АксКерБорж

КАМЧА - БИЧІК: происхождение, разновидности, предназначение и обычаи

Рекомендованные сообщения

Просто красивая турецкая плеть 19 века с ножом в рукоятке.


file.php?id=10154&mode=view

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

01.07.2018 в 11:22, АксКерБорж сказал:

 

Бичик, Битик (письмо, писание) - это древнетюркское слово.

 

На казахском языке:

гл. Пішу - кроить, то есть выкраивать, вырисовывать.

сущ. Бітік - письмо, писание. 

 

Для этого, наверно, лучше завести новую тему, например: «Действительное происхождение русских и славянских слов».

Cлово "дурень" происходит от монгольского слова "дүйрэн" – тупой, слабоумный, глупый, полоумный.

Слово «пацан» - это измененное монгольское слово «бяцхан» /мальчик/.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 часов назад, Radik Safin сказал:

Cлово "дурень" происходит от монгольского слова "дүйрэн" – тупой, слабоумный, глупый, полоумный.

Слово «пацан» - это измененное монгольское слово «бяцхан» /мальчик/.

 

Как вы думаете,  ув. Radik, это следствие каких контактов русских с монголами? Ведь в Золотой Орде бытовал тюркский язык.

Значит от калмыков?

 

7 часов назад, Radik Safin сказал:

Cлово "дурень" происходит от монгольского слова "дүйрэн" – тупой, слабоумный, глупый, полоумный.

 

С тем же успехом можно сказать, что слово "дурак" происходит от казахского слова "дөрекі" - тупой, балбес. :)

Хотя Этимологические словари русского языка производят его от корня "дурь".

А в монгольском словаре:

- русское слово "тупой" переводится не словом дүйрэн, а словами мохоо, иргүй, үзүүргуй.

- русское слово "дурень", "глупый" переводится не словом дүйрен, а словами тэнэг, мунхаг, мангуу.

 

7 часов назад, Radik Safin сказал:

Слово «пацан» - это измененное монгольское слово «бяцхан» /мальчик/.

 

С тем же успехом можно сказать, что слово "пацан" происходит из фарси "бача - бачан" - мальчик, пацан. :)

 

В монгольском же словаре русское слово "мальчик" переводится не словом бяцхан, а словами хүү, хөвгүүн, нуган.

А монгольское слово "бяцхан" переводится на русский язык как маленький, немного, маловато, немножко.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
21 час назад, АксКерБорж сказал:

 

Как вы думаете,  ув. Radik, это следствие каких контактов русских с монголами? Ведь в Золотой Орде бытовал тюркский язык.

Значит от калмыков?

 

Цитата

Также родственными казахскому слову «бишік» (кнут) являются норвежские слова «pisk» /кнут, плетка, хлыст, удар хлыстом/, «piske» /бить, сечь кнутом/,  датское «pisk» /кнут, плеть, хлыст, арапник/,   шведские слова «pisk» /взбучка/, «piska» /кнут, хлыст/ и  финские слова «piiska» /плеть, кнут, бич, розга/, «piiskata»  - (вы)сечь плетью (кнутом, розгой), (от)хлестать (пороть, выпороть) плеткой (кнутом); хлестать, бить.

Контакты и Орда здесь почти ни при чем.  Все гораздо сложнее. С вашего позволения, я буду лишь приводить примеры, а выводы делайте сами.

Казахское слово "түс"  \сон\ является родственным норвежскому  слову "døs" – сонливость.

Турецкий "düş" – сон.

Цитата

 

А в монгольском словаре:

- русское слово "тупой" переводится не словом дүйрэн, а словами мохоо, иргүй, үзүүргуй.

 

Слово "dureń" имеется также у поляков.  Могло ли поражение Генриха Набожного повлиять на сохранение монгольского слова в польском языке?

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
43 минуты назад, Radik Safin сказал:

Казахское слово "түс"  \сон\ является родственным норвежскому  слову "døs" – сонливость. Турецкий "düş" – сон.

 

В казахском языке "ТҮС" это не только сам процесс сна.

Но и сны, которые снятся во сне.

А также время дня - полдень, обеденное время.

А еще это масть скота.

А еще цвет предметов или оттенки лица человека.  

 

43 минуты назад, Radik Safin сказал:

Все гораздо сложнее. С вашего позволения, я буду лишь приводить примеры, а выводы делайте сами.

 

Ув. Radik, у вас явно пошло отклонение от темы.

Может быть вы откроете отдельную тему или воспользуетесь одной из подходящих тем в соседнем форуме "Языки"?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Халха-монгольский кнут "ташуур" с характерной длинной рукоятью и очень очень короткой плетью, примерно не более 8 - 10 см.!

 

vlcsnap-2017-07-28-13h22m04s168.png

vlcsnap-2017-07-28-13h22m41s46.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
21 час назад, АксКерБорж сказал:

 

Халха-монгольский кнут "ташуур" с характерной длинной рукоятью и очень очень короткой плетью, примерно не более 8 - 10 см.!

 

 

775edbd44c2d.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
30.06.2018 в 13:48, Radik Safin сказал:

Также родственными казахскому слову «бишік» (кнут) являются норвежские слова «pisk» /кнут, плетка, хлыст, удар хлыстом/, «piske» /бить, сечь кнутом/,  датское «pisk» /кнут, плеть, хлыст, арапник/,   шведские слова «pisk» /взбучка/, «piska» /кнут, хлыст/ и  финские слова «piiska» /плеть, кнут, бич, розга/, «piiskata»  - (вы)сечь плетью (кнутом, розгой), (от)хлестать (пороть, выпороть) плеткой (кнутом); хлестать, бить.

 

Еще одни родственники.

Немецкий "Peitsche" – бич, плеть, кнут;  "peitschen" – сечь, бить кнутом.

Румынский "bici" – кнут, бич, плеть; "biciuşcă" – хлыст, плетка, кнут.

В португальском слове "chicote" /кнут, хлыст, плеть/  или отсутствует начало казахского слова или, если взглянуть на португальский глагол "chicotear" /бить кнутом/, вторая часть слова "-cotear" является родственной мордовскому слову "кодоргс" – плеть.  Скорее всего, оба варианта верны.   

 

  • Одобряю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Первая буква казахского слова "бишік" (кнут) является родственной последней букве английского слова "web" – ткань, паутина.

 Шведский "väv" /1.полотно, материя, переплетение, 2. сеть, паутина/, "väva" – ткать, соткать.

Шведское слово "duk" /ткань, скатерть, салфетка/ происходит от башкирского слова  "туҡыма" – ткань, материя, полотно.

Татарский (фактически башкирский северо-западный диалект) "тукыма" – ткань, тканевый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Radik Safin сказал:

Татарский (фактически башкирский северо-западный диалект) "тукыма" – ткань, тканевый.

 

Казахское ближе - ткäн (тканное, сшитое, пошитое, связанное), нынче пишется замудрено - тіккен. ;)

Ваше тукыма у нас тоқыма (прилаг. тканный, вязанный). От него наверно происходит не слово ткань, а слово ткач (тоқучі).

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас