Перейти к содержанию
Гость sanj

Русский язык. Заимствования в русском языке

Рекомендуемые сообщения

эти сказки рассказывайте где нибудь в другом месте, где хавают все

Комментарии Трубачева: [Менгес производит жупан "начальник округа" из тюрк.; ср. (Кашгари) c^uраn "помощник сельского старосты"; см. UAJb., 31, 1959, стр. 178. -- Т.]

Вот-вот, своих дружинников и предводителей родовых ополчений славяне называли по-тюркски помощниками сельского старосты :lol: Это уже не сказка, придется схавать ;)

А если серьезно, то какой мог быть тюркский источник для теминологии у балканских славян и поляков? Наверное, авары и болгары. Но у тех и у других начальники округов назывались тудунами. Всякие сельские старосты были у завоеванного оседлого славянского, германского и прочего населения. Так что названия этих должностей имели скорее всего всего местное, т.е. нетюркское происхождение.

Из Махмуда Кашгари в самом деле следует, что в Караханидском каганате была мелкая деревенская должность чупан~чобан. Не думаю, что это дает основание искать ее у аристократии нетюркских народов на другом краю Евразии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Из Махмуда Кашгари в самом деле следует, что в Караханидском каганате была мелкая деревенская должность чупан~чобан. Не думаю, что это дает основание искать ее у аристократии нетюркских народов на другом краю Евразии.

вот именно, очень хорошо, к этому бы еще понимание ;)

Вот-вот, своих дружинников и предводителей родовых ополчений славяне называли по-тюркски помощниками сельского старосты  Это уже не сказка, придется схавать

конечно при заимствовании смысл искажается, т.к. уровень копировщиков очевидно более низкий, в частности и здесь они не тянут на уровень чабана.

Это не шутка, а историческая реальность. Чабан отвечает за каждого ягненка в стаде, про это и в библии есть калька, правда в русском переводе чабана обозвали пастухом, а это совершенно другое, внешне похоже, но почти противоположное. Понимание той сказки как раз основывается на этом различии, если не знаете исторический смысл слова "чабан", тогда как в поговорке "назвался груздем, полезай в кузов", посему дружинники и предводители родовых ополчений у "славян" не пастухи ли?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Admin
эти сказки рассказывайте где нибудь в другом месте, где хавают все

Комментарии Трубачева: [Менгес производит жупан "начальник округа" из тюрк.; ср. (Кашгари) c^uраn "помощник сельского старосты"; см. UAJb., 31, 1959, стр. 178. -- Т.]

Уважаемый Акацир,

прошу впредь не использовать подобных личных выпадов, относитесь уважительнее к собеседникам. Это неофициальное предупреждение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

согласен, хотя "внешняя похожесть" слов банан и баран ... ну ни в какие ворота здесь, а может быть где-нибудь на славянском форуме это и нормально, но здесь это кажется очень грубо, т.е. неуважительно к теме (к присутствующим)

Фасмер: Слово: бакале/я

Ближайшая этимология: "сушеные фрукты и др. продукты, напр. рыба, икра, сыр", отсюда бакале/йная ла/вка. Заимств. из араб., тур. bakkal "торговец овощами"; см. Mi. TEl. 1, 254; Преобр. 1, 12.

Русская энциклопедия, толковый словарь: БАКАЛЕЯ (от араб. баккал - продавец съестных припасов), некоторые продовольственные товары: крупа, мука, соль, чай, кофе, пряности и др.

есть разница? Кого они обманывают? Только самих себя...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слышал...думаю не я один..о монгольском(тюркском) происхождении русского мата. Есть ли в этом какая-то основа?

Никакой. Это и раньше лингвисты и историки знали, а сейчас есть и материальные подтверждения - новогородские берестяные грамоты 11-12 вв. (домонгольские) с матерными выражениями, которые как выясняется ничуть не изменились к нашему времени :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Никакой. Это и раньше лингвисты и историки знали, а сейчас есть и материальные подтверждения - новогородские берестяные грамоты 11-12 вв. (домонгольские) с матерными выражениями, которые как выясняется ничуть не изменились к нашему времени :D

Ну то что я слышал, там говорится про гениталии в основном. Слышал комментарии учёного какого-то...он по крайней мере говорил что-то типа "неужели вы думаете что славяне до прихода монголов не знали названия своих гениталий"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"неужели вы думаете что славяне до прихода монголов не знали названия своих гениталий"

...ходили без штанов, (сарафана, юбки), тулупа, шапки... не знали как называется кулак и т.д. ;) но возможно эта проблема лишь гегемонии теории славянства, да, OREY ? ;)

если русский мат был в домонгольский период, то возможно это свойство языка или менталитета - избирательность/специализация в этом и , соотвественно, ордынский период это лишь новые приобретения или филологические изыскания, пользуясь моментом, как говорится "не хлебом единным" ...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

рус. каток (лед, где катаются на коньках) похож на тюрк.катык "простокваша".

Случайно ли это? Может общим корнем здесь является каты=твердый, затвердевший? ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слышал...думаю не я один..о монгольском(тюркском) происхождении русского мата. Есть ли в этом какая-то основа?

Кое в чём всё-таки заимствовали

Йобану, йобаныч -по-кыпчакски- радоваться, получать удовольствие

Отсюда современное татарское "юану", юаныч - радоваться, радость

В русском языке приобрело специфически непристойное матерное значение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слышал...думаю не я один..о монгольском(тюркском) происхождении русского мата. Есть ли в этом какая-то основа?

Я постил на форум про версию о происхождении русского матерного слова из трех букв от индоеропейского корня, от которого , в частности, производят слово ХВОЯ. Сообщение как раз было про всякого рода "торчащие" предметы: ХВОЮ, ПАЛКИ, КОЛЫ и т.д. Там же были приведены кое какие алтайские корни - весьма достойные претенденты на "хвою". Можно найти поиском.

а вот мое старое сообщение с форума "Цивилизация" на ту же тему:

http://civ.icelord.net/read.php?f=3&i=4221...172#reply_42216

to copulate, family - ДОМ, ЖЕНИТЬБА, СОЮЗ,

Автор: Ар

Дата:   19-авг-04 12:02

Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

Root / lemma: eibh- (: oibh-), i_ebh-

English meaning: to copulate

German meaning: `futuere'

Comments: wohl mit tabuierender Umstellung des Anlauts

Material: Ai. ya/bhati `futuit';

gr. , `futuo:'; `unzu"chtig';

dor.-illyr. mythischer PN `';

vielleicht germ. *aio: ` Familie , pagus' in langob. -aib (Ant- aib , Burgund- aib ), ahd. -eiba (Weter- eiba , Wingart- eiba);

slav. *i_ebo: `futuo:' in russ. jebu/, jeti/, skr. je\be^m, je\bati (mit neugebildetem Infinitiv), usw.

References: WP. I 198, Specht KZ. 59, 1212, Schwyzer Gr. Gr. I 7221 (sieht in gr. - ein Pra"verb e, o, oben S. 280).

Page(s): 298

Алтайская этимология :

Праформа: *o:/p`V

Значение: clan, family

Тюркская праформа: *o:pa

Монгольская праформа: *obug

Комментарии: A Turk.-Mong. isogloss - but hardly borrowed in Mong. < Turk., despite TMN 2, 133.

................................................................................

..............

Тюркская этимология :

Праформа: *o:pa

Значение: village, clan

Караханидский: oba (MK Oghuz)

Среднетюркский: oba

Туркменский: o:ba

....

Комментарии: EDT 5, ЭСТЯ 1, 400-401.

-----------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Праформа: *obug

Значение: clan, family

Письменно-монгольский: obug| (L 598)

Среднемонгольский: obox (SH)

Халха: ovog

Бурятский: obog

Калмыцкий: obug (СЯОС)

http://www.geocities.com/plt_2000plt_us/azia/olc-1-991.html

В монгольском языке понятия «союз», «примирение» тождественны и выражается термином «эвлэх», происходящим от древнетюркского еблек - женитьба, от ебле - женись, букв. «обзаводись домом»
English-Mongolian

reconciliation зохицуулах, эвлэрїїлэх, эвлэрэх

union нэгдэл, холбоо, эвсэл

unionist n. їйлдвэрчний эвлэлийг дэмжигч, n. їйлдвэрчний эвлэлийн гишїїн

unionize v. їйлдвэрчний эвлэлд элсїїлэх

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а корень этого слова всего лишь еб=веревка, -ле - прилагательная форма (связанный), калькой этого является в русском "вязать" о спаривании животных

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ещё по теме слышал:

Дайдай - брат матери по тюркски

Змей горыныч с тюркского переводили как змей огнедышащий.

И Бабу ягу тоже от тюрков выводил кто-то.

кто-то прокомментирует?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Первоначально слово возникло в волжской Булгарии.

Видимо все таки не в волжской, а в Дунайской (Болгарии).

Естественно в дунайской, я ошибся, конечно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

рус. каток (лед, где катаются на коньках) похож на тюрк.катык "простокваша".

Случайно ли это? Может общим корнем здесь является каты=твердый, затвердевший?

конечно это кажется невероятным ввиду видимого различия смысла,

но как поет машина времени "в этом мире случайного нет", поэтому нет и не должно быть случаного совпадения звуков или созвучия, т.е. омонимов

словам катать, катить есть тюркский созвучный аналог ката-лану "катиться"

каток машина для раскатывания (асфальта) она и катится и трамбует

Слово: ката/ть

Ближайшая этимология: ката/ю, укр. ката/ти, словен. kota/ti "катать", чеш. ka/ceti "опрокидывать, рубить (деревья)", кати/ть, качу/ (из *kotiti, *koti_o,; ср. Соболевский, Лекции 83), укр. коти/ти, словен. prekoti/ti "опрокинуть, перекатывать", чеш. kotiti -- то же, польск. kасiс sie, "охотиться".

Дальнейшая этимология: Сомнительно предположение о родстве с англ. skate "скользить", skate "конек", голл. sсhааts -- то же (Маценауэр, LF 8, 161); о голл. слове ср. Франк -- Ван-Вейк 570; Херинген, Suppl. 144. Сравнение с лат. quatio: "трясу, толкаю", греч. pЈssw "посыпаю, насыпаю" (Ле'венталь, AfslPh 37, 393 и сл.) неприемлемо; ср. об этих словах Вальде--Гофм. 2, 400; Буазак 749. Сомнительно сравнение с др.-инд. c,a:ta/yati "повергает" (Ма- хек. IF 53, 93), к тому же тогда пришлось бы предположить чередование заднене'бных.

катить в смысле опрокидывать может быть из кат-ит "делать возврат, возвращать", но и ката-лану в виде =кат-элэну "возврат по кругу"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

agacir:

Интересно, есть ли, по вашему, в русском языке вообще слова, которые не произошли от тюркских ?

jvarg, неужели Вас в самом деле интересует его мнение?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кажется это больше вас интересует :P

отвечу: не все прямые заимствования из тюркского, есть и фино-угорские, немецкие, французские, голландские, английские... посредства ;)

а вот каков % исконных слов это вопрос... не ко мне :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

баба-яга созвучно бабай-ага "почтенный дед"

кощей бессмертный похоже на кеше=человек, куче (кочевник)

Слово: ба/ба

Ближайшая этимология: ка/менная ба/ба -- название каменных идолов на юге России. Согласно Фридриху (Mel. Boisacq I, 383), заимств. из тюрк. baba\ "изваяние", что восходит к baba "отец". Ударение русского слова говорит, скорее, в пользу его происхождения от ба/ба "женщина, бабушка".

Слово: баба/

Ближайшая этимология: баба/й "дед, старик", диал., заимств. из тур., чагат. baba\ "отец, дед", см. Mi. EW 6; TEl. 1, 252.

Слово: ба/ба

Ближайшая этимология: ба/бушка, укр. ба/ба, русск.-цслав. баба, болг. ба/ба, сербохорв. ба?ба, словен. ba/ba, чеш. ba/ba "старуха, бабушка", польск. baba и т. д. Родственно лит. bo/ba "старая женщина, старуха", лтш. ba~ba -- то же. Слово детского языка; ср. ср.-в.-н. ba:be, bo:be "старуха", ср.-в.-н. buobe "мальчик, слуга" и т. д.; см. Бернекер 1, 36; Траутман, BSW 23; М. -- Э. 1, 270.

интересно, что в соответствии с тюркским чередованием (б<->м)

баба <=> мама - одно и тоже, что соответствует и русской этимологии

как и мать <=> бать, батя

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

господа Jwarg и Кузнец я в этимологии вообще ничего не понимаю и могу только вопросы задавать. Если Вам кажутся сабжи Agacir'а не правельными, прошу выскажите свою точку зрения.

И ещё...слово из просторечия "харэ"(в смысле хватит). Пришло откуда-то или изначально русское слово?

И ещё монгльское слово "турмэ" в переводе тюрьма заимствовано из русского?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вполне может, что и из русского.

В русском откуда? Не знаю.

Замечу лишь, что в татарском (ну, наверное, и в других тюркских тоже) TÖRMÄ можно рассматривать как производное от глагола TÖR - заворачивать, закрывать, окукливать.

По аналогии - YAZ - писать, YAZMA - надпись и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно глубинное заимствование в русском языке, такое как слово солнце.

По тюркско-шумерски:

sur [sPIN] вращение

SUR: sur.

1. to spin 2. to twist 3. to slither

вращаться, закручивать, делать круги, крутить,вертеть,скользить

Akk. tawû “spin” šala¯lu “to carry off, plunder”

Отсюда азербайджанские слова sürmək(сюрмек)-управлять (колёсным транспортом), водить и sürət(сюрет)-скорость

Это слово состоит:

SUR=SU+UR

Слог SU-имеет метасмысл вращение, вращаться, как в азербайджанском слове sarımaq(сарымаг)-обвязать.

Объяснение через метасмыслы:

SARI= SU(вращать)+AR(место)+RI(постепенно вокруг)-обвяжи ---U+A=A

Вращать объектом(бинт) вокруг места(рана) постепенно.

Здесь гласная U меняется на A, потому что в метаслоге (A)R метагласная,невидимая A.

Отсюда и бог тюрков- касов Suriash, живших во втором тысячилетии до нашей эры на территории будующей Мидии(вспомните Мидийского Каштаритая).

Имена касов Кандаш, Кадашман-Тургу и пр.

А как же с сонцем?

СОЛНЦЕ=СУ(вращение)+ОЛ(А)Н+ЦЕ ------U+O=O

СУ ОЛАН= которое вращается

ЦЕ- чистый славянизм.

ЦЕ СОЛНЦЕ! :D

Сильно!

Маг

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ЦЕ- чистый славянизм

мы мещеряки сомневаемся в этом, т.к. все слова на Ц это наши тюркские от Китая до Германии и zu"ru"ck-обратно ;)

так муха ЦЕ-ЦЕ это вовсе не славянизм, на татаро-мишарском ЦЕ-бен=муха

Слово: со/лнце

Ближайшая этимология: укр. со/нце, др.-русск. сълньце, ст.-слав. слъньце јlioj (Остром., Супр.), болг. слъ/нце, сербохорв. су?нце, словен. sо?lnсе, чеш. slunce, слвц. slnce, польск. sl/оn/се, в.-луж. sl/o/nco, н.-луж. sl/уn/со.

Дальнейшая этимология: Праслав. *sъlnьсе -- уменьш. образование от *sъlnь, ср. по/солонь (см.), ст.-слав. бесльньнъ ўn»lioj (Супр.), а также солнопе'к, солноворо/т (Френкель, ZfslPh 13, 212). Образование аналогично се/рдце (Брандт, РФВ 24, 189). Родственно лит. sa/ule` "солнце", лтш. sau~le, др.-прусск. saule, др.-инд. svar- ср. р., вед. su/var, род. п. su:/ras ср. р. "солнце, свет, небо", su:/ras, su:/rуаs "солнце", авест. hvar@, род. п. x|v@n|g ср. р. "солнце, солнечный свет", гот. sauil "солнце", кимр. haul, лат. so:l ср. р., греч. јlioj, гомер. єљlioj, дор. ў:љlioj (и.-е. *sa:vel), алб. hyll, уll "звезда" (*su:l-), далее сюда же гот. sunno^ ж., д.-в.-н. sunnа "солнце", древняя и.-е. основа на -l : -n (см. Френкель, KZ 63, 168; Траутман, ВSW 251; Шпехт 9; М.--Э. 3, 773; Кречмер, KZ 31, 351; Педерсен, KZ 32, 256; Kelt. Gr. I, 62; Уленбек, Aind. Wb. 355; Г. Майер, Alb. Wb. 460; Отрембский, LР I, 337; Гофман, Gr. Wb. 107; Вальде--Гофм. 2, 553 и сл.). Относительно слав. *sъlnьсе

как ласкат. образования ср. Хаверс 84 и сл.

тюрк.юл-дуз=звезда, юл=путь, но здесь можно и проще:

солнце=со-лун-цы (с луной или как луна), но луна похоже на элэнэ "вращается"

;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Агачир,

Насчёт зведы.

По-шумерски звезда это ul.

Азерб. Ulduz=UL+UD+DU+UZ--------- UD+DU=UDU---UL UDU(звёздный огонь)

Огонь связанный со звездой=Звёздный огонь

Кстати, Агачир, а как мещеряки называют себя на своём тюркском языке?

Маг

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...