Перейти к содержанию
Гость sanj

Чингиз-хан-2

Рекомендуемые сообщения

10 минут назад, reicheOnkel сказал:

на мой взгляд у них эти одежды не традиционные, а новоделы для привлечения туристов. Слишком уж не похожие на традиционную одежду алтайских тувинцев. 

 

Возможно, но речь шла не про одежду, а про то, что это исконные лыжники - западноалтайские тувинцы, урянхаи, которых Enhd по ошибке принял за китайцев и казахов, катающихся перед камерами туристов на лыжах. :)

 

Вот, например, западноалтайский урянхайский мальчик с прической в древнем карататарском стиле времен Чингизхана, аналогичном прическам наших многочисленных найманов:

93de1e0831d2.jpg

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

И все таки детское имя Чингизхана - Темурчи, что есть тюркское "кузнец"!

 

Например, мы может узнать об этом из таких источников как:

 

1) «Юань-чао Би-ши» (в русском переводе переименованное Козиным в "Сокровенное сказание монголов"):

 

«... Кереитский Ванхан порезал ножом мизинец на своей руке и текшею из нее кровью наполнил берестяной бурачок и сказал: «Когда я буду лиходеить сыну моему Темурчи, то пусть буду исколот!» С этими словами он отдал эту кровь посланцам, которые и принесли ее к Чингису.»

 

2) Грузинская книжная легенда о Чингизхане (анонимного историка, современника царя Георгия IV Лаша 1213-1222 гг.; и анонимное историческое повествование “Хронограф XIV века”) - Повесть о Чингиз-кане, как явился он в стране Восточной:

«... Но из рода Каитов, одного из племен, выделился человек по имени Темурчи, который и есть Чингиз-каен.»

«... Тогда решил [Онхан] убить его, но учуял Темурчи замысел сей.»

«... И воссел на престоле Онхана и нарекли Темурчи именем Чингиз-каен.»

 

3) У Ибн аль-Асира:

 

"... О том, что имя Темурчи «Кующий железо» носил первоначально Чингиз-хан."

 

4) Емнип аналогичное свидетельство про "кующего железо" есть у Мухаммаду ан-Назави.

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Так откуда же бытует имя "суррогат" в таких вариациях как Темучин, Тэмуджин (халх. Тэмүүжин)?

 

Имею мнение, что это монголизированное произношение тюркского слова и имени, потому что монгольская фонетика во многих словах исключает звук "Р", в чем монгольский язык близок к китайскому.  

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, АксКерБорж сказал:

Чингиз-каен

Если это прокатывает , то и Темурчи проскользнет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 часов назад, povodok сказал:

Если это прокатывает , то и Темурчи проскользнет.

 

Ваша логика просто убивает - к черту средневековые свидетельства, как говорится в том анекдоте - умерла так умерла.  :lol:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Peacemaker сказал:

15px-Cinggis_qagan.svg.png

 

Что еще интереснее, так это то, что на современном халха-монгольском языке "кузнец" это "төмрийн дархан".

Сомневаюсь что-то я, что имя, данное Чингизхану при рождении в 1155 году было Томрийндархан:o

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 06.05.2017 в 19:27, АксКерБорж сказал:

4) Емнип аналогичное свидетельство про "кующего железо" есть у Мухаммаду ан-Назави.

 

Действительно у него есть тюркское написание имени Чингизхана!

 

Шихаб ад-дин Мухаммад ан Насави:

 

"... проклятого Чингиз-хана. Племя этого проклятого, известное под названием ат-Темурчи - обитатели пустынь, а зимовьем им служила местность под названием Аргун. Они известны среди тюркских племен своим злом и коварством, и государи ас-Сина из-за их непокорности не считали возможным ослаблять им узду".

 

На казахском языке "ат-темурчи" (ат темірші) - это кузнец по изготовлению металлических деталей конской сбруи (а, к примеру, не посуды, пушек, ядер :)).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 06.05.2017 в 19:31, АксКерБорж сказал:

Так откуда же бытует имя "суррогат" в таких вариациях как Темучин, Тэмуджин (халх. Тэмүүжин)?

Имею мнение, что это монголизированное произношение тюркского слова и имени, потому что монгольская фонетика во многих словах исключает звук "Р", в чем монгольский язык близок к китайскому.  

 

В монголизированной версии оригинальное тюркское имя Темурчи (кузнец) стало Темучин, Тэмуджин (без значения).

Но здесь оказывается не только выпала "Р" в середине слова.

Но и добавилась в конце "Н", что также свойственно монгольской фонетике. Например, тюркское малчи (скотовод) в монгольском дополняется конечным "Н" - малчин (скотовод), монгольское захчин (окраинные) в тюркском это якчи или жакшы (окраинные). :)

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Rust сказал:

Так Темуджином его назвали в честь татарского богатыря. 

 

Вы где это взяли, в ССМ? Может быть и так, пока я не анализировал этот вопрос.

Если даже это так, то значит этот батыр был тёзкой Чингизхана и оба носили тюркское имя Темурчи - кузнец. 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 08.05.2017 в 12:23, АксКерБорж сказал:

В монголизированной версии оригинальное тюркское имя Темурчи (кузнец) стало Темучин, Тэмуджин (без значения).

Но здесь оказывается не только выпала "Р" в середине слова.

Но и добавилась в конце "Н", что также свойственно монгольской фонетике. Например, тюркское малчи (скотовод) в монгольском дополняется конечным "Н" - малчин (скотовод), монгольское захчин (окраинные) в тюркском это якчи или жакшы (окраинные). :)

А почему не наоборот? Почему же исключается более вероятный переход из письм.-монг. "temürčin" => тюрк. "temürči"?

И откуда вы взяли, что в монгольском есть тенденция к прибавлению винали "-n"? Вообще то как раз наоборот, конечная "-n" идет на редукцию, это яркая особенность халха-монгольского, и особенно бурят-монгольского. И почему вы считаете, что аввикс деятеля заимствован в монгольских языках из тюркских? По вашему, монголы до якобы "заимствования" не имели понятия об образовании "слов-деятелей"? 

В монгольский заимствовано не тюрк. "mаlči" (скотовод), а собственно "mаl" (скот). А уже от заимствованного "mаl" и образованы монгольские производные, такие как "mаlčin".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

21 минуту назад, Ермолаев сказал:

А почему не наоборот? Почему же исключается более вероятный переход из письм.-монг. "temürčin" => тюрк. "temürči"?

 

Потому что в монгольском языке "кузнец" не "темурчи", а "дархан". Но это не суть важно, мой пост был про другое, ув. Ермолаев. 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, АксКерБорж сказал:

Потому что в монгольском языке "кузнец" не "темурчи", а "дархан". Но это не суть важно, мой пост был про другое, ув. Ермолаев. 

То что повыше - из словаря письменно-монгольского языка Лессинга:

large.5911b64e9feaa_.png.2d6ef74cace2940ad7daecf560f4825d.png

  • Одобряю 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, АксКерБорж сказал:

Потому что в монгольском языке "кузнец" не "темурчи", а "дархан". Но это не суть важно, мой пост был про другое, ув. Ермолаев. 

Опять же: откуда инвормация про добавление конечного "-n" в монгольских языках?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 09.05.2017 в 18:31, Ермолаев сказал:

То что повыше - из словаря письменно-монгольского языка Лессинга:

Кузнец (ниже все тюркизмы, даже если их обозвать алтаизмами или старописьменными):

Халха-монгольский язык - төмрийн дархан, төмөрч, балтач.

Калмыцкий язык - төмрч, дархан.

Бурятский язык - дархан.

В 09.05.2017 в 18:33, Ермолаев сказал:

Опять же: откуда инвормация про добавление конечного "-n" в монгольских языках?

Я про словообразовательный суффикс в тюркских и монгольских языках, который передает профессию или род занятий.

Тюркские языки - чи: темурчи (кузнец, родное имя Чингизхана), йаргучи, сункарчи, кушчи, атчи, бельгучи, битикчи, малчи и т.д.  

Монгольские языки - чин: темучин (кузнец, искаженное имя Чингизхана), хүндийн ургултийн төмөрчин (тяжелоатлёт), сумочин (сумоист), сагсчин (баскетболист), малчин (скотовод) и т.д. 

В этом ключе монгольское "төмөрч" и "балтач" (кузнец) сохранили имхо изначальный архаический тюркский суффикс без добавления характерного монгольского "н" в конце.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

вот уж который год АКБ учит монголов монгольскому языку, орудуя различными онлайн-словарями.  

суффикс -чи и -чин оба в монгольском имеются между ними нет разницы. конечный -н в древнемонгольском был указателем множественного числа. в классическом этот суффикс -н потерял значение множественного числа. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, reicheOnkel сказал:

древнемонгольском

 

Мало нам мифического "старописьменного монгольского", который по сути есть близнец древнетюркского языка, так вы нам еще и древнемонгольский предлагаете.

 

5 часов назад, reicheOnkel сказал:

суффикс -чи и -чин оба в монгольском имеются между ними нет разницы

 

Ну так в чем же дело, приведите нам примеры одинакового использования обоих суффиксов.

 

5 часов назад, reicheOnkel сказал:

конечный -н в древнемонгольском был указателем множественного числа. в классическом этот суффикс -н потерял значение множественного числа. 

 

Причем здесь окончание множественного числа? Мы с Ермолаевым обсуждаем словообразовательный суффикс "чин".

Хотите пример? Если я случайно решу стать вашим единомышленником на форуме, то меня можно будет называть Рейхеонкельчин, но ни в коем случае не Рейхеонкельчи. :)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы
On 5/10/2017 at 9:31 PM, АксКерБорж said:

 

Мало нам мифического "старописьменного монгольского", который по сути есть близнец древнетюркского языка, так вы нам еще и древнемонгольский предлагаете.

 

 

Ну так в чем же дело, приведите нам примеры одинакового использования обоих суффиксов.

 

 

Причем здесь окончание множественного числа? Мы с Ермолаевым обсуждаем словообразовательный суффикс "чин".

Хотите пример? Если я случайно решу стать вашим единомышленником на форуме, то меня можно будет называть Рейхеонкельчин, но ни в коем случае не Рейхеонкельчи. :)

 

эти суффиксы одинаково используется в монгольском языке. Не учите пожалуйста меня родному языку. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 часов назад, reicheOnkel сказал:

эти суффиксы одинаково используется в монгольском языке. Не учите пожалуйста меня родному языку. 

 

Ну дайте же нам примеры. :blink:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы
On 5/12/2017 at 6:43 PM, АксКерБорж said:

 

Ну дайте же нам примеры. :blink:

 

ан-охота, анч-охотник, также используется анчин

зурхай-астрология, зурхайч-астролог

сөн-напиток для гостей в пиру, сөнч-тот который раздает этот напиток по порядку, также сөнчин говорят в некоторых местах.

аяга-чашка, аягач-букв.чашечник но означает слуга госпожи. аягачин тоже используется. 

бариа-массаж, бариач-костоправ

Да просто можете открыть любой учебник по-монгольскому языку или грамматику по монгольскому языку, раз уж взялись выдавать себя за знатока монгольского языка. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

On 5/10/2017 at 6:31 AM, АксКерБорж said:

Мало нам мифического "старописьменного монгольского", который по сути есть близнец древнетюркского языка, так вы нам еще и древнемонгольский предлагаете.

Дорогой АКБ, образцы старописьменного монгольского я вам давал и не раз, и что то вы не узрели там никакого "близнеца древнетюркского", а вынуждены были обозвать его канцелярским, не народным, языком:D

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 14.05.2017 в 21:07, reicheOnkel сказал:

ан-охота, анч-охотник, также используется анчин

зурхай-астрология, зурхайч-астролог

сөн-напиток для гостей в пиру, сөнч-тот который раздает этот напиток по порядку, также сөнчин говорят в некоторых местах.

аяга-чашка, аягач-букв.чашечник но означает слуга госпожи. аягачин тоже используется. 

бариа-массаж, бариач-костоправ

Да просто можете открыть любой учебник по-монгольскому языку или грамматику по монгольскому языку, раз уж взялись выдавать себя за знатока монгольского языка. 

 

Почему тогда в халхаском наречии два вида суффиксов - ч, чин? Первый имхо тюркская архаическая форма, сокращенная до единственного согласного согласно монгольской фонетике, а второй более или менее приспособленный под монгольскую фонетику с добавлением к тюркскому оригиналу согласного "н"?

 

11 часов назад, Ашина Шэни сказал:

Дорогой АКБ, образцы старописьменного монгольского я вам давал и не раз, и что то вы не узрели там никакого "близнеца древнетюркского", а вынуждены были обозвать его канцелярским, не народным, языком:D

 

Но речь здесь я начал не про суффиксы, прошу меня не отвлекать.

Я привел ссылки про то, что имя Чингизхана, данное ему при рождении, это самое очевидное тюркское слово Темурчи, означающее кузнеца.

Поэтому я предположил, что фигурирующее в некоторых текстах его параллельное написание Темучин, Тэмуджин, Тэмүүжин - это не оригинальное написание и произношение имени, а монгольское искажение в соответствии с фонетикой и спецификой монгольского языка (отпала "р" и добавилась "н").

 

Отсюда мои предположения:

 

1) Что родители потрясателя вселенной были все же тюркоязычными, раз назвали сына Темурчи (кузнецом).

 

2) Что ряд летописцев, в чьих трудах его имя искажено на Темучин ~ Тэмуджин (без определенного значения), либо были сами монголоязычными, либо использовали монголоязычных информаторов.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...