Гость Наталья Михайловна

язык урду в Казахстане?

Рекомендованные сообщения

Гость Наталья Михайловна

Уважаемые участники форума!! Обращается к Вам врач из СПб. Если можно ,объясните пожалуйста,почему офицальный документ в 1930 г в г.Аральске был выписан на бланке -язык урду,арабская графика? Спасибо! Н М

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Гость Shalkar

Можете выставить копию письма? Может все-таки на казахском выписан документ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Наталья Михайловна
:rolleyes: Уваж.Shalkar!!А Вы не подскажете как это сделать? Спасибо! Н М

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Наталья Михайловна
:rolleyes: Уважаемые ученые ! Помогите перевести свидетельство о рождении 1930г с казахского языка арабским шрифтом или посоветуйте что-нибудь... Спасибо! Н М....А м.б. это язык урду?....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
:rolleyes: Уважаемые ученые ! Помогите перевести свидетельство о рождении 1930г с казахского языка арабским шрифтом или посоветуйте что-нибудь... Спасибо! Н М....А м.б. это язык урду?....

Уважаемая Наталия Михайловна,

специалисты по этим языкам есть на Восточном факультете СПбГУ (Университетская наб., д.11; тел. деканата: 328-9517).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А м.б. это язык урду?....

А почему Вы думаете, что это может быть урду? Урду - это язык в Пакистане, близкий индийскому хинди. Вернее сказать, это тот же самый хинди, только использующий арабскую письменность и имеющий повышенное количество арабо-персидских заимствований в словаре. То есть к Казахстану он не имеет никакого отношения. Так что Ваш документ, по идее, должен быть все-таки на казахском. (Казахский язык, также как узбекский, туркменский и т.п., как раз примерно до 30-го года тоже использовал арабскую графику.)

Если хотите выставить здесь изображение документа, сделать это можно так. Нужно отсканировать (в формате .gif или .jpg), и файл с изображением поместить на каком-нибудь интернетовском сервере. Это можно или кого-нибудь попросить, у кого есть свой сайт, чтобы туда поместили, или же - если попросить не у кого - зарегистрируйте почтовый ящик на www.hotbox.ru. Там автоматически выделяется место для создания сайта, и туда можно поместить Ваш файл. (Зайдете в раздел создания сайта, и там будут кнопки для загрузки файлов на сайт.)

Потом, чтобы вставить изображение здесь в форум, пишете:

[iМG]http://адрес_файла[/iМG].

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Наталья Михайловна
:rolleyes: Уваж. Яглакар!!Спасибо Вам всем за внимание к нашей проблеме!! Сайт создала,а как отослать картинку на форум ,так и не поняла,можно еще раз (для дебилов),как это сделать! Спасибо!Н М

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Когда пишете ответ, есть кнопка IMG, нажав на которую Вы получите окошко в которое надо ввести адрес Вашей картинки на созданном сайте.

Получится в результате, упомянутая строка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Скорее всего, Вы не разобрались с адресом картинки (что нужно писать между [iМG] ... [/iМG] или, как советует ДР Ахметыч, в специальное окно). У Вас есть адрес сайта - что-то типа ИМЯ_САЙТА.hotbox.ru, а на этом сайте лежит картинка - файл с именем типа ИМЯ_ФАЙЛА.jpg. В этом случае общий адрес картинки будет http://ИМЯ_САЙТА.hotbox.ru/ИМЯ_ФАЙЛА.jpg. Его-то и нужно указывать.

(Это в простейшем случае, но у Вас, наверно, так и есть. А вообще, в порядке осложнения, на сайте может быть папка (директория), а файл уже в этой папке. Тогда адрес будет: http://ИМЯ_САЙТА.hotbox.ru/ИМЯ_ПАПКИ/ИМЯ_ФАЙЛА.jpg.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Наталья Михайловна
:( Ребята,у нас почему-то на "моем"сайте не открывается картинка,прикрепляется,но не открывается,такой крестик в квадрате-помогите..... Н М Спасибо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Shalkar

Проще простого, создайте шаблонный сайт на народе и повесьте изображение туда. И дайте адрес на форуме. Кто хочет, сам сходит и посмотрит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Наталья Михайловна
:rolleyes: свидетельство-http://doc108.narod.ru/photoalbum.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Уй, какой большой файл! :o Почти мегабайт. Еле удалось скачать (а открыть по ссылке, наверно, вообще нереально...)

Но вообще свидетельство, конечно же, оказалось на казахском. У меня с казахским не очень, так что не все смог разобрать, но что смог - излагаю.

Верхняя строчка, крупными буквами:

бала тувгъан туралы (герб) кювалыкъ сан - "свидетельство (?) о рождении ребенка"

Дальше фамилия написано поверх арабских букв, и не все можно разобрать, но кажется, там написано: берилди (выдано) ... кювалыкъ себеби (букв. "причина свидетельства"?).

Следующая строчка, где дата записана: -ыншы жыл (-дцатый год) ... айдынъ (месяца) ... кюни (день). Причем при заполнении свидетельства год написан в нужной графе, а месяц и день перепутаны местами, т.е. "января" написано поверх "кюни" (день), а "10" - в графе, предназначенной для указания месяца.

В следующей строчке: нивди (?), бол (?) туралы загисдинъ тувгъандарды жазатын китабынд[а] - первые два слова мне непонятны, а дальше: "в книге записей рождений загса..."

Следующая строчка, внизу печати: ыштампы басатын жер - "место, чтобы ставить штамп" :)

Слева от предыдущего: 1930-ыншы жыл 10/I кюни тийисти?/тибисти? орнына жазылды - "10.01.1930 записано в ..." (куда записано - скрывается под непонятным мне "тий/бисти").

Дальше как бы таблица, где в шапке: аты (имя), акесининъ аты (букв. имя отца, т.е. отчество), памелийаси (фамилия). Справа: акеси (отец), другая строчка - шешеси (мать), и все это объединено написанным вертикально: тувыскъандары (родители).

Ниже: тувгъан жери - "место рождения".

Еще ниже, в три строчки: баскъа керекти сёз болса жазатын жер - "место для других необходимых записей".

Справа вертикально: марке пулы алынбайды - букв. "не берется денег", т.е. "бесплатно" (?).

В самом низу, около подписи две строчки: баскъарывшы / ис жюр гизивши. Точно перевести не могу, но по смыслу это титул ответственного лица, который должен подписывать.

Уфф... Казахи, поправьте, если что неправильно, и дополните, если сможете...

PS. Хорошо, что документ не на урду - с урду бы я не перевел! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Наталья Михайловна
:D Глубокоуважаемый Яглакар!! Огромное спасибо Вам!! Значит это все-таки казахский арабским шрифтом,нашла выходы на факультет восточных языков в "большом " университете(огромное спасибо atk9),взяли,пообещали помочь! Может быть какие-то есть проблемы в Ленинграде,пожалуйста обращайтесь,разрулим....,мой e-mail есть на форуме,рада буду даже!! СПАСИБО!!!! Н М

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Уфф... Казахи, поправьте, если что неправильно, и дополните, если сможете...

браво! оч хороший перевод.. :)

тувыскъандары (родители).
родственники
Слева от предыдущего: 1930-ыншы жыл 10/I кюни тийисти?/тибисти? орнына жазылды - "10.01.1930 записано в ..." (куда записано - скрывается под непонятным мне "тий/бисти").

тиiстi - положенно

тиiстi орны - положенное место

т.е. "записано в положенное место" или ""записано куда положено"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас