Перейти к содержанию
Гость sanj

Чингиз-хан-2

Рекомендуемые сообщения

45 minutes ago, Balkin said:

Сен дыва моол емес, xалxа сен

Сэни мэн эки билип турар мэн, чүү дээрде сэн хара хазак ла сэн өскэ чүү де эвэс.

PS: У нас "е" редко используется в языке что ли.

Вопрос казахи говорят "мен" или "мэн"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

50 minutes ago, Туран said:

когда-то и я написал ему об этом же, правда, не утверждал прямо, а только спросил...
в ответ он разразился огромной порцией злобы и желчи...
не понимаю! ведь он же сам писал, что тувинцы на Алтае чувствуют себя людьми третьего сорта (т.е., после халха и казахов), т.е. на притеснения со стороны казахов он вполне понятно реагирует здесь соответствующими постингами, а как же с халха? Это что, своего рода "стокгольмский синдром"?)))

Ещё раз убежден что Вы просто "тангды дыва" или может быть совсем другой.

Тангды дывалар для нас как харчины для калмыков.

Казахи в Алтае чужие и приходимцы - это знает все.

Казахи являются более халха-монголами тоже всем известно.

 

Что мы ойроты теряли свою землю, свою культуру (тодо үзүк) политику и силу - это известно всем, и грустно мне потомку ойротов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

27 минут назад, enhd сказал:

Сэни мэн эки билип турар мэн, чүү дээрде сэн хара хазак ла сэн өскэ чүү де эвэс.

PS: У нас "е" редко используется в языке что ли.

Вопрос казахи говорят "мен" или "мэн"?

Қырт

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, enhd сказал:

Ещё раз убежден что Вы просто "тангды дыва" или может быть совсем другой.

Тангды дывалар для нас как харчины для калмыков.

Казахи в Алтае чужие и приходимцы - это знает все.

Казахи являются более халха-монголами тоже всем известно.

 

Что мы ойроты теряли свою землю, свою культуру (тодо үзүк) политику и силу - это известно всем, и грустно мне потомку ойротов.

во время экспедиционных работ в Западной Монголии я много раз в живую общался со многими монголами (с помощью отдельных слов, жестов и мимики), редко - с тувинцами, и ни разу не встречал с их стороны даже намека на высокомерное отношение, которое вы постоянно демонстрируете... вы - уникальный тип

тувинцы Монголии постепенно теряют национальное самосознание, прежде всего - свой родной язык. Каждое новое поколение все больше не знает своего родного тувинского языка, предпочитают чтобы в монгольском обществе их знали как халха, а не как тувинцев... да, все это конечно очень грустно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, Туран сказал:

во время экспедиционных работ в Западной Монголии я много раз в живую общался со многими монголами (с помощью отдельных слов, жестов и мимики), редко - с тувинцами, и ни разу не встречал с их стороны даже намека на высокомерное отношение, которое вы постоянно демонстрируете... вы - уникальный тип

тувинцы Монголии постепенно теряют национальное самосознание, прежде всего - свой родной язык. Каждое новое поколение все больше не знает свой родной язык, предпочитают чтобы в монгольском обществе их знали как халха, а не тувинцев... да, все это конечно очень грустно

Забывая свой язык они все дальше от настоящих Монгол Урианхайцев!))) Думают если они по Халха разговаривают, что они становятся монголистей, к сожалению не так, наш язык более близкий к старомонголам!

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 minutes ago, Туран said:

во время экспедиционных работ в Западной Монголии я много раз в живую общался со многими монголами (с помощью отдельных слов, жестов и мимики), редко - с тувинцами, и ни разу не встречал с их стороны даже намека на высокомерное отношение, которое вы постоянно демонстрируете... вы - уникальный тип

тувинцы Монголии постепенно теряют национальное самосознание, прежде всего - свой родной язык. Каждое новое поколение все больше не знает своего родного тувинского языка, предпочитают чтобы в монгольском обществе их знали как халха, а не как тувинцев... да, все это конечно очень грустно

Значит Вы экспедиоционер  - круто. Со мной не встречались.

Просто я не люблю нахальных повадков - это относится к Вам.

Силэргэ хамааражыыр болур.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 минут назад, enhd сказал:

Просто я не люблю нахальных повадков

Хотелось бы услышать перевод на общедоступный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

26 минут назад, enhd сказал:

 

Просто я не люблю нахальных повадков - это относится к Вам.

Силэргэ хамааражыыр болур.

очевидно, что это относится не только ко мне, но и к Улуг-Донгак оглу, к Адыг-Тулуш, помню ваши злобные сообщения, адресованные им, и их растерянное недоумение и удивление - как так, он же вроде тувинец, как ТАК можно относиться к своим!?.

Что касается Эр-Суге, то полагаю, что врожденный этикет не позволял ему платить вам той же монетой,

вот что значит настоящий кочевник!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, Balkin сказал:

Почему вы считаете что ханьский юань чао би ши это язык монгязычных киданей? Также почему вы считаете что Кубилай переписал ССМ на киданском языке, насчёт его сильного тяготения к ханьскому или китайскому языку и культуре известно, но есть ли конкретные источники указывающие на переписание ССМ.

 Исходя из своего положения о монголо-китайском письме, С. А. Козин пришел к выводу о существовании варварского монголо-китайского жаргона, на котором была написана «Секретная история монголов».

 Что же касается самого монгольского первоисточника, [69] то, по сообщению Хо Юаньцзе, он был написан уйгурским алфавитом. Однако Б. И. Панкратов более доверял версии «Юаньши», согласно которой первоначальная запись «Секретной истории монголов» делалась квадратным письмом

http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz_II/vved.phtml?id=9634 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

19 minutes ago, Туран said:

 Исходя из своего положения о монголо-китайском письме, С. А. Козин пришел к выводу о существовании варварского монголо-китайского жаргона, на котором была написана «Секретная история монголов».

 Что же касается самого монгольского первоисточника, [69] то, по сообщению Хо Юаньцзе, он был написан уйгурским алфавитом. Однако Б. И. Панкратов более доверял версии «Юаньши», согласно которой первоначальная запись «Секретной истории монголов» делалась квадратным письмом

http://www.vostlit.info/Texts/rus10/Sokr_skaz_II/vved.phtml?id=9634 

:D "варварского монголо-китайского жаргона" ... ха и ха и ха

Ещё раз напомню подобному Туранчику человечку если не знаешь и не знаком о том говоришь то не дури словами из уста коих уже нацеленных типов которые ясно чушь говорят преднамеренно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, enhd сказал:

:D "варварского монголо-китайского жаргона" ... ха и ха и ха

Ещё раз напомню подобному Туранчику человечку если не знаешь и не знаком о том говоришь то не дури словами из уста коих уже нацеленных типов которые ясно чушь говорят преднамеренно.

мыслите слишком примитивно... свой среди чужих, чужой среди своих

это не я говорю и дурю, а:  «Юань-чао ми-ши» и первое полное русское издание текста и перевода этого памятника (Рецензия Б. И. Панкратова на «Сокровенное сказание» С. А. Козина) // Страны и народы Востока, Вып. XXIX. М. Петербургское востоковедение. 1998

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хотел маленько разрядить , но ...энтузиазм родственников , таскающих друг друга за чубы , не подлежит влиянию времени и не зависит от количества законченных ВУЗов! История в таких случаях , частенько выступает в качестве того самого подноса , что удачно прикладывается к голове оппонента! Не отвлекайтесь , друзья!)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 minutes ago, povodok said:

Хотел маленько разрядить , но ...энтузиазм родственников , таскающих друг друга за чубы , не подлежит влиянию времени и не зависит от количества законченных ВУЗов! История в таких случаях , частенько выступает в качестве того самого подноса , что удачно прикладывается к голове оппонента! Не отвлекайтесь , друзья!)))

Привет дорогой "рыбное дело мастер" (иногда я шучу, извиняюсь), насчет моего одно-язычника Туранчика я злюсь просто за то что у него кругозор слишком узкий и все ... не сдержался.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

24 минуты назад, enhd сказал:

Привет дорогой "рыбное дело мастер" (иногда я шучу, извиняюсь), насчет моего одно-язычника Туранчика я злюсь просто за то что у него кругозор слишком узкий и все ... не сдержался.

кажется начинаю хоть что-то понимать - вы злитесь главным образом из-за того, что я не признаю "халхаподобное язычие" народа Чингис-Хаана,

и вы часок назад обиделись на Эр-Суге за то, что он приближает старомонгольский язык к тувинскому, но никак не к халхасскому

да вы просто Большой Ребёнек))), хотя середину жизни уже перевалили

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

56 minutes ago, Туран said:

кажется начинаю хоть что-то понимать - вы злитесь главным образом из-за того, что я не признаю "халхаподобное язычие" народа Чингис-Хаана,

и вы часок назад обиделись на Эр-Суге за то, что он приближает старомонгольский язык к тувинскому, но никак не к халхасскому

да вы просто Большой Ребёнек))), хотя середину жизни уже перевалили

Ну я не адекватно бываю людям из N-подобного который вроде все знают и одновременно ничего не подображают,

Зпесь 2 объяснения:

- совсем зелененький - у них пройдет со временем и некоторые излечиваются;

- намеренно зелененькие - у них совсем неизлечимая болезнь, они так и намеренно останутся. Таблетки вообще не действуют.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

18 часов назад, zet сказал:

И вот как таких людей назвать адекватными?

что сказать, давайте вас послушаем, что значит обоктан и болупа. Это из предложения, монголисты "обоктан" приблизительно перевели слово "стал обоком"))) (на Тувинском языке из обока, от обока), а что означает болупа? Вы же знаток)

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

38 minutes ago, Эр-Суге said:

что сказать, давайте вас послушаем, что значит обоктан и болупа. Это из предложения, монголисты "обоктан" приблизительно перевели слово "стал обоком"))) (на Тувинском языке из обока, от обока), а что означает болупа? Вы же знаток)

обоктан-овогтон/халха.монг/

 https://mongoltoli.mn/search.php?opt=1&ug_id=66286#

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, zet сказал:

обоктан - все зависит от того как понимать окончание тан

а болува, это глагол - "стал".

как понимать-стал обоком или? Или болупа-стал, обоктан-обоком? И давайте согласуем с предложением Бодончар борджигин обоктан болупа-бодончар стал обоком борджигин? Вот так или? Дурацкий смысл предложения стал обоком))) бардак)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Bodončar Borjigin oboqtan boluba - разбору этой фразы посвящена целая статья бурятского ученого https://www.tuva.asia/journal/issue_24/7549-zoriktuev.html

прочитал я статью, вижу - какие только выкрутасы проделывают монголоведы, чтобы эта фраза имела более или менее логичный смысл, поскольку они уже сами признали, что первоначальный буквальный перевод на основе монгольского языка -  Бодончар стал обоком борджигин - ни в какие ворота не лезет, поэтому они:

 то самовольно добавляют слово эзэн («господин, владыка, повелитель»),

 то притягивают за уши к окончательному переводу как «Бодончар стал одним из членов рода борджигин»,

 но одновременно не отрицается вероятность того, что он мог стать предводителем данного рода,

 то ищут в этой фразе ответ на тайные пересуды старших братьев Бодончара, считавших его сыном баяудая Маалиха и, следовательно, не имеющим борджигиновского происхождения. --- Тогда, если быть последовательным, аналогичные пересуды были и у Белкунотай, и у Бугунотай, и у Бугу-Хатаги, и у Бухуту (§ 42. Belķunotai Belķunot oboqtan boluba. Buķunotai Buķunot oboqtan boluba. Buqu-Qatağ i Qatağin oboqtan boluba. Buqutu-Salĵiut oboqtan boluba. Bodončar Borĵiğin oboqtan boluba.)

А всего-то и надо было привлечь тувинский язык, где суффикс "тан" однозначно указывает на перевод - "такой-то чел был из такого-то обока (рода)". И всё! Не надо ничего выдумывать!

Кстати, Березин перевел как "умак", что близко к тувинскому "омак":

имя того места было Эргэнэхон (Хон — значит горный пояс, а Эргэнэ — барьер), т. е. крутой хребет; а имя тех двух людей было Нукуз и Кыян. Они и потомки их остались там годы и посредством соединения и довольства размножились: каждая ветвь их стала определена и известна под каким-нибудь именем и прозванием и стала родом. УМАК есть то, что происходит от определенной кости и колена. (РАД, перевод Березина, 1858)

Хетагуров, Семенов перевели "обак":
Название этой местности Эргунэ-кун. Значение слова кун – косогор, а эргунэ – крутой, иначе говоря, «крутой хребет». А имена тех двух людей были: Нукуз и Киян. Они и их потомки долгие годы оставались в этом месте и размножились. Каждая их ветвь стала известной под определенным именем и названием и стала отдельным ОБАКОМ 769, а под [термином] ОБАК [имеются [154] в виду] те, кои принадлежат к определенным кости и роду. (РАД, перевод Хетагурова, Семенова, 1952)

 

  • Одобряю 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...