Рекомендованные сообщения

Ошибочное предположение некоторых исследователей и не доказанное доводы - вводить в заблуждение читателей, т.е. создаются неправильное представление о каракалпакском языке!

Полат, хотя вы другой народ, нам удивительно что ваш язык практически не отличается от нашего языка. Думаю вы тоже без проблем можете читать казахские сайты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Ошибочное предположение некоторых исследователей и не доказанное доводы - вводить в заблуждение читателей, т.е. создаются неправильное представление о каракалпакском языке!

 

Некоторые исследователи считают каракалпакский язык, ногайский язык и барабинских татар диалектами казахского языка.

http://www.ru.translated-text.com/informations/languages/10-2011-03-14-15-53-31

http://www.fond-astana.ru/yazyk/

 ​

Некоторые исследователи считают каракалпакский язык и язык барабинских татар диалектами казахского языка.

 

http://languages.garshin.ru/nostratic/altaic/turkic/kipchak/steppe-cuman.html

 

Казахский язык принадлежит ногайско-кыпчакской подгруппе тюркской ветви алтайской языковой семьи. В кыпчакскую подгруппу также входят: карачаево-балкарский, татарский, башкирский, ногайский, каракалпакский, крымскотатарский, карагачский, караимский языки. Некоторые исследователи считают ногайский, каракалпакский язык и барабинских татар диалектами казахского языка.

 

http://www.i-translate.ru/yazyki/kazaxskij-yazyk.html

 

И в чем же их ошибка? Вы же верите исследователям, которые связывают черных клобуков с нынешними каракалпаками...

 

Ошибка в том что можно предположит и наоборот! Например я считаю что казахский язык диалект каракалпакского языка! 

  • Одобряю 1
  • Не согласен! 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Ошибочное предположение некоторых исследователей и не доказанное доводы - вводить в заблуждение читателей, т.е. создаются неправильное представление о каракалпакском языке!

Полат, хотя вы другой народ, нам удивительно что ваш язык практически не отличается от нашего языка. Думаю вы тоже без проблем можете читать казахские сайты

 

Естественно без проблем, так как я считаю казахского языка родним языком! Я родился каракалпаком и получил образование на казахском языке, но много непонятных термин для меня в современном казахском!  :turkmen1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Ошибочное предположение некоторых исследователей и не доказанное доводы - вводить в заблуждение читателей, т.е. создаются неправильное представление о каракалпакском языке!

Полат, хотя вы другой народ, нам удивительно что ваш язык практически не отличается от нашего языка. Думаю вы тоже без проблем можете читать казахские сайты

 

 

Это внешняя схожесть. Например, когда я ездил в Муйнак, рядом был не смешанный с каракалпаками казахский район (так сказать, переселенцы 30-х годов). Ребята учились в казахских школах, получали казахское образование. Естесственно мы общались, а говор этих ребят для меня был непривычным. Особенно ихни "Ой-бай" нас постоянно смешил почему-то. Но злостных умыслов не было, что каракалпаки, что казахи были дружными. А в Нукусе казахов еще больше, смешаны-пересмешаны, а говор одинаковый если исключить некоторые нюансы. Каракалпакский язык эволюционировал в сторону оказашивания, но все еще отличается. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

 

Ошибочное предположение некоторых исследователей и не доказанное доводы - вводить в заблуждение читателей, т.е. создаются неправильное представление о каракалпакском языке!

 

Некоторые исследователи считают каракалпакский язык, ногайский язык и барабинских татар диалектами казахского языка.

http://www.ru.translated-text.com/informations/languages/10-2011-03-14-15-53-31

http://www.fond-astana.ru/yazyk/

 ​

Некоторые исследователи считают каракалпакский язык и язык барабинских татар диалектами казахского языка.

 

http://languages.garshin.ru/nostratic/altaic/turkic/kipchak/steppe-cuman.html

 

Казахский язык принадлежит ногайско-кыпчакской подгруппе тюркской ветви алтайской языковой семьи. В кыпчакскую подгруппу также входят: карачаево-балкарский, татарский, башкирский, ногайский, каракалпакский, крымскотатарский, карагачский, караимский языки. Некоторые исследователи считают ногайский, каракалпакский язык и барабинских татар диалектами казахского языка.

 

http://www.i-translate.ru/yazyki/kazaxskij-yazyk.html

 

И в чем же их ошибка? Вы же верите исследователям, которые связывают черных клобуков с нынешними каракалпаками...

 

Ошибка в том что можно предположит и наоборот! Например я считаю что казахский язык диалект каракалпакского языка! 

 

 

Нужно быть объективным. Вам этого не хватает! Исследования, которые Вас устраивают, Вы берете на "ура", а те которые не совпадают с Вашим личным мнением, Вы отклоняете...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Каракалпакский язык эволюционировал в сторону оказашивания, но все еще отличается. 

 

 

может все наоборот? ваш язык возвращается к своим истокам и обретает свое настоящее звучание. слишком долго он находился под давлением чуждого фонетического прессинга.

 

 

Особенно ихни "Ой-бай" нас постоянно смешил почему-то.

 

 

меня до сих пор смешит ваш АУА-АУА....  :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

меня до сих пор смешит ваш АУА-АУА....  :-)

 

мне непонят наших казахских братьев, если каракалпаки говорят "ауа" сразу начинает учит нас что мы неправильно вырождаемся!? и они не может нормально воспринят каракалпакский язык и произношение! ^_^

каракалпакский "аӯа"  - это на русском "да" и на казахском "ия", а казахский "ауа" - это на каракалпакском "ҳаӯа" и на руском "воздух" 

а как на счёт

кыргызского "ооба",

хорезмского "ава" или "хова",

туркменского "ховва" или "ве",

турецкого "эвет" (Evet)

ногайский "аьше" или "аьйи"

узбекский "ha"

азербайджанский "hә" или "bəli"

 

от сюда и вывод: вы учите и кыргызов правильно говорит "ия", а не "ооба" :asker13mt:  :asker28it:  :angry:

У каракалпаков "бəли" означает "браво" или "спасибо"! это не означает что азербайджанцы или каракалпаки учили друг-другу как правильно будет пользователя словом "бəли": "да" или "браво" или вообще "спасибо"!

 

Каракалпакский "аӯа" и кыргызская "ооба" и ногайская "аьйи" и хорезмская "ава" или "хова" и туркменского "ховва" и даже турецкий "эвет" (Evet) относятся к однокоренным словам и они созвучный.

Возникает вопрос если самые близкие народы в лице каракалпаков, ногайов, кыргызов и т.д. ползуется однокоренным словом то откуда взялось у казахов "ия"? :turkmen1:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

меня до сих пор смешит ваш АУА-АУА.... :-)

мне непонят наших казахских братьев, если каракалпаки говорят "ауа" сразу начинает учит нас что мы неправильно вырождаемся!? и они не может нормально воспринят каракалпакский язык и произношение! ^_^

каракалпакский "аӯа" - это на русском "да" и на казахском "ия", а казахский "ауа" - это на каракалпакском "ҳаӯа" и на руском "воздух"

а как на счёт

кыргызского "ооба",

хорезмского "ава" или "хова",

туркменского "ховва" или "ве",

турецкого "эвет" (Evet)

ногайский "аьше" или "аьйи"

узбекский "ha"

азербайджанский "hә" или "bəli"

от сюда и вывод: вы учите и кыргызов правильно говорит "ия", а не "ооба" :asker13mt::asker28it::angry:

У каракалпаков "бəли" означает "браво" или "спасибо"! это не означает что азербайджанцы или каракалпаки учили друг-другу как правильно будет пользователя словом "бəли": "да" или "браво" или вообще "спасибо"!

Каракалпакский "аӯа" и кыргызская "ооба" и ногайская "аьйи" и хорезмская "ава" или "хова" и туркменского "ховва" и даже турецкий "эвет" (Evet) относятся к однокоренным словам и они созвучный.

Возникает вопрос если самые близкие народы в лице каракалпаков, ногайов, кыргызов и т.д. ползуется однокоренным словом то откуда взялось у казахов "ия"? :turkmen1:

Видно Вы очень плохо разбираетесь в тюркских языках!

Айя - на татарском, ыиа - на башкортском, ыйа - на ногайском и казахском - ия! Это особенности кипчакских языков!

Каракалпакский относится к кипчакскому. Получается Ваше "ауа" заимствование из узбекского!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

 

Каракалпакский язык эволюционировал в сторону оказашивания, но все еще отличается. 

 

 

может все наоборот? ваш язык возвращается к своим истокам и обретает свое настоящее звучание. слишком долго он находился под давлением чуждого фонетического прессинга.

 

 

Особенно ихни "Ой-бай" нас постоянно смешил почему-то.

 

 

меня до сих пор смешит ваш АУА-АУА....  :-)

 

 

Это слово мне запомнилось больше, так как, аналогия этого слова у нас будет "Уах", а женское выражение "Уах, әттегенай" или "Уайуаю". Все это разговорное, произносимые при досадных случаях обычно взрослыми людьми. Дети эти слова произносят "Ах, бл...". 

А казахское "Ой-бай" произносилось повсеместно и взрослыми, и детьми. Нам было непонятно, что случилось - досада, удивление или радость. А поняв смысл, уже улыбались, если это к радости.

 

Если Вас смешит каракалпакское "Ауа" - смейтесь на здоровье.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

 

меня до сих пор смешит ваш АУА-АУА.... :-)

мне непонят наших казахских братьев, если каракалпаки говорят "ауа" сразу начинает учит нас что мы неправильно вырождаемся!? и они не может нормально воспринят каракалпакский язык и произношение! ^_^

каракалпакский "аӯа" - это на русском "да" и на казахском "ия", а казахский "ауа" - это на каракалпакском "ҳаӯа" и на руском "воздух"

а как на счёт

кыргызского "ооба",

хорезмского "ава" или "хова",

туркменского "ховва" или "ве",

турецкого "эвет" (Evet)

ногайский "аьше" или "аьйи"

узбекский "ha"

азербайджанский "hә" или "bəli"

от сюда и вывод: вы учите и кыргызов правильно говорит "ия", а не "ооба" :asker13mt::asker28it::angry:

У каракалпаков "бəли" означает "браво" или "спасибо"! это не означает что азербайджанцы или каракалпаки учили друг-другу как правильно будет пользователя словом "бəли": "да" или "браво" или вообще "спасибо"!

Каракалпакский "аӯа" и кыргызская "ооба" и ногайская "аьйи" и хорезмская "ава" или "хова" и туркменского "ховва" и даже турецкий "эвет" (Evet) относятся к однокоренным словам и они созвучный.

Возникает вопрос если самые близкие народы в лице каракалпаков, ногайов, кыргызов и т.д. ползуется однокоренным словом то откуда взялось у казахов "ия"? :turkmen1:

Видно Вы очень плохо разбираетесь в тюркских языках!

Айя - на татарском, ыиа - на башкортском, ыйа - на ногайском и казахском - ия! Это особенности кипчакских языков!

Каракалпакский относится к кипчакскому. Получается Ваше "ауа" заимствование из узбекского!

 

Значит Вы "знаток" тюркских языков!

Каракалпаки последний 200 лет тесно связаны с узбеками, вернее с 1811 года и в это время каракалпаки успели заимствовать от узбеков слово которое нет в узбекском языке "ауа"! :lol:  

Вы думаете когда собираетесь что то написать или хотите открыт сенсационную новость про заимствованный каракалпакский язык от узбеков и этим думаете задет каракалпаков.

Найдите из русско-узбекского словаря узбекскую слово "ауа" дающий смысл русскую "да" или казахскую "ия".  :lol:

  • Одобряю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Аrсен это вам для досуги, может что небудь "смастерите" в ползу каракалпакского языка: http://solver.uz/translate.php :turkmen1: 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

 

 

меня до сих пор смешит ваш АУА-АУА.... :-)

мне непонят наших казахских братьев, если каракалпаки говорят "ауа" сразу начинает учит нас что мы неправильно вырождаемся!? и они не может нормально воспринят каракалпакский язык и произношение! ^_^

каракалпакский "аӯа" - это на русском "да" и на казахском "ия", а казахский "ауа" - это на каракалпакском "ҳаӯа" и на руском "воздух"

а как на счёт

кыргызского "ооба",

хорезмского "ава" или "хова",

туркменского "ховва" или "ве",

турецкого "эвет" (Evet)

ногайский "аьше" или "аьйи"

узбекский "ha"

азербайджанский "hә" или "bəli"

от сюда и вывод: вы учите и кыргызов правильно говорит "ия", а не "ооба" :asker13mt::asker28it::angry:

У каракалпаков "бəли" означает "браво" или "спасибо"! это не означает что азербайджанцы или каракалпаки учили друг-другу как правильно будет пользователя словом "бəли": "да" или "браво" или вообще "спасибо"!

Каракалпакский "аӯа" и кыргызская "ооба" и ногайская "аьйи" и хорезмская "ава" или "хова" и туркменского "ховва" и даже турецкий "эвет" (Evet) относятся к однокоренным словам и они созвучный.

Возникает вопрос если самые близкие народы в лице каракалпаков, ногайов, кыргызов и т.д. ползуется однокоренным словом то откуда взялось у казахов "ия"? :turkmen1:

Видно Вы очень плохо разбираетесь в тюркских языках!

Айя - на татарском, ыиа - на башкортском, ыйа - на ногайском и казахском - ия! Это особенности кипчакских языков!

Каракалпакский относится к кипчакскому. Получается Ваше "ауа" заимствование из узбекского!

 

Значит Вы "знаток" тюркских языков!

Каракалпаки последний 200 лет тесно связаны с узбеками, вернее с 1811 года и в это время каракалпаки успели заимствовать от узбеков слово которое нет в узбекском языке "ауа"! :lol:  

Вы думаете когда собираетесь что то написать или хотите открыт сенсационную новость про заимствованный каракалпакский язык от узбеков и этим думаете задет каракалпаков.

Найдите из русско-узбекского словаря узбекскую слово "ауа" дающий смысл русскую "да" или казахскую "ия".  :lol:

 

 

Какая разница на узбекском или хорезмском... Ха или ава. Каракалпакам соседи однако (и Ваше "ауа" не похож на "ава"?)! Узбекский и хорезмский языки я не знаю, привожу всего лишь Ваши слова! И никого задевать не собирался! Это уже Ваши догадки...

Вы спросили откуда в казахском "йя". Я ответил!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Аrсен это вам для досуги, может что небудь "смастерите" в ползу каракалпакского языка: http://solver.uz/translate.php :turkmen1: 

 

Мастерите сами если Вам так хочется! В отличие от Вас я люблю всего лишь факты...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

 

 

 

меня до сих пор смешит ваш АУА-АУА.... :-)

мне непонят наших казахских братьев, если каракалпаки говорят "ауа" сразу начинает учит нас что мы неправильно вырождаемся!? и они не может нормально воспринят каракалпакский язык и произношение! ^_^

каракалпакский "аӯа" - это на русском "да" и на казахском "ия", а казахский "ауа" - это на каракалпакском "ҳаӯа" и на руском "воздух"

а как на счёт

кыргызского "ооба",

хорезмского "ава" или "хова",

туркменского "ховва" или "ве",

турецкого "эвет" (Evet)

ногайский "аьше" или "аьйи"

узбекский "ha"

азербайджанский "hә" или "bəli"

от сюда и вывод: вы учите и кыргызов правильно говорит "ия", а не "ооба" :asker13mt::asker28it::angry:

У каракалпаков "бəли" означает "браво" или "спасибо"! это не означает что азербайджанцы или каракалпаки учили друг-другу как правильно будет пользователя словом "бəли": "да" или "браво" или вообще "спасибо"!

Каракалпакский "аӯа" и кыргызская "ооба" и ногайская "аьйи" и хорезмская "ава" или "хова" и туркменского "ховва" и даже турецкий "эвет" (Evet) относятся к однокоренным словам и они созвучный.

Возникает вопрос если самые близкие народы в лице каракалпаков, ногайов, кыргызов и т.д. ползуется однокоренным словом то откуда взялось у казахов "ия"? :turkmen1:

Видно Вы очень плохо разбираетесь в тюркских языках!

Айя - на татарском, ыиа - на башкортском, ыйа - на ногайском и казахском - ия! Это особенности кипчакских языков!

Каракалпакский относится к кипчакскому. Получается Ваше "ауа" заимствование из узбекского!

 

Значит Вы "знаток" тюркских языков!

Каракалпаки последний 200 лет тесно связаны с узбеками, вернее с 1811 года и в это время каракалпаки успели заимствовать от узбеков слово которое нет в узбекском языке "ауа"! :lol:  

Вы думаете когда собираетесь что то написать или хотите открыт сенсационную новость про заимствованный каракалпакский язык от узбеков и этим думаете задет каракалпаков.

Найдите из русско-узбекского словаря узбекскую слово "ауа" дающий смысл русскую "да" или казахскую "ия".  :lol:

 

 

Какая разница на узбекском или хорезмском... Ха или ава. Каракалпакам соседи однако (и Ваше "ауа" не похож на "ава"?)! Узбекский и хорезмский языки я не знаю, привожу всего лишь Ваши слова! И никого задевать не собирался! Это уже Ваши догадки...

Вы спросили откуда в казахском "йя". Я ответил!

 

 

разница как говориться "аспан менен жердей"!

 

Хорезмский язык не литературный узбекский, оно огузо-кипчакский диалект, и не один хорезмский слово не является литературным или официальным узбекским! 

По историй знаем что узбеки составляло 11% население Хивинский ханство и 22% Бухарского владений в начале ХХ в. и они могли повалят за 70 лет и навязывает узбекские слова, а каракалпаки за такой короткий время могли забыт про "Родной казахский - ия". Это Ваш "заимствование из узбекского!" не уместен в этом теме!

У них буква "В" оно наша "У". Например наш "Уатан", у узбеков или у туркмен "Ватан" и т.д.

Ещё один момент кыргызы произносят слову да - "ооба", они же не соседи хорезмицами или туркменам, а именно они жили в соседстве с узбек-карлуками, с узбек-кипчаками, каракалпак-ферганцами, уйгурами и с казахами не говоря уже о таджиках! Они от кого и когда успели заимствовали слову "ооба"!? :lol:  Я не думаю что от узбеков! :turkmen1:  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Узбеки говорят "Ха" (Да). "Ава", "Ва" хорезмский говор, близкий к каракалпакскому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

меня до сих пор смешит ваш АУА-АУА.... :-)

мне непонят наших казахских братьев, если каракалпаки говорят "ауа" сразу начинает учит нас что мы неправильно вырождаемся!? и они не может нормально воспринят каракалпакский язык и произношение! ^_^

каракалпакский "аӯа" - это на русском "да" и на казахском "ия", а казахский "ауа" - это на каракалпакском "ҳаӯа" и на руском "воздух"

а как на счёт

кыргызского "ооба",

хорезмского "ава" или "хова",

туркменского "ховва" или "ве",

турецкого "эвет" (Evet)

ногайский "аьше" или "аьйи"

узбекский "ha"

азербайджанский "hә" или "bəli"

от сюда и вывод: вы учите и кыргызов правильно говорит "ия", а не "ооба" :asker13mt::asker28it::angry:

У каракалпаков "бəли" означает "браво" или "спасибо"! это не означает что азербайджанцы или каракалпаки учили друг-другу как правильно будет пользователя словом "бəли": "да" или "браво" или вообще "спасибо"!

Каракалпакский "аӯа" и кыргызская "ооба" и ногайская "аьйи" и хорезмская "ава" или "хова" и туркменского "ховва" и даже турецкий "эвет" (Evet) относятся к однокоренным словам и они созвучный.

Возникает вопрос если самые близкие народы в лице каракалпаков, ногайов, кыргызов и т.д. ползуется однокоренным словом то откуда взялось у казахов "ия"? :turkmen1:

Видно Вы очень плохо разбираетесь в тюркских языках!

Айя - на татарском, ыиа - на башкортском, ыйа - на ногайском и казахском - ия! Это особенности кипчакских языков!

Каракалпакский относится к кипчакскому. Получается Ваше "ауа" заимствование из узбекского!

Значит Вы "знаток" тюркских языков!

Каракалпаки последний 200 лет тесно связаны с узбеками, вернее с 1811 года и в это время каракалпаки успели заимствовать от узбеков слово которое нет в узбекском языке "ауа"! :lol:  

Вы думаете когда собираетесь что то написать или хотите открыт сенсационную новость про заимствованный каракалпакский язык от узбеков и этим думаете задет каракалпаков.

Найдите из русско-узбекского словаря узбекскую слово "ауа" дающий смысл русскую "да" или казахскую "ия".  :lol:

 

Какая разница на узбекском или хорезмском... Ха или ава. Каракалпакам соседи однако (и Ваше "ауа" не похож на "ава"?)! Узбекский и хорезмский языки я не знаю, привожу всего лишь Ваши слова! И никого задевать не собирался! Это уже Ваши догадки...

Вы спросили откуда в казахском "йя". Я ответил!

 

разница как говориться "аспан менен жердей"!

 

Хорезмский язык не литературный узбекский, оно огузо-кипчакский диалект, и не один хорезмский слово не является литературным или официальным узбекским! 

По историй знаем что узбеки составляло 11% население Хивинский ханство и 22% Бухарского владений в начале ХХ в. и они могли повалят за 70 лет и навязывает узбекские слова, а каракалпаки за такой короткий время могли забыт про "Родной казахский - ия". Это Ваш "заимствование из узбекского!" не уместен в этом теме!

У них буква "В" оно наша "У". Например наш "Уатан", у узбеков или у туркмен "Ватан" и т.д.

Ещё один момент кыргызы произносят слову да - "ооба", они же не соседи хорезмицами или туркменам, а именно они жили в соседстве с узбек-карлуками, с узбек-кипчаками, каракалпак-ферганцами, уйгурами и с казахами не говоря уже о таджиках! Они от кого и когда успели заимствовали слову "ооба"!? :lol:  Я не думаю что от узбеков! :turkmen1:

Кыргызский язык не совсем кипчакский язык изначально! Это был отдельным древним тюркским языком, который со временем вобрал в себя кипчакские элементы! Вот Вам потому и отличие от основного кипчакского!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Совершенно верно, как древний кыргызский язык, который вобрал в себя кипчакские элементы, каракалпакский язык также развивался в кругу кипчакских родоплеменных групп. А кто сказал, что Кипчаки это казахи? Такой национальности Кипчак нет и никто незнает, как именно звучал кипчакский язык. Поэтому и включили всех в кипчакскую группу, по смыслу и близости произношения. Нет казахской группы языков, нет каракалпакской, узбекской, кыргызской, башкирской и т.д. группы языков, все входят именно в кипчакскую группу. Стоит ли утверждать, что эти языки есть диалект казахского языка, если сам казахский входит в эту группу?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Думаю лингвистам виднее, что к чему относится... Вопрос им задайте!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Насчет каракалпакского языка лингвисты, в частности Н.Баскаков дал конкретный ответ. Я не задаю вопрос, а выражаюсь с сарказмом, когда говорю: Стоит ли утверждать каракалпакский, ногайский и язык барабинских татар диалектом казахского языка?!  

  • Одобряю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ув. Нуреке, никто не утверждает, что в каракалпакском нет арабизма и даже фарси. Об этом обсуждалось, когда разбирали слово "гөш" (мясо).

Все возвращаемся к одному и тому же. Лучше давайте разбирать схожие слова, например: у нас есть слово "Айланайын", у казахов "Айналайын". Оба слова ласкательные, разница лишь в двух буквах, поменявшихся местами. 

КК: Айлану - кружиться, Айналау - зазеркалить, то есть, айна - зеркало.

Как будет по-казахски?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ув. Нуреке, никто не утверждает, что в каракалпакском нет арабизма и даже фарси. Об этом обсуждалось, когда разбирали слово "гөш" (мясо).

Все возвращаемся к одному и тому же. Лучше давайте разбирать схожие слова, например: у нас есть слово "Айланайын", у казахов "Айналайын". Оба слова ласкательные, разница лишь в двух буквах, поменявшихся местами. 

КК: Айлану - кружиться, Айналау - зазеркалить, то есть, айна - зеркало.

Как будет по-казахски?

 

Точно так же как у нас и у казахов «айналу» - кружится, а «айналау» - зазеркалит.

В детстве мой Дайы журт наднами прикалывались «мине «батеңке»лерин кийп «мойыз» бенен жийенлер келди», так как в нашем семье все дети получили казахский образование и сответственно говорили на каракалпако-казахском.

Спрашивается почему «мойыз»? Мой Дайы жур жители 6-7 ауыла (Чимбайский и Кегейлинский рай.), т.е. жители сугубо каракалпаки и Родина лит.кк.языка. А я родился и жил в «Казак ауле», в моем говоре (в детстве) палау – балау, Фатима или Патима – Батима, Полат – Болат, патике (обув в современном разговорном кк. у детей) – батинке и т.д. По этому дети Дайы журта над нами прикалывались «Вы букву «П» говорите «Б», а почему поезд не «Мойыз» или «Бойыз»  :turkmen1:

Так наш "ауа" всегда смешило наших братьев казахов и я думаю это естественный явление. Но не надо учит правильно говорит каракалпаков на казахском, так как каракалпакская язык отдельная и самый понятный язык для казахов! <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Бессмысленные сообщения Nureke удалены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Ув. Нуреке, никто не утверждает, что в каракалпакском нет арабизма и даже фарси. Об этом обсуждалось, когда разбирали слово "гөш" (мясо).

Все возвращаемся к одному и тому же. Лучше давайте разбирать схожие слова, например: у нас есть слово "Айланайын", у казахов "Айналайын". Оба слова ласкательные, разница лишь в двух буквах, поменявшихся местами. 

КК: Айлану - кружиться, Айналау - зазеркалить, то есть, айна - зеркало.

Как будет по-казахски?

 

Точно так же как у нас и у казахов «айналу» - кружится, а «айналау» - зазеркалит.

В детстве мой Дайы журт наднами прикалывались «мине «батеңке»лерин кийп «мойыз» бенен жийенлер келди», так как в нашем семье все дети получили казахский образование и сответственно говорили на каракалпако-казахском.

Спрашивается почему «мойыз»? Мой Дайы жур жители 6-7 ауыла (Чимбайский и Кегейлинский рай.), т.е. жители сугубо каракалпаки и Родина лит.кк.языка. А я родился и жил в «Казак ауле», в моем говоре (в детстве) палау – балау, Фатима или Патима – Батима, Полат – Болат, патике (обув в современном разговорном кк. у детей) – батинке и т.д. По этому дети Дайы журта над нами прикалывались «Вы букву «П» говорите «Б», а почему поезд не «Мойыз» или «Бойыз»  :turkmen1:

Так наш "ауа" всегда смешило наших братьев казахов и я думаю это естественный явление. Но не надо учит правильно говорит каракалпаков на казахском, так как каракалпакская язык отдельная и самый понятный язык для казахов! <_<

 

 

То есть, в казахском отпадает слово "Айлану" (кружиться), так как, "Айналу" и "Айналау" однокоренные слова, с разными значениями.

 

Я казахский не изучал, но отец учился в казахской школе и вообще почти все его поколение учились в казахских школах, так как, каракалпакских было очень мало. Аллаяр Досназаров не успел охватить все регионы Каракалпакстана, его арестовали в 1935 году, а в 1938 году расстреляли. Вот почему появилось смешанное казахско-каракалпакское произношение. А те, которые получали казахское образование, в последующем участвовали и в принятии каракалпакского литературного языка. И разрыв между старокаракалпакским и новым языком стал огромным, что говор своих дедушек и бабушек мы воспринимали как чужой язык. К тому же еще надо учесть, что до 1930 года  ККАО находился в составе КазАССР, почти 30 процентное наличие этнических казахов в ККАО умноженных еще и переселенцами из Казахстана в 30-х годах. Поэтому является ошибочным мнение, что каракалпакский язык это диалект казахского языка. Вернее будет, что мы приблизили языки друг другу, так как, в основе лежит кипчакский язык, который объединяет почти все тюркские языки.

 

http://academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1515183

 

  Каракалпакская письменность

 

Каракалпакская письменность

Каракалпакская письменность (каракалп. Qaraqalpaq jazi'wi') — письменностькаракалпакского языка. За время своего существования несколько раз меняла свою графическую основу. В настоящее время каракалпакская письменность находится в процессе перевода с кириллической на латинскую графику. В истории каракалпакской письменности выделяется 4 этапа:

  • до 1928 года — письменность на основе арабского письма
  • 1928—1940 — письменность на основе латиницы
  • 1940—1994 — письменность на основе кириллицы
  • с 1994 — письменность на основе латиницы
Содержание

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Каракалпакском языке некоторые слова пользуется по смыслу.

Например: у каракалпаков слово "нет" официально переводится как "жоқ" и "яқ", а в диалекте и в некоторых говорах "йоқ". 

 

В предложениях о предметах (вещи, лица,) говорится "жоқ":

"книг нет" - "китап жоқ", "воды нет" - "суу' жоқ", "Мурата нет дома" - "Мурат үйде жоқ", "нет котов" - "пышық жоқ" и т.д.

 

А когда отрицательном смысле "нет", тогда пользуется словом "яқ":

"нет, я сегодня не посещал уроков" - "яқ, мен бүгин сабаққа бармадым", "нет, Гарибай не было" - "яқ, Ғарыбай болмады" или "яқ, Ғарыбай жоқ еди", и т.д.

 

Иногда пользуется оба слово в одном предложение. Например:

"книг нет" - "яқ, китап жоқ", "воды нет" - "яқ, суу' жоқ", "Мурата нет дома" - "яқ, Мурат үйде жоқ", "нет котов" - "яқ, пышық жоқ" и т.д.

 

каракалпакский - жоқ, йоқ, яқ

казахский - жоқ

ногайский - йоқ

кыргызский - жок

туркменский - йоқ

узбекский - йўқ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я не задаю вопрос, а выражаюсь с сарказмом, когда говорю: Стоит ли утверждать каракалпакский, ногайский и язык барабинских татар диалектом казахского языка?!  

 

а кто это утверждает?

я знаю, что наши языки (казакский, каракалпакский и ногайский) похожи, даже очень сильно. барабинских татар не встречал и не слышал.

наверное правильнее сказать, что эти языки (как и все тюркские) имеют одинаковое происхождение, а схожесть последних трех обусловлена скорее всего общением на нем народов из одного культурного пласта с одинаковым ведением хозяйства, т.е. -  степняков-кочевников.

 

иной раз забавно наблюдать, как ногайцы или каракалпаки пытаются обособить и удревнить свою историю, язык и культуру.

  • Одобряю 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас