Перейти к содержанию
Гость Rust

Тюркские языки

Рекомендуемые сообщения

Начинаю эту тему для обсуждения языковых аспектов тюркского единства. Первым делом предложу обсудить тему важности данных лингвистики для реконструкции истории тех или иных народов. Пример - те же кыпчаки и кыргызы :D

Если язык является важной составляющей в этноидентификации того или иного народа, то почему некоторыми учеными просто игнорируются данные кыргызского языка, входящего в кыпчакскую группу языков?

Да, пишут кыпчаки присоединились к кыргызам поздно, но откуда тогда произошел кыргызский язык?

Просьба высказываться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще говоря, кыпчакская атрибуция кыргызского языка весьма спорна. Как известно, наибольшую близость к нему проявляют южные алтайские диалекты, и Н.А. Баскаков, видимо, прав, когда, разделив тюркские языки на "западнохуннскую" и "восточнохуннскую" ветви, включает кыргызский язык (вместе с алтайским, хакасским, тувинским и др., но в отличие от казахского, узбекского, татарского, туркменского) в последнюю. Действительно, более древние черты языковой структуры связывают кыргызский с "восточными" языками (напр., несущее ударение глагольное отрицание -ба ), в то время как сходства с "западными", как правило, имеют инновационный облик (напр., арабизмы и фарсизмы в лексике). В сам термин "кыпчакские языки" разные авторы вкладывают разное содержание, поэтому во избежание путаницы прежде чем обсуждать принадлежность того или иного языка к кыпчакским, надо определиться, какую классификацию мы предпочитаем и почему.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне сложно говорить об истории языков и вообще лингвистике из-за практически полной неосведомленности, поэтому как историку приходится опираться на авторитеты и учитывать мнения специалистов.

В той же классификации Баскакова эта группа названа киргизско-кыпчакской, в классификации Самойловича киргизский и южноалтайский языки определены к кыпчакской "тау"-группе. Почему кыпчакской?

Дело в том, что несмотря на определение восточнохуннской ветви, кыргызы лучше (очень хорошо) понимают соседей казахов, южных алтайцев, татар - но не в коем случае не хакасов и тем более тувинцев, в разговоре которых я например с трудом воспринимаю лишь редкие схожие слова. Почему?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

может слегка не в тему, но возможно потому что тувинцы и алтайцы, не знаю как хакасы - довольно сильно монголизированы? я слушая тувинцев испытываю ощущение, что вот вот пойму о чем они и отдельные слова понимаю (с общими корнями), с алтайцами не сталкивался но некоторые данные предполагают такое подобие..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Здесь большое значение имеет вхождение в разные культурные области. Кыргызы постоянно общались с другими тюркскими народами мусульманского круга и даже пользовались общими с ними литературными языками (чагатайским и т.п.). Отсюда формирование во всех этих языках широкого круга общей лексики, причем речь идет не только о заимствованиях, но и о предпочтительном употреблении общего слоя исконно тюркских слов, которые в "неисламских" тюркских языках могут не сохраняться. Тувинский же язык входит в совсем другую, "буддийско-китайскую" сферу влияния. Кыргызский язык развивался, взаимодействуя с другими языками "исламского" круга, а тувинский - в отрыве о них. Т.е. здесь можно говорить о том, что для взаимного понимания позднейшие взаимовлияния стали более значимыми, чем первоначальные генетические отношения между языками.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Алишер Навои (1441-1501) о языках (заметьте - ни слова не говорит о монгольском) и о языковых способностях тюрков уже тогда:

...Кроме арабского, есть еще три языка, основных и богатых. Эти языки украшают речь говорящих на них сокровищем своих выражений, каждый из них имеет много ответвлений.

Происхождение этих основных языков - тюрки, фарси и хинди - восходит к трем сыновьям пророка Ноя, да благословит их Аллах, - Яфету, Симу и Хаму. Подробности этого таковы: Ной, да приветствует его Аллах, спасся из волн потопа и сохранил жизнь, несмотря на опасности. Во всем обитаемом мире не осталось следов человеческого рода и никаких признаков человека. Яфета, которого летописцы называют праотцем тюрок, Ной послал в Китайские владения; а Сима, известного праотца персов, он сделал правителем земель от Ирана до Турана; и Хама, которого называют праотцем индусов, отправил в страны Хиндустана. Эти трое сыновей пророка обосновались в подвластных им странах и дали многочисленное потомство. Сын Ноя Яфет, которого летописцы согласно называют праотцем тюрок, среди своих братьев отличался венцом пророчества и был отмечен рангом посланничества. И эти три языка, каковыми являются тюрки, фарси и хинди, распространились среди троих детей Ноя и их подданных.

...Известно, что тюрки более сообразительны и чрезвычайно понятливы, натура их более благородна, чем у сартов; а сарты по сравнению с тюрками более внимательны к умственному развитию и знаниям и основательнее проявляют себя в высоких и ученых размышлениях; это происходит у тюрок - от искренних, благородных и честных намерений, а у сартов - от знаний, учености и рассудительности.

Однако достоинства и недостатки языков их различны: тюрки более умелы в производстве слов и выражений и в своих речениях превосходят сартов, - если доведет Аллах, об этом будет упомянуто особо. Может ли быть более ясное и очевидное свидетельство превосходство тюрок над сартами! Эти два племени во всех своих поколениях сильно перемешаны друг с другом. И между тем и другим народом наблюдается смешение и общение, а разговор между ними и понимание ими друг друга беспрепятственны. Среди сартов много мужей разума и учености, прозорливых людей знания и разумения. А непосредственных и чистосердечных среди тюркского племени больше, чем у сартов. Все тюрки - дети и старики, слуги и беки - понимают сартский язык. Они его знают настолько, что в затруднительном положении могут объясниться по-сартски, а некоторые из них даже могут говорить на этом языке красноречиво и изящно. Тюркские поэты на языке фарси пишут красочные стихи и замечательные речи.

Но среди сартского народа ни благородные и ученые мужи, ни простые и невежественные люди - никто не понимает языка тюрок и не может говорить на нем. Если из сотни или даже из тысячи сартов один изучит тюркский язык и будет говорить на нем, то каждый тюрок, который услышит его, поймет, что это - сарт. Таким образом, каждый сарт, говоря по-тюркски, разоблачает несовершенство своего языка. Это факт, против которого никто не может возразить, и это наиболее замечательное доказательство того, что тюрки по своей природе более восприимчивы, чем сарты. И если сарты неумелы в тюркской речи, то для этого есть основания, потому что создатели тюркских слов постоянно совершенствовали свою речь и создали слова для выражения частных понятий, которые нельзя понять, если не объяснит их сведущий человек...

http://www.simurg.ru/file3_204_10.shtm

http://www.simurg.ru/file3_204_11.shtm

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не понял, к чему Акскл процитировал размышления Алишера Навои, но решил откликнуться.

Размышления основоположника узбекской литературы и узбекского языка касаются арабского и еще трех разносистемных и неродственных языков, среди которых самое достойное описание досталось языку тюрок (читай - узбеков), что вполне понятно :D .

Положим, Алишер Навои не мог не преклоняться перед арабским языком, этой латынью мусульманского Востока, про хинди пусть меня просветят. "Язык сартов" имел богатую письменную традицию, он был престижен, на нем были сочинены разнообразные замечательные произведения, поэтому Алишер Навои, по-видимому, испытывал некий комплекс неполноценности, что хорошо объясняет пассаж о талантливости тюрок в овладении языком сартов и, наоборот, неспособности сартов в овладении языков тюрок. (Ср. с этим проблему владения, или точнее, невладения, русскими языками народов на территории б. СССР.)

Отсутствие монгольского в этом списке объясняется причастностью языка тюрок, сартов и хинди к общей или просто к "более развитой" культуре (о чем-то похожем выше писал Яглакар). Монгольский, китайский и прочие языки были Алишеру Навои чужды и просто "не интересны в данный исторический момент" (какой это был век? вторая половина пятнадцатого?).

Подобным образом, например, китайцев особо не интересовали подробности, касающиеся соседей справа, слева, снизу и сверху - все они были для китайцев варварами, южными, северными и т.д.

Надеюсь, приводя этот отрывок, Акскл не намеревался вычеркнуть монголов из всемирной истории.

Если мы будем интерпретировать историю, основываясь на безоглядной вере в канонические, идолизированные в какой-то области фигуры, боюсь, количество неверных интерпретаций будет множиться в астрономической пропорции.

В.А.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прошло каких-то 200 лет с т.н. "монгольского" завоевания, и в Средней Азии правящие династии в то время были тоже как бы "монгольские", и поэтому очень странно, что Навои даже не упомянул монгольский язык, перечисляя все ему известные. Это лишний раз доказывает то что т.н. "монгольские " завоеватели разговаривали не на монгольском, а на тюркском (я бы сказал - староказахском) языке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Яглакар пишет:

Здесь большое значение имеет вхождение в разные культурные области. Кыргызы постоянно общались с другими тюркскими народами мусульманского круга и даже пользовались общими с ними литературными языками (чагатайским и т.п.). Отсюда формирование во всех этих языках широкого круга общей лексики, причем речь идет не только о заимствованиях, но и о предпочтительном употреблении общего слоя исконно тюркских слов, которые в "неисламских" тюркских языках могут не сохраняться. Тувинский же язык входит в совсем другую, "буддийско-китайскую" сферу влияния. Кыргызский язык развивался, взаимодействуя с другими языками "исламского" круга, а тувинский - в отрыве о них. Т.е. здесь можно говорить о том, что для взаимного понимания позднейшие взаимовлияния стали более значимыми, чем первоначальные генетические отношения между языками.

Вхождение в различные культурно-исторические ареалы может объяснить, на мой взгляд, лишь некоторые, неосновные прослойки в языке. Опять же почему я понимаю южных алтайцев, но не понимаю тувинцев? Почему алтайцы не понимают хакасов?

В любом случае, думаю, генетические признаки являются основополагающими и родство языков реконструируется исходя из общего словарного фонда, не имеющего отношения к тем или иным иновационным слоям в языке. Скажем если у кыргызов и узбеков есть общие, относящиеся к Исламу, слова - мектеп, китеп, алиппе и т.д. - это не означает, что их считают родственными.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Читая полемику, видишь, что народ интуитивно понимает, что существует разница в степени родства, что есть, например, близкородственные и дальнеродственные языки и т.д.

То, о чем написал Яглакар ("вхождение в разные культурные области") больше имеет отношение к различиям в лексике, нежели к месту того или иного языка среди тюркских языков. Поскольку тюркские языки сами по себе близкородственны, трудно говорить о влиянии вхождения в одну «культурную область» на появление иных структурных особенностей в морфологии, синтаксисе и вообще об образовании языкового союза наподобие балканского (куда вошли в результате длительных контактов индоевропейские языки разных групп). Тюркские языки, еще раз повторюсь, настолько близки друг к другу, что в прошлом их именовали не языками, а диалектами и наречиями (что подпитывало идею пантюркизма, как я понимаю). Да, и, конечно, играло свою роль то, что "исламские" тюркские языки имели письменность на основе арабской графики, которая позволяла читать один и тот же текст на разных языках. Довольно интересный был феномен... Да, еще раньше существовала т.н. руническая письменность, памятники которой исследователи легко интерпретируют в зависимости от своей национальности.

Возвращаясь к культурным областям — действительно, в "исламских" языках больше арабизмов (и следом – иранизмов), в "монгольско-буддийских" языках (Яглакар назвал их языками китайско-буддийской сферы) больше монголизмов и тибетизмов... Есть еще одна группа языков — языческих, типа хакасского, про них можно сказать, что в них мало как первых заимствований, так и вторых, зато довольно хорошо сохранились архаические исконно тюркские элементы (т.е. не совсем так, как об этом писал Яглакар). Например, только в хакасском сохранилась древнетюркская "сторона" (которая, кстати, лежит в основе окончания направительного падежа). И т.д. Эта принадлежность к той или иной "культурной области", однако, не влияет значительно как на характеристику языка (диалекта), так и на речевое восприятие (о чем в основном здесь и писали). Например, южно-алтайский, о котором здесь так много писали, по критерию вхождения в культурную область относится к монгольско-буддийской группе (в нем много монголизмов, хотя, наверно, и меньше, чем в тувинском), однако структурные и иные особенности объединяют его в одну группу с кыргызским и некоторыми другими языками. Именно поэтому Руст хорошо воспринимает на слух звучащую алтайскую речь, вопреки тому, что алтайский относится к другой культурной области.

Должен сказать, что мне вообще показались очень интересными наблюдения Руста и Санжа о восприятии чужой звучащей речи, самым примечательным для меня было наблюдение Санжа о том, что он готов "вот-вот понять" тувинцев. Как я понимаю, Санж калмык?

Кроме того, что тувинский язык сильно монголизирован по части лексики и, вообще, тувинцы большей частью билингвы (сам наблюдал в Туве, как тувинцы с легкостью переходили на монгольский и обратно на тувинский), соседство с монгольским, как мне кажется, повлияло на акцентуационные, ритмо-мелодические характеристики тувинского. О том, что тувинцы говорят по-тувински, лично я догадывался порой только по глагольным окончаниям, поскольку ритмо-мелодический контур совершенно не менялся. Да, еще тувинский темп речи, кажется, довольно быстрый по сравнению, например, с хакасским. То есть, я думаю, что тувинская речь на слух звучит как монгольская (пусть меня представители наделяевской школы поправят, они – спецы в этой области), только грамматика – иная, поэтому Санжу, который улавливает через одно знакомые однокоренные слова, и кажется, что он вот-вот поймет смысл всего высказывания. Наверно, и Руст хорошо понимает алтайскую речь не только потому, что в алтайском те же согласные и гласные и однокоренные слова, но и потому что она вообще на слух звучит похоже на кыргызскую (темп, акцентуация и пр.). В связи с этим. Когда-то я общался с двумя товарищами из Внутренней Монголии, он - монгол, она - орочонка (элуньчунь). Оба говорят на китайском, монгольском, она еще и на орочонском, который есть не что иное как китайский вариант эвенкийского. Китайская, а больше, наверно, монгольская, фонетика так повлияла на орочонский, что было довольно трудно опознавать "родную" тунгусскую речь (я занимался тунгусо-маньчжурскими языками).

На этом прервусь (должен уходить), допишу позже.

Всем привет. В.А.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прошло каких-то 200 лет с т.н. "монгольского" завоевания, и в Средней Азии правящие династии в то время были тоже как бы "монгольские", и поэтому очень странно, что Навои даже не упомянул монгольский язык, перечисляя все ему известные. Это лишний раз доказывает то что т.н. "монгольские " завоеватели разговаривали не на монгольском, а на тюркском (я бы сказал - староказахском) языке.

Privet. Da mozhno tak rassuzhdat'. No ya privedu primery iz Juzhnogo Kafkaza.

V Azerbaydzhane mongoly staralis' omongolizirovat. No jitely nikak ne reagirovali na eto. No potom u mongolov pojavilsja Kazan xan. Kazan xan prinjal islam i perestali davit na narod s takimy trebovanijami. Iz mongol'skogo na azerbaydzhanskoe narechie voshli mnogie slova. Naprimer v Azerbaydjane "podarok" perevoditsja kak "sovqat". A v Anatolii daje takie kljuchevye slova kak "zhenshina - bajan", "muzhik - baj" razdavili takie slova kak "kadyn" i "bey".

Da i ja dumaju chto pro mongolov nam govorili tol'ko ploxie vezhshi. V Azerbajdzhane i v Anatolii imejutsja mnogo parney kotoryx nazyvajut Subutay, Cagatay, Toxtamysh i td.

S uvazheniem Vasif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тувинском языке много монголизмов и на слух он похож на монгольский

это по моему потому что эти народы жили вместе в одном государстве или по соседству очень много лет то есть с незапамятных времен и следовательно друг другу сильно влияли; или ихние языки имеют свое происхождение с одной пра–алтайской языковой ветви.

В тувинском языке имеется длинные гласные как у монголов, когда у других тюркских языках нету. Монгольские казахи когда говорят на монгольском почти всегда не могут правильно произносит длинные гласные встречающихся в словах. Это иногда приведет к неправильному толкованию и пониманию слова.

Например:

в монгольском языке слово кафтан изменился

дэгэл(э), дэбэл ––– дээл (потерялся согласный г между двух –э- и образовался длинный –ээ–)

тувинском

тнгри, тэнгэр ––––– дээр(е) ( согласный нг потерян и появился длинное гласное –ээ–)

монгол, могол ––––– моол ( согласный нг потерян и появился длинное гласное –оо–)

кстати в мемуарах западных путешественников как Plano Carpini встречается название монголов как моал это значит наверно он имел контакт именно с тувинцами, так как кроме тувинцев никто из других народов не называют монголов как моол или моал.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы
...кроме тувинцев никто из других народов не называют монголов как моол или моал.

В хакасском монгол - моол, монголский хан - Моол-хан.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемые коллеги !

Доарабская религия кроме зороастризма имела отношение к бурханопоклонению, митраизму-тенгризму, сабиизму, шаманизму ...

По всему Кыргызстану и юго-восточному Казахстану стоят бурханы.

На горе Тахти Сулейман мы скалькировали сотни сабиических знаков-символов.

На нашем шаманстве бывший начальник отдела Ср.Аз. и Казахстана "тишковки" покойный Басилов сделал свою каръеру.

Есть еще широко распространенный фаллический культ от Дальверзина до "ферганского стоунхэджа" Бобои - Об.

Однако самым неизученным является митраизм - тенгризм.

В разных местах по разному ему приписывают перевалы, скалы, водные акватории, уникальные объекты природы и даже курумы.

Более академично и подробно у Абрамзона.

Недалеко от Ферганы есть мазар Муг - Пошшо.

Он расположен возле древнейшего дворца - крепости Муг - Калъа.

Шейх того места рассказывал такую байку.

Муг - волшебник, управляющий этим местом.

Он не умер просто так, а вознесся (вспоминается Хаким Муканна).

Таких волшебников - правителей особенно много было за Чаткалом в Джетысуу.

Потомков этих правителей называли Муг - Уул (сыновья Муга), а страну Муг - уул - истан.

Даже мать Бабура - старшая жена Умар Шайх - Мирзы Кутлуг Нигяр-ханум происходит из этой породы будучи дочерью правителя Мугулистана Юнус-хана.

Поэтому кашмирцы сами будучи такими же искусными волшебниками и какими-то (седьмая вода на киселе) родственниками Мугов, признали Бабура - Мирзу их потомком назвав его уважительно Великим Мугуулом ...

Я просто пересказал услышанное тридцать лет назад.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прошло каких-то 200 лет с т.н. "монгольского" завоевания, и в Средней Азии правящие династии в то время были тоже как бы "монгольские", и поэтому очень странно, что Навои даже не упомянул монгольский язык, перечисляя все ему известные. Это лишний раз доказывает то что т.н. "монгольские " завоеватели разговаривали не на монгольском, а на тюркском (я бы сказал - староказахском) языке.

Privet. Da mozhno tak rassuzhdat'. No ya privedu primery iz Juzhnogo Kafkaza.

V Azerbaydzhane mongoly staralis' omongolizirovat. No jitely nikak ne reagirovali na eto. No potom u mongolov pojavilsja Kazan xan. Kazan xan prinjal islam i perestali davit na narod s takimy trebovanijami. Iz mongol'skogo na azerbaydzhanskoe narechie voshli mnogie slova. Naprimer v Azerbaydjane "podarok" perevoditsja kak "sovqat". A v Anatolii daje takie kljuchevye slova kak "zhenshina - bajan", "muzhik - baj" razdavili takie slova kak "kadyn" i "bey".

Da i ja dumaju chto pro mongolov nam govorili tol'ko ploxie vezhshi. V Azerbajdzhane i v Anatolii imejutsja mnogo parney kotoryx nazyvajut Subutay, Cagatay, Toxtamysh i td.

S uvazheniem Vasif

кто то где то на старом форуме говорил, что в дагестане есть есть какая то группа потомков монголов вышедших из ирана, и даже сейчас у них есть монгольские слова, чем они и отличаются от соседей. но кто они я не помню. может тут кто нибудь знает?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Vasif Ismailoglu

Ne znayu pro Dagestan. No v Azerbajdzhane est takie mestnosti gde naselenie javljajutsja potomkami mongol'cev. Eti punkty naxodjatsja v osnovnom v Mugane i v Talyshe. V takix rajonax kak Gjojchay, Shamaxy, Dzhavanshir, Zangezur, Dzhabrail, Shusha, Zaqatala (istochnik Muxammed Xasan Baxarli, Baku 1921). Dazhe u goroda gde ja rodi'sja i viros est' takoj posjolok kak Dzhorat. Eto tozhe imeet mongol'skie korni. A v Talyshe takie selenija kak Shingadulan, Turbabin, Turkoba, Tatarmexle.

S uvazheniem

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

.....Например, только в хакасском сохранилась древнетюркская "сторона" (которая, кстати, лежит в основе окончания направительного падежа).

1.V mongolskom toje eto sohranilos.

2.Vot vse govoryat chto na tuvinski i dr.yaziki vliyalo blizost' mongolov, togda pochemu eta blizost' naprimer vliyaet tak strano na muziki narodov. naprimer kazahi i mongoli territorialno blije che tatari(kazanskie) i mongoli no esli dat' poslushat' muziku kazahov mongolam vse skajut eto kazak musika, esli dat' poslushati tatarskie melodi mongoli skajut eto navernoe buryatskaya ili khalkha mongolskoe melodiya, esli poslushat' kak govoryat tatari i kazaki to tatarskaya rech' budet blije pozvuchaniyu k mongolskoi rechi chem kazak yazik

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кто то где то на старом форуме говорил, что в дагестане есть есть какая то группа потомков монголов вышедших из ирана, и даже сейчас у них есть монгольские слова, чем они и отличаются от соседей. но кто они я не помню. может тут кто нибудь знает?

Про Кайтагцев говорили, что они потомки толи Одаргинившихся Монголов, толи Омонголившихся Даргинцев. На самом деле считается что Кайтагцы (самоназвание хайдакьлан, хайдакь) – это родственный Даргинцам народ, который, отделившись от общей массы, спустился на равнину, где испытал сильное влияние в том числе и Монголов (в кайтагском диалекте действительно много заимствований из монгольского). Со временем Кайтагцы обрели отдельное от Даргинцев самосознание, а кайтагский диалект (язык?) стал сильно отличаться от даргинского (говорят, что при разговоре Кайтагца с Даргинцем они почти не понимают друг друга). При переписи населения Кайтагцев отнесли к Даргинцам.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Доброе утро всем.

Зашел проверить сообщения и увидел, что написанное вчера мною Борису Морозову письмо лежит в папочке "Исходящее", а не "Отправленное". Решил поместить его сюда.

В.А.

***********************************************

Дорогой Борис,

сразу хочу "повиниться" в двух вещах - первое, запоздалый ответ (я еще не до конца освоил здешний форум, поэтому вашего постинга до сегодняшнего дня не видел) и, второе, некомпетентность (я не тюрколог, хотя и тюркского происхождения, поэтому можно считать, что о многих вещах я сужу поверхностно, доверяясь мнениям моих коллег. Хотя не следует скидывать со счетов и мой другой опыт лингвиста).

Хак. "сторона" - это лексема сари, которая употребляется сама по себе как самостоятельное именное слово, напр., ол саринда 'в той стороне', устiнзархы саринда 'на южной стороне' и т.д. Это же слово послужило для образования окончания направительного падежа (возможно, я ошибаюсь в названии падежа, в школе учился давно, а книг, школьных и научных, под рукой нет - все остались на исторической родине) - -сАр/-зАр (большие буквы - для того чтобы показать сингармонирующие а/е). Кстати, в последнем примере выше эта лексема повторяется дважды, как самостоятельная и зависимая морфема. Отыщете? На этот пример ссылался А.М.Щербак, говоря о важности хакасского для сравнительной тюркологии.

Про ваши казахские этимологии ничего сказать не могу. Кажется, тюркский датив(-локатив) такой древний, что возводить его к какой-то самостоятельной лексической единице - гиблое дело, хотя ваши казахские примеры выглядят правдоподобно. Не знаю, что говорит по этому поводу Щербак и другие тюркологи. Вы у него не смотрели?

Хотите, обратитесь к нему. Если нужно будет, я вам дам его адрес.

С пожеланием успехов, В.А.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо за информацию. Про кайтагцев я задавал вопрос, но кто-

то просто стер мой постинг. Куда же следует отнести якутский

язык среди общих тюркских языков, почему у него такое своеоб-

разное отличие. В нем заметно выделяется индоиранский субстрат,

откуда оно?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Василий, поясните, пожалуйста, что вы имеете в виду под индо-иранским субстратом в якутском?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может быть данный вопрос покажется странным. Но тем не менее я его задам. Изучение какого тюрского языка позволит впоследствии легко освоить другие из этой-же группы?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...