Болезнь, больной – Ебедмүи (в х.-монг. Өвчин; в каз. Ауру)

Зеркало – Гөзгү (в х.-монг. Толь; в каз. Айна)

Камень – Гүрі (в х.-монг.  Чулуу; в каз. Тас)

Одежда – Ғарсун (в х.-монг. Дээл, Хувцас; в каз. Киім)

Колдун, Волшебник – Һабчи, Йатаған (в х.-монг. Илбэч; в каз. Жадышы)

Змея – Һідьжмі/Һіжмі (в х.-монг. Могой; в каз. Жылан)

Дым – Һуні (в х.-монг. Утаа, Утах, Утаа гарах, Тамхи тат; в каз. Түтін)

Большой  - Іге (в х.-монг. Нүдэнд, Дулаахан; в каз. Ірі, Үлкен, Дөкөй)

Топор – Дьжемсек/Жемсек (в х.-монг. Сүх; в каз. Балта)

Копье – Дьжида/Жида (в х.-монг. Бөглөө, Таглаа, Амы нь бөглөх; в каз. Найза, Сүнгі)

Городская стена – Керікі (в х.-монг. Хана, Хэрэм; в каз. Қабырға; на древнетюркском Кереку)

Забор – Керілге (в х.-монг.  Хашаа, Хашлага; в каз. Қоршау или можно Керілге; на древнетюрском Кереке, кереге)

Мужчина – Күмүн (в х.-монг. Эрэгчин; в каз. Ер, Еркек)

Путь – Мөр (в х.-монг. Зам; в каз. Жол)

Море – Наүр (в х.-монг. Тэнгис; в каз. Теңіз)

Могила – Нүкен (в х.-монг. Булш, Хүүрийн Булш; в каз. Көр)

Медведь - Өтеге (в х.-монг. Баавгай; в каз. Аю)

Дождь – Гура (в х.-монг. Бороо; в каз. Жаңбыр, Жауын)

Собрание – Гурчі (в х.-монг. Цуглаан, Цугларалт; в каз. Жиналыс, Құрұлтай/Құрылтай)

Кнут – Суртарба (в х.-монг. Ташуур, Ташуурдах; в каз. Қамшы, Бишік)

Река, Ров – Татүл (в х.-монг. Гол, Мөрөн; в каз. Өзен, Су)

Теленок – Туғул (в х.-монг. Түрс, Таташ, Булчин; в каз. Бұзау, Торпақ)

Толстый – Уйтан (в х.-монг. Өөх, Тарга, Тарган; в каз. Жуан, Толық)

Узкий – Уйтун (в х.-монг. Далайн Хоолой; в каз. Тар)

Маленький – Үчүген (в х.-монг. Бяцхан, Жижигхэн; в каз. Кіші)

Трон – Йасарі (в х.-монг. Хаан Ширээ, Суурин, Эзэн хааны э; в каз. Тақ; на древнетюрrском Есір - трон)

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Слова из списка, которые очевидно тюркские (казахские в том числе):

Старший брат – Аға (в х.-монг. Ах; в каз. Аға)

Пегий – Ала (в х.-монг. Алаг; в каз. Ала)

Яблоко – Алма (в х.-монг. Алим; в каз. Алма)

Алтун – Золото (в х.-монг. Алтан; в каз. Алтын; в древнетюрк. Алтун)

Друг – Амурағ (в х.-монг. Найз, Хань; в каз. Тамыр)

Веревка – Арғамши (в х.-монг. Олс, Дээс, Татлага; в каз. Арқан)

Чистый – Ариун (в х.-монг. Цэвэрхэн, Цэвэрч, Цэвэрлэх; в каз. Ару)

Чаша – Аяға (в х.-монг. Аяга; в каз. Аяқ)

Мед – Бал (в х.-монг. Бал бурам; в каз. Бал)

Пишущий – Біче-ЧИ (в х.-монг. Бич-ГИЙН; в каз. Жазу-ШЫ/ЧИ)

Блоха – Бірік (в х.-монг. Нохой бөөс; в каз. Бүрге)

Пар – Бұғ (в х.-монг. Уур; в каз. Бу)

Пшеница – Бұғдай (в х.-монг. Улаан буудай; в каз. Бидай)

Покрывало – Бүрүнчек (в х.-монг. Бүтээлэг; в каз. Бүркүншек...)

Цветок – Чечек (в х.-монг. Цэцэг; в каз. Шешек/Чечек)

Умный – Чечен (в х.-монг. Цэцэн – мудрый; в каз. Шешен/Чечен - красноречивый)

Тренога – Чидүр (в х.-монг. Чөдөр; в каз. Шідер)

Опухоль – Чиған (в х.-монг. Хавдар; в каз. Шиқан/Чиқан - фурункул)

Суша – Чөл (в х.-монг. Шөл – бульон; в каз. Шөл/Чөл – безводная степь, пустыня, пески)

Курица – Дагуг (в х.-монг. Тахиа, Эм тахиа; в каз. Тауық/Тауқ вероятно от Тағұқ)

Объявление, Голос – Дау (в х.-монг. Ду; в каз. Даус/Дауыс, Ду)

Мельница – Дегерме (в х.-монг. Тээрэм, Үйлдвэр; в каз. Диірмен, веротно от Дигірмен)

Железо – Демүр (в х.-монг. Төмөр; в каз. Темір)

Железоделатель – Демүрчи (соответственно: ......... и Темір-ШІ/ЧИ)

Целый – Дүсун (в х.-монг. Бүх, Бүрэн; в каз. Түзу – прямой, ровный, исправный, невредимый)

Грудь – Ебчүн (в х.-монг. Мээм, Цээж, Хэнхдэг; в каз. Емшек/Емчек)

Самец – Ере (в х.-монг. ..... ; в каз. Ер, Еркек)

Древний – Ертекі (в х.-монг. Эрт; в каз. Көне, Ертегі)

Здоровый телом – Есен (в х.-монг. ... ; в каз. Еңсе, Еңсегей – крупный, рослый)

Пришел – Іребе (в х.-монг. ....; в каз. Келді, Еріп келді – пришел вместе)

Кобыла – Ірі (в х.-монг. Гүү; в каз. Бие, Ірі қара мал – крупный скот: верблюды, лошади и коровы)

Да, Хорошо – Дьжә, Жа (в х.-монг. За; в каз. Жә)

Раб – Жалү, Жалүн (в х.-монг. Боол, Албат; в каз. Жал-шы - батрак, Жал – наемная работа)

(в х.-монг. Бүлэг, Хэсэг; в каз. Жарым - половина) Часть – Дьжарім, Жарім

Лесная ягода – Дьжігде/Жігде (в х.-монг. Жимс; в каз. Жидек)

Плод – Дьжіміш, Жіміш (в х.-монг. Үр, Жимс; в каз. Жеміс)

Медь – Дьжіз, Жіз (в х.-монг. Зэс; в каз. Жез/Дьжез)

Вел – Дьжүкүрбе/Жүгүрбе (в х.-монг. Тайвшрал, Тайтгарал, Дэм, Дэмжл - вести; в каз. Жүгүру/Жүгіру – бегать, Жүгүрте/Жүгірте - бегло)

Сердце – Дьжүрүке/Жүрүке (в х.-монг. Зүрх, Сэтгэл; в каз. Жүрек)

Очередь, Смена – Кешік, Кезік (в х.-монг. Гөрмөл гэзэг, Цуваа; в каз. Кезек)

Ковер – Кібіз (в х.-монг. Хивс; в каз. Киіз, Кигіз - кошма)

Грязь – Кір (в х.-монг. Бузар Юм; в каз. Кір)

Брил – Кірғаба (в х.-монг. Сахал хусах, Модны үртэс, Зомго - брить; в каз. Қыру – брить, Қырды - брил)

Человек – Кіші (в х.-монг. Хүн; в каз. Кісі)

Голубь – Көгөрчі (в х.-монг. Тагтаа; в каз. Көгөршін/Көгершін/Көгөрчін)

Небо – Көке (в х.-монг. Тагнай ; в каз. Көк)

Зеленый – Көке (в х.-монг. Ногоон; в каз. Көк, Аспан)

Сосед – Көрші (в х.-монг. Хөрш; в каз. Көрші)

Рубашка – Күілік (в х.-монг. Цамц; в каз. Көйлек)

Мағала – Шапка (в х.-монг. Малгай; в каз. Малақай, Тымақ)

Лоб – Манлай (в х.-монг. Дух, Магнай; в каз. Маңдай)

Родимое пятно – Менге (в х.-монг. Мэнгэ; в каз. Мең)

Мой – Міні (в х.-монг. Миний; в каз. Менің)

Лекарство – Нем (в х.-монг. Эм; в каз. Ем)

Очаг – Очоғ (в х.-монг. Голомт, Зүүх; в каз. Ошақ/Очақ)

Ножницы – Габчүр (в х.-монг. Хайч; в каз. Қайшы; на древнетюрк. Қапчы)

Подхвостник – Гайсун (в х.-монг. ......; в каз. Құйысқан)

Щит – Галган (в х.-монг. Бамбай, Хамгаалал, Хамгаалагч, Бамбайгаар Хаах; в каз. Қалқан)

Рука – Гар, Гарі (в х.-монг. Гар, Өгөх; в каз. Қол, Қары)

Знатная дама – Гатун (в х.-монг. Хатан; в каз. Қатын)

Котел – Казған, Тоған (в х.-монг. Тогоо; в каз. Қазан - котел, Таған – тренога под котел, Тоған – углубление/впадин/котлова/пруд)

Ворон – Гарға (в х.-монг. Дуулах; в каз. Қарға)

Гость – Гонуг (в х.-монг. Айлчин, Гийчин, Зочин; в каз. Қонақ)

Свинец – Горғалжі (в х.-монг. Тугалга; в каз. Қорғасын)

Крепость – Горған (в х.-монг. Асар, Бат суррь; в каз. Қорған)

Колчан – Горумсаг (в х.-монг. ........ ; в каз. Қорамсақ)

Колодец – Гудуғ (в х.-монг. Худаг; в каз. Құдұқ/Құдық)

Рыжий – Гулачін (в х.-монг.....; в каз. Құла – саврасая масть; крым-тат. Құлче)

Бог – Танғрі (в х.-монг. Бурхан, Сахиус, Шүтээн; в каз. Тәңрі/Тангрі)

Весы – Тенгеһүр, Тенгүр (в х.-монг. .... ; в каз. Тең – равность, Теңеу – сравнивать, уравнивать)

Сеть – Тор (в х.-монг. Цэвэр, Цэвэр Олз; в каз. Тор)

Филин – Уғулі (в х.-монг. Шар Шувуу; в каз. Үкү/Үкі)

Бык – Үкүз (в х.-монг. Үхъэр, Шар; в каз. Бұқа, Өгіз)

Рана – Йара (в х.-монг. Шарх, Шархдах; в каз. Жара/Йара)

Кольчуга – Гуйаг (в х.-монг. Горхин, Гархин Хуяг; в каз. Сайман, Құю – выливать, Құ.йық – букв. литье)

Слепой – Соғур (в х.-монг. Сохор, Хөшиг; в каз. Соқыр)

Молоко – Сүн (в х.-монг. Сүү; в каз. Сүт)

Желтый – Шіра (в х.-монг. Шар; в каз. Сары)

Вода – Усун (в х.-монг. Ус, Услах; в каз. Су)

Образец – Үлгү[р] (в х.-монг. Үлгэр Жишээ; в каз. Үлгі)

Виноград – Үзүм (в х.-монг. Усан Үзэм; в каз. Жүзім/Йүзүм)

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, АксКерБорж said:

 

Слова из списка, которые очевидно тюркские (казахские в том числе):

Старший брат – Аға (в х.-монг. АГАА ,Ах; в каз. Аға)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Агаа

Пегий – Ала (в х.-монг. Алаг; в каз. Ала)

 

Яблоко – Алма (в х.-монг. Алим; в каз. Алма)

 

Алтун – Золото (в х.-монг. Алтан; в каз. Алтын; в древнетюрк. Алтун)

 

Друг – Амурағ (в х.-монг.АМРАГ  в каз. Тамыр)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=амраг

 

Веревка – Арғамши (в х.-монг. АРГАМЖ ; в каз. Арқан)

 

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=аргамж

Чистый – Ариун (в х.-монг. АРИУН ; в каз. Ару)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Ариун

 

Чаша – Аяға (в х.-монг. Аяга; в каз. Аяқ)

 

Мед – Бал (в х.-монг. Бал бурам; в каз. Бал)

 

Пишущий – Біче-ЧИ (в х.-монг. БИЧЭЭЧ ,; в каз. Жазу-ШЫ/ЧИ)

 

Блоха – Бірік (в х.-монг. БҮҮРЭГ Нохой бөөс; в каз. Бүрге)

 

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=19778&opt=1&word=БҮҮРЭГ

Пар – Бұғ (в х.-монг. Уур; в каз. Бу)?

 

Пшеница – Бұғдай (в х.-монг. БУДАА,БУУДАЙ.; в каз. Бидай)

 

Покрывало – Бүрүнчек (в х.-монг.БҮРХЭХ-покрывать Бүтээлэг; в каз. Бүркүншек...)

 

Цветок – Чечек (в х.-монг. Цэцэг; в каз. Шешек/Чечек)

 

Умный – Чечен (в х.-монг. Цэцэн – мудрый; в каз. Шешен/Чечен - красноречивый)

 

Тренога – Чидүр (в х.-монг. Чөдөр; в каз. Шідер)

 

Опухоль – Чиған (в х.-монг. Хавдар; в каз. Шиқан/Чиқан - фурункул)?

 

Суша – Чөл (в х.-монг. Шөл – бульон; в каз. Шөл/Чөл – безводная степь, пустыня, пески) -казахское шөл это монгольское цөл-пустыня

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=цөл#

 

Курица – Дагуг (в х.-монг. Тахиа, ; в каз. Тауық/Тауқ вероятно от Тағұқ)

 

Объявление, Голос – Дау (в х.-монг. Дуу; в каз. Даус/Дауыс, Ду)

 

Мельница – Дегерме (в х.-монг. Тээрэм, ; в каз. Диірмен, веротно от Дигірмен)

 

Железо – Демүр (в х.-монг. Төмөр; в каз. Темір)

 

Железоделатель – Демүрчи (соответственно: .ТӨМӨРЧИН, ДАРХАН........ и Темір-ШІ/ЧИ)

 

Целый – Дүсун (в х.-монг. Бүх, Бүрэн; в каз. Түзу – прямой, ровный, исправный, невредимый)?

 

Грудь – Ебчүн (в х.-монг. ӨВЧҮҮ  в каз. Емшек/Емчек)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=ӨВЧҮҮ

 

 

Самец – Ере (в х.-монг. ЭР ..... ; в каз. Ер, Еркек)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=ЭР

 

Древний – Ертекі (в х.-монг. Эрт; в каз. Көне, Ертегі)

 

Здоровый телом – Есен (в х.-монг.ӨСГӨЛӨН  ЭСЭН... ; в каз. Еңсе, Еңсегей – крупный, рослый)

 

 

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=өсгөлөн

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Эсэн

 

Пришел – Іребе (в х.-монг. .ИРЭВ-пришел...; в каз. Келді, Еріп келді – пришел вместе)

 

Кобыла – Ірі (в х.-монг.ЭРМЭГ .ЭРМЭГЧ Гүү; в каз. Бие, Ірі қара мал – крупный скот: верблюды, лошади и коровы)

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=136973&opt=1&word=ЭРМЭГЧ

 

 

Да, Хорошо – Дьжә, Жа (в х.-монг. За; в каз. Жә)

 

Раб – Жалү, Жалүн (в х.-монг. ЗАЛУУ -раб .Боол, Албат; в каз. Жал-шы - батрак, Жал – наемная работа)

 

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=45836&opt=1&word=ЗАЛУУ

 

(в х.-монг.ЗАРИМ  Бүлэг, Хэсэг; в каз. Жарым - половина) Часть – Дьжарім, Жарім

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=зарим

 

Лесная ягода – Дьжігде/Жігде (в х.-монг. ЖИГД -ягода ,Жимс; в каз. Жидек)

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=41954&opt=1&word=ЖИГД

 

Плод – Дьжіміш, Жіміш (в х.-монг.  Жимс; в каз. Жеміс)

 

Медь – Дьжіз, Жіз (в х.-монг. Зэс; в каз. Жез/Дьжез)

 

Вел – Дьжүкүрбе/Жүгүрбе (в х.-монг. Тайвшрал, Тайтгарал, Дэм, Дэмжл - вести; в каз. Жүгүру/Жүгіру – бегать, Жүгүрте/Жүгірте - бегло)?

 

Сердце – Дьжүрүке/Жүрүке (в х.-монг. Зүрх, Сэтгэл; в каз. Жүрек)

 

Очередь, Смена – Кешік, Кезік (в х.-монг. ХИШИГ в каз. Кезек)

 

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=108853&opt=1&word=ХИШИГ

Ковер – Кібіз (в х.-монг. Хивс; в каз. Киіз, Кигіз - кошма)

 

Грязь – Кір (в х.-монг. ХИР  в каз. Кір)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хир

 

Брил – Кірғаба (в х.-монг. ХЯРГАВ ,ХЯРГАХ   - брить; в каз. Қыру – брить, Қырды - брил)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хяргах

 

Человек – Кіші (в х.-монг. Хүн; в каз. Кісі)

 

 

Голубь – Көгөрчі (в х.-монг. Тагтаа; в каз. Көгөршін/Көгершін/Көгөрчін)

 

Небо – Көке (в х.-монг. ХӨХ ТЭНГЭР Тагнай ; в каз. Көк)

 

Зеленый – Көке (в х.-монг. Ногоон; в каз. Көк, Аспан)?

 

Сосед – Көрші (в х.-монг. Хөрш; в каз. Көрші)

 

Рубашка – Күілік (в х.-монг. ХҮЛЭГ Цамц; в каз. Көйлек)

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=117442&opt=1&word=ХҮЛЭГ

Мағала – Шапка (в х.-монг. Малгай; в каз. Малақай, Тымақ)

 

Лоб – Манлай (в х.-монг. Дух, Магнай, ЦОХ; в каз. Маңдай)

 

Родимое пятно – Менге (в х.-монг. Мэнгэ; в каз. Мең)

 

Мой – Міні (в х.-монг. Миний; в каз. Менің)

 

Лекарство – Нем (в х.-монг. Эм; в каз. Ем)

 

Очаг – Очоғ (в х.-монг. ОЧОГ ,Голомт, Зүүх; в каз. Ошақ/Очақ)

 

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=очог

 

Ножницы – Габчүр (в х.-монг. ХАВЧУУР,Хайч; в каз. Қайшы; на древнетюрк. Қапчы)

 

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Хавчуур

 

Подхвостник – Гайсун (в х.-монг. ХУДАРГА,ХӨМӨЛДРӨГ ......; в каз. Құйысқан)

 

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хударга

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хӨмөлдрөг

Щит – Галган (в х.-монг. ХАЛХ Бамбай, Хамгаалал, Хамгаалагч, Бамбайгаар Хаах; в каз. Қалқан)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=ХАЛХ

 

Рука – Гар, Гарі (в х.-монг. Гар,; в каз. Қол, Қары)

 

Знатная дама – Гатун (в х.-монг. Хатан; в каз. Қатын)

 

Котел – Казған, Тоған (в х.-монг. Тогоо; в каз. Қазан - котел, Таған – тренога под котел, Тоған – углубление/впадин/котлова/пруд)

 

Ворон – Гарға (в х.-монг. ХЭРЭЭ,ХАРХЭРЭЭ ,в каз. Қарға)

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=120797&opt=1&word=ХЭРЭЭ

 

Гость – Гонуг (в х.-монг. ХОНОЦ,Айлчин, Гийчин, Зочин; в каз. Қонақ)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Хоноц

Свинец – Горғалжі (в х.-монг. ХОРГОЛЖИН Тугалга; в каз. Қорғасын)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&ug_id=110708&word=ХОРГОЛЖИН

 

Крепость – Горған (в х.-монг. ХОРОО; в каз. Қорған)

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=110986&opt=1&word=ХОРОО

Колчан – Горумсаг (в х.-монг ХОРОМСОГО. ........ ; в каз. Қорамсақ)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=хоромсого#

 

Колодец – Гудуғ (в х.-монг. Худаг; в каз. Құдұқ/Құдық)

 

Рыжий – Гулачін (в х.-монг..ХУЛ..; в каз. Құла – саврасая масть; крым-тат. Құлче)

 

Бог – Танғрі (в х.-монг. ТЭНГЭР. Бурхан, Сахиус, Шүтээн; в каз. Тәңрі/Тангрі)

 

Весы – Тенгеһүр, Тенгүр (в х.-монг. .... ; в каз. Тең – равность, Теңеу – сравнивать, уравнивать)

 

Сеть – Тор (в х.-монг. ТОР,; в каз. Тор)

 

Филин – Уғулі (в х.-монг. УУЛЬ Шар Шувуу; в каз. Үкү/Үкі)

 

Бык – Үкүз (в х.-монг.ҮХЭР, БУХ ; в каз. Бұқа, Өгіз)

 

Рана – Йара (в х.-монг.ЯР; в каз. Жара/Йара)

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=яр

 

Кольчуга – Гуйаг (в х.-монг. Горхин, Гархин Хуяг; в каз. Сайман, Құю – выливать, Құ.йық – букв. литье)

 

Слепой – Соғур (в х.-монг. Сохор, ; в каз. Соқыр)

 

Молоко – Сүн (в х.-монг. Сүү; в каз. Сүт)

 

Желтый – Шіра (в х.-монг. Шар; в каз. Сары)

 

Вода – Усун (в х.-монг. Ус,  в каз. Су)

 

Образец – Үлгү[р] (в х.-монг. Үлгэр Жишээ; в каз. Үлгі)

 

Виноград – Үзүм (в х.-монг. Үзэм; в каз. Жүзім/Йүзүм)

 

 

Исправил.

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, АксКерБорж said:

 

Слова из списка, не имеющие аналогов в монгольских и казахском языках (часть из них из древнетюркского):

 

 

 

Отец – Ача (в х.-монг. Эцэг; в каз. Ата, Аға)

 

Дядя – Ача (в х.-монг. Авга ах; в каз. Аға)

 

Животное – Адүн (в х.-монг. Ан амьтан; в каз. Аң)

 

Скот – Адүсун (в х.-монг. Мал; в каз. Мал)-АДУУ

 

Дядя по матери – Еке (в х.-монг. Нагац; в каз. Нағашы; В древнетюркских рунических памятниках: Дядя по матери – Ege, Eki)-ЭХ

 

Просо – Амун (в х.-монг. Зэгс; в каз. Тары)-АМУУ ТАРИА

 

Женщина – Амур (в х.-монг. Эм; в каз. Қатын)

 

Город – Балғасун (в х.-монг.БАЛГАС Хот; в каз. Қала; на древнетюрк. Балғасун)

 

Болезнь, больной – Ебедмүи (в х.-монг. Өвчин; в каз. Ауру) ӨВДӨХ-болеть

 

Зеркало – Гөзгү (в х.-монг. Толь; в каз. Айна)

 

Камень – Гүрі (в х.-монг.  Чулуу; в каз. Тас)-ХҮР ЧУЛУУ

 

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=118005&opt=1&word=ХҮР

Одежда – Ғарсун (в х.-монг. Дээл, Хувцас; в каз. Киім)

 

Колдун, Волшебник – Һабчи, Йатаған (в х.-монг. Илбэч; в каз. Жадышы) ЖАТГА 

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=41787&opt=1&word=ЖАТГА

 

Змея – Һідьжмі/Һіжмі (в х.-монг. Могой; в каз. Жылан)

 

Дым – Һуні (в х.-монг. Утаа, Утах, Утаа гарах, Тамхи тат; в каз. Түтін)-УНИАР

 

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Униар

Большой  - Іге (в х.-монг. ; в каз. Ірі, Үлкен, Дөкөй- ИХ

 

Топор – Дьжемсек/Жемсек (в х.-монг. Сүх; в каз. Балта)-ЗЭМСЭГ,БАЛТ

 

Копье – Дьжида/Жида (в х.-монг. ЖАД ; в каз. Найза, Сүнгі)

 

Городская стена – Керікі (в х.-монг. Хана, Хэрэм; в каз. Қабырға; на древнетюркском Кереку)

 

Забор – Керілге (в х.-монг.  Хашаа, Хашлага; в каз. Қоршау или можно Керілге; на древнетюрском Кереке, кереге)

 

Мужчина – Күмүн (в х.-монг. ХҮМҮҮН в каз. Ер, Еркек)

 

Путь – Мөр (в х.-монг. Зам; в каз. Жол)-ЗАМ МӨР

 

Море – Наүр (в х.-монг. НУУР-озеро; в каз. Теңіз)

 

Могила – Нүкен (в х.-монг. Булш, Хүүрийн Булш; в каз. Көр)-НҮХ-яма

 

Медведь - Өтеге (в х.-монг. Баавгай; в каз. Аю)-ӨТӨГ-медвежонок

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=73461&opt=1&word=ӨТӨГ

 

Дождь – Гура (в х.-монг. ХУР ,Бороо; в каз. Жаңбыр, Жауын)

https://mongoltoli.mn/search.php?ug_id=115616&opt=1&word=ХУР

 

Собрание – Гурчі (в х.-монг. ХУРАХ ХУРАЛ.ХУРАЛДАЙ., Құрұлтай/Құрылтай)

 

Кнут – Суртарба (в х.-монг. Ташуур, Ташуурдах; в каз. Қамшы, Бишік)-СУР-сыромятная кожа

 

Река, Ров – Татүл (в х.-монг. Гол, Мөрөн; в каз. Өзен, Су)

 

Теленок – Туғул (в х.-монг.ТУГАЛ, Таташ, Булчин; в каз. Бұзау, Торпақ)

 

Толстый – Уйтан (в х.-монг. Өөх, Тарга, Тарган; в каз. Жуан, Толық)?

 

Узкий – Уйтун (в х.-монг. Далайн Хоолой; в каз. Тар)?

 

Маленький – Үчүген (в х.-монг.ӨЧҮҮХЭН  Бяцхан, Жижигхэн; в каз. Кіші)

Трон – Йасарі (в х.-монг. Хаан Ширээ, Суурин, Эзэн хааны э; в каз. Тақ; на древнетюрrском Есір - трон)-ИСЭР

https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&word=Исэр

 

Какой то фольк специально переводил.

:lol::lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, АксКерБорж said:

Это я к примеру сказал, потому что информатором списочка для Гандзакеци на листочке для махорки мог быть подвыпивший молочной водки кто-нибудь из баяутов, тайчиутов или кто-нибудь еще. Казахи говорят в этом случае "Бір Алла біледі" (один Аллах знает).

То есть грузину это все рассказал какой-то бухой проходимец с востока?:lol: Ну так же не пойдет.

Использую «подход имени АКБ»: Гандзакеци это современник тех событий! Значит он обязан говорить правду! Нельзя его критиковать! Критикуют его только продажные историки и злые комментаторы! 

Вот и все. Отсюда надо начинать, АКБ. С критического подхода к источникам! А не «они свидетели и все знали!»

Только тогда наш диалог обретет смысл. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 часов назад, АксКерБорж сказал:

1) хойин-иргэн, т.е. – лесное племя - ну дык не степные, а лесные племена тех событий и той поры наверняка были монголоязычными.

2) Кутуку-нойоном; [сам] он называл Чингиз-хана – эчигэну - Ну дык значит баяутов можно причислить к монголоязычным вместе с киданями.

3) Херикчи [означает] – блистательная и волнующая - Усматриваю тюркское "көрік" - с тем же значением.

4) По этой причине Он-хан и Есугэй-бахадур стали побратимами [анда]...Чингиз-хан его называл «анда» [т.е. побратим] - Очевидный тюркский термин.

5) Кокэсу-Сапрак, значение этого имени – «боль груди»; он имел громовой голос - Это тюркское "көксау" с тем же значением.

6) Хитайские государи, которых титуловали Алтан-хан, [в целях] охраны своего государства от племен: монголов, кераитов, найманов и кочевников тех окрестных местностей, построили стену, которую по-монгольски называют – утку (онгу), а по-тюркски – буркур - По-тюркски "өтку" проход, "оңғы" - южная [стена]. 

7) После этого в третий год, бывший годом зайца и называемый [по-монгольски] толай-йил - В тюркских тоже есть такое название молодого зайца.

8) Когда Кашин, сын Угедей-каана и отец Кайду, скончался, имя Кашин стало запретным [курик]. После Чингиз-хана его дети со своей тысячью охраняют запретное, заповедное их место [гурук] - Это тоже очевидный тюркизм "корук" - заповедный, заповедник, охраняемые места, запретные места. 

9) Значение [слова] нирун есть чресла...По их мнению и утверждению, Алан-Гоа без мужа забеременела от [луча] света; у нее появились на свет три сына, и тех, кто происходит из рода и потомства этих трех сыновей, называют нирун, т.е. «чресла» - Если вникнуть в текст, то "нирун" не чресла, а "луч света", что тоже есть тюркизм.  

10) По-монгольски киян значит «большой поток», текущий с гор в низину, бурный, быстрый и сильный. Так как кияны были отважны, храбры и крайне мужественны, то это слово положили их именем. Кият – множественное число от киян - Тоже очевидный тюркизм, да и сам автор так считает.

11) Мунгэду же значит «человек, у которого много родимых пятен» - Очевидный тюркизм.

12) Значение слова «мэргэн» таково: тот, кто метко стреляет... - Тоже тюркизм.

13) начение [слова] «улук»: человек, который ничего не боится; этим названием обозначают также труп - Тоже тюркизм "өлік" (труп), "ұлық" - крутой, ничего не боящийся. 

14) Первый сын Конкотан. Значение этого слова – «большеносый». - Тоже очевидный тюркизм "қонқай" (большеносый).

15) По-монгольски же «чин» – значит «крепкий» [мустахкам], а Чингиз – множественное от него - Если вы копируете текст, то просьба не удалять слова автора ;), ведь сам Рашид ад-Дин многие из перечисленных слов прямо называет тюркскими словами. По-тюркски "чин" (крепкий).

16)  Потом стал телохранителем [казикту] - явно тюркское "кезекті" - дежурный, дневальный, охранник.

17) В конце эпохи [Есугэй-бахадура] и во времена Чингиз-хана был Таргудай-Кирилтук, а значение [слова] кирилтук – «скупой» и «завистливый» - выше привел скан с Древнетюркского словаря, это очевидный тюркизм.

18) Значение [слова] «куран» – «[человек] со сварливым и нудным нравом, как пила» - в тюркском "кыран" - имеет то же значение.

19) Его прозвали «сэчэн» из-за того, что он был крайне умный и хитрый - тоже тюркское слово.

20) ка он соизволил сделать конюшим [актачи] - тоже тюркское "атчи" (конюший).

Ссылки извольте на ваши "тюркские" слова ко всем 20-ти пунктам. Я вот, например, термина "қонқай" не нашел.

Цитата

17) В конце эпохи [Есугэй-бахадура] и во времена Чингиз-хана был Таргудай-Кирилтук, а значение [слова] кирилтук – «скупой» и «завистливый» - выше привел скан с Древнетюркского словаря, это очевидный тюркизм.

Вы в посмотрите как Таргутай назван в ССМ и "Алтан-Тобчи" и поймите, что здесь именно "кирилтук".

Цитата

3) Херикчи [означает] – блистательная и волнующая - Усматриваю тюркское "көрік" - с тем же значением.

Как бы "көрікші" - помощник кузнеца; раздувщик мехов. Ссылка?

Тем более, значение "блистательная и волнующая".

Цитата

2) Кутуку-нойоном; [сам] он называл Чингиз-хана – эчигэну - Ну дык значит баяутов можно причислить к монголоязычным вместе с киданями.

Причем здесь баяуты? Речь о Шиги-Кутуку-нойоне, татарине. Хотя, мне нравится ваша логика. Значит вы таким ходом признаете монголоязычие племени Чингисхана и его самого, ибо... (см. продолжение - скоро будет).

Цитата

7) После этого в третий год, бывший годом зайца и называемый [по-монгольски] толай-йил - В тюркских тоже есть такое название молодого зайца.

Лукавите. Вот казахская Википедия о зайце-толай (как бы русское название взятое из монгольского "туулай" - заяц) - https://kk.wikipedia.org/wiki/Құм_қоян. Вы же его называете "кұм қоян". 

Какое значение имеет тогда слово "толай"?

Цитата

12) Значение слова «мэргэн» таково: тот, кто метко стреляет... - Тоже тюркизм.

Монголизм. Заимствование из монгольского "mergen" (1 - меткий; 2 - мудрый; меткий в плане ума), причем второе значение - первичное, а значение ", т.к. слово происходит от "мэргэ" - гадание; предсказание. 

Собственно, чтобы вы не думали, что я тут сам размышляю, приведу мнение лингвиста-антиалтаиста:

Цитата

В каких еще тюрк. языках есть "мэргэн"? У монголов этот термин есть почти у всех, даже у куконорцев:

Proto-Mongolian: *merge-n
Altaic etymology: Altaic etymology
 
Meaning: sharp-shooter
Russian meaning: хороший стрелок
Written Mongolian: mergen (L 537)
Middle Mongolian: mergan (HY 37, SH)
Khalkha: mergen
Buriat: merge(n)
Kalmuck: mergṇ
Ordos: mergen
Dongxian: merɣen (Тод. Дн.)
Dagur: mergen (Тод. Даг. 154), meregen (MD 190)
Monguor: mergen (SM 236), murgen
  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 часов назад, АксКерБорж сказал:

Дело не в этом, если даже название уже было, дело в том, что никто абсолютно не знает якобы татарского (имперского!) "кытад" и "кидань". Вы, допустим, как фанатичный сторонник монголоязычия наших предков так называете Китай и китайцев? 

опять вы уходите от темы, преходите на личность и т.д.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now