Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

7 часов назад, АксКерБорж сказал:

Яблочный вы наш, решивший стать мясным, если вы решили заняться изучением по интернету традиции согыма, то давно пора вникнуть в самые его азы или хотя бы прислушаться к практику с настоящих согымных краев, чтобы не допускать на публике ляпусов.

Опять глупость глаголите? Не устали от балабольства? 

П.С. Шалаказахи стали знатоками казахских традиций? Это что еще за анекдот? :lol:

7 часов назад, АксКерБорж сказал:

Если честно, то я давно могу вас запросто загнать в угол различными вопросами по нюансам скотоводства и согыма, но не хочу этого делать на глазах других юзеров.

Сендер соны ұқпайсындар ғой Арсентий екеуің. Зағыла берсендер істеймін!

Опять болтовня?

7 часов назад, АксКерБорж сказал:

Я же вас предупреждал, что на каждое действие всегда есть противодействие.

Последнее китайское предупреждение, даже у меня есть предел терпению. Еще одно такое оскорбление и вы получите соразмерный ответ.

Ок, только после того как докажете "научно" вместо болтовни:

1) Что на юге не знают что такое согым.

2) Что зимой лошадь "жирнеет".

3) Что Магжан Жумабаев и Абай засланные казачки, и что топонимы вашего региона это проделки южан!

4) Что бешпармак надо есть с русской закуской! 

5) Что слово бешбармак не используют на севере.

6) Что ослы не терроризируют окраины подарка Павлика! 

7 часов назад, АксКерБорж сказал:

Сегодня ночью в городе было -30С, с аула звонили, что было -35С (и это только начало зимы). В связи с 4-мя днями выходных сегодня повсюду начнутся резания лошадей. Мы в этом году решили не брать пол лошади, хранить негде. Решили каждый раз покупать свежую конину, но сегодня жена одного табунщика согласилась нам продать набор кишок, чтобы мы дома изготовили конские колбасы (шужук), в дополнение к ним продаст ценнейшие карта и казы (не в южном понятии колбасок, а это нижние ребра с брюшным жиром как самая ценная часть лошади).

Помнится ранее (искать не охота, лет 5 назад) Вы говорили что это только на юге  делят согым, на 2 - 4 части, и что у вас в Павлодаре каждый казах непременно забирает всю тушу один. А оказывается это не так.....:lol: Что случилось? Южане проникли в Ваш мозг?

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 часов назад, Аrсен сказал:

эдже - это бабушка на монгольском? 

 

7 часов назад, mechenosec сказал:

На калмыцком, а он западный диалект монгольского, уверен у халха и чахар примерно то же самое.

 

Калмыцкий язык: 

бабушка - эмг эк (со стороны отца); наһц эк (со стороны матери)

обращение к бабушке - кегшн ээҗ

Халха монгольский язык:

9eaf30749224.jpg

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад, Zake сказал:

Все таки ана - это книжное литературное слово получается? Почему казахи в разговорном его относит-но мало использовали раньше?

 

7 часов назад, Аrсен сказал:

Ана (шеше) - это мама на казахском. Апа - это бабушка. 

 

Ана, шеше, шешей - да, это мать. Но так говорят о матери со стороны. Но это не обращения к матери!

Арсентий, вы же хвалились, что вы у нас чуть ли не казаховед с дипломом в совершенстве владеющий языком? 

 

7 часов назад, RedTriangle сказал:

Для меня мама это мама.

 

Мама не казахское обращение, это новодел начиная со второй половины 20 века.

А значит ваши родители или деды (все зависит от вашего возраста) называли своих матерей по другому.

Мой вопрос не потерял своей актуальности, если культурно близкие восток, юг и запад называет бабушку апа, то как называли в прошлом мать?!!!

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос: в казахском языке есть ли слово для обозначения какой-нибудь хищной птицы, созвучное с "шонгхор" и "сингкур"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК: СЛОЖНЫЙ УЗЕЛ ПРОБЛЕМ

Цитата

КАЗАХСКИЙ ЯЗЫК: СЛОЖНЫЙ УЗЕЛ ПРОБЛЕМ 

или о том,

почему «мама» у нас перевели  «сестра» (апа),

а вместо правильного «иңглиз тілі» и «Русия»

мы вынуждены говорить «ағылшын» и «Ресей»?

 

Возьмем быка за рога и скажем сразу: «мама», самое дорогое и священное (после Бога) слово в языке любого народа земли, без всяких колебаний должно быть по казахски «Ана» (хотя нам представляется, что изначально у нас было более мягкое «Әне» — близкое к татарскому «әни», турецкому «эне»). Всегда, во все времена так и было у тюрков-казахов. Попутно заметим, что «отец», если покопаться поглубже в языке и традиции, должно быть «Ата», потому что «әке» (то же, что у узбеков и уйгуров «ака») или «көке» на самом деле означают всего лишь «старший брат» или «дядя»…

Соответственно, дедушка должно переводиться «баба» (у татар: «бабай») или «дада», но возможно «дәу ата», «үлкен ата», бабушка в большинстве тюркских языков – «дәу ана», «чоң ана» (букв. «большая мама»). Что интересно, это близко к английским «grand-father», «grand-mother». У нас в Казахстане в советский период и до недавнего времени бабушку чаще величали «апа», так что понятно, что сегодня многие не могут даже психологически, на слух принять рекламируемое через современные учебники и словари, СМИ и телесериалы «новую» «апа»  – уже «маму». На самом деле «апа» всегда и во всех тюркских языках означало «старшая сестра»!

Итак, мы видим, что здесь полный сумбур. Будущим поколениям уготовлены немалые труды, чтобы распутывать подобные узлы нашего горемычного языка. Можно еще стерпеть неудачные и всякие анекдотичные случаи с современными казахскими неологизмами (типа «капуста – кырык кабат», «интернет – галамтор» и пр.), но разве можно терпеть беспорядок в святая святых – словах, обозначающих родителей, маму, папу, бабушку и т.д.?

Конечно, на случай с «ана» негативно повлияли 70 лет Советской эпохи когда казахи, особенно, в городах забыли про традицию и в массовой форме перешли на русско-европейское «мама-папа». Чтобы избежать ошибок, всегда полезно посмотреть аналогичную ситуацию в других тюркских языках (они не испытали той степени прессинга, всевозможных экспериментов при советском строе, как наш язык. Либо вообще его не испытывали). Так вот, во всех родственных тюркских языках  с «мамой» все в порядке и ясно, как божий день: например, в турецком – «Ане», азербайджанском и узбекском «Ана», киргизском «Эне», татарском «Әни»….

-om_kPvy3ZY

Да и в самом казахском языке имеются все доказательства. Дело в том, что в  большинстве случаев, кроме прямого обращения к своей родительнице, в современном литературном казахском языке употребляется «ана». Например, говорят «анам» (моя мама), «анасы» (его мать), «анаң» (твоя мама), «мен анаңмын» (я — твоя мать), но почему-то при обращении к матери ее ребенка лингвисты и переводчики утвердили «апа». Хотя в новых казахских телесериалах и при дубляже зарубежных фильмов и «мыльных опер» наши изредка допускают эмоциональное, нежное обращение «анашым» (моя мамочка!). Спрашивается: тогда почему недопустим возглас «Ана!» (Әне)? Короче, нет слов, когда видишь всю эту неразбериху.

Безусловно, это вообще ненормально, когда маму называют в современном казахском литературном языке то «ана», то «апа», тем более если это слова совершенно разного корня и значениий. И разве все это не вредит государственному языку, его имиджу в мире и государстве, рождая недоумение у тех, кто его изучает? А еще смущая детей и молодых родителей, которые стоят сегодня перед вопросом — какое адекватное слово родного языка выбрать для замены в далеком или недалеком будущем русского слова «мама»? Самое главное, нарушается справедливость в отношении языка и подлинной традиции, вдобавок мы делаемся белой вороной и предметом насмешек в тюркоязычном мире.

http://www.altyn-orda.kz/kazaxskij-yazyk-slozhnyj-uzel-problem/

 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

 

Ана, шеше, шешей - да, это мать. Но так говорят о матери со стороны. Но это не обращения к матери!

Арсентий, вы же хвалились, что вы у нас чуть ли не казаховед с дипломом в совершенстве владеющий языком? 

 

 

Мама не казахское обращение, это новодел начиная со второй половины 20 века.

А значит ваши родители или деды (все зависит от вашего возраста) называли своих матерей по другому.

Мой вопрос не потерял своей актуальности, если культурно близкие восток, юг и запад называет бабушку апа, то как называли в прошлом мать?!!!

 

На западе к метерей обращались " апа"(тётя, старшая сестра). У нас "апа" уважетильная обращение к старшим женьщинам. Будьто то мать, сестра или просто знакомая или незнакомка. Литературный Әпке не наше. (Мое мнение әпке это от "апаеке", ну типа "ағаеке", баке, маке, саке. То есть уважительное название уважительного названия.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ана-это у казахов слово со эмоциональным смыслом, и имеет глубокие значение (ана тіл, жер ана и др) а шеше нейтральное, бытовое.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

 

Ана, шеше, шешей - да, это мать. Но так говорят о матери со стороны. Но это не обращения к матери!

Арсентий, вы же хвалились, что вы у нас чуть ли не казаховед с дипломом в совершенстве владеющий языком? 

 

 

Мама не казахское обращение, это новодел начиная со второй половины 20 века.

А значит ваши родители или деды (все зависит от вашего возраста) называли своих матерей по другому.

Мой вопрос не потерял своей актуальности, если культурно близкие восток, юг и запад называет бабушку апа, то как называли в прошлом мать?!!!

 

 

1 минуту назад, Махамбет сказал:

Ана-это у казахов слово со эмоциональным смыслом, и имеет глубокие значение (ана тіл, жер ана и др) а шеше нейтральное, бытовое.

Как называли мы,  казахи мать  в досоветский период или в 19 веке? Так же как и сейчас?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 часов назад, кылышбай сказал:

1. маму называют мама (городские) или апа (сельские). бабушку апа или кәттапа (от узбекизма котта - старшая, большая)

 

Так не бывает, чтобы и мама и бабушка назывались одним термином "апа".

Один из терминов у вас (на юге, западе и востоке) явно утерян.

Догадываюсь какой. ;) У вас утеряно недостающее звено это бабушка - аже.

 

6 часов назад, кылышбай сказал:

2. русские поселения вдоль ср. Тобола, Ишима и Иртыша были еще с кон.17 в. т.е. как минимум не позже казахов. а вот за Иртыш казахам разрешили переходить кажется аж в 1801 г. 

 

Вы рассуждаете в духе советской исторической науки. Очнитесь, Кылышбай, на дворе 21 век.

Ушам своим не верю, неужели вы всерьез считаете, что при колонизации русскими Юго-Западной Сибири в конце 16 века казахов еще не существовало как народа или что казахов не было в Юго-Западной Сибири? :o

Может быть вы еще верите в "rekmnehyjt освоение" Сибири и что нас осчастливили приносом цивилизацией (көзімізді ашты)?

 

6 часов назад, кылышбай сказал:

3. причем тут это? раз часть Джунгарии вошло в состав ВКО и Алматьинской области то и алматинцы и семейццы должны на каждом углу кричать про Джунгарию?) раз г. Павлодар находится на краю Западно-Сибирской равнины то нужно забыть про Сары-арку и называться "сибиряком"?

 

Түсінсем бұйырмасын!

 

6 часов назад, кылышбай сказал:

5. большая разница. не сюда еще и калмыков тащить. по-вашему раз предки части казахов были монголоязычными то значит халхасцами. я же утверждлаю что не было тогда еще халхасцев. найдите упоминание халхасцев до 14-15 веков

 

Нет уж, Кылышбай, раз говорите "А", то будьте добры сказать и "Б". Лавировать и лукавить не получится.

Я вам повторно задаю прямой и незатейливый вопрос - если вы отождествляете предков большинства казахских племен с монголами 12 - 13 веков, то в таком случае какой современный народ вы считаете прямыми потомками тех монголов 12 - 13 веков?  

Жду такого же прямого ответа!

 

Вот пример вашего лукавства и запутывания простой ситуации:

6 часов назад, кылышбай сказал:

6. дайте мне результаты палео ДНК средневековых монг. племен, полное и подробное их этнографическое описание и я вам скажу кто правопреемники. а пока имеем только языковых преемников: монголоязычные народы и гипотетических генетических потомков по мужск. линии (где в том числе возможно и мы с вами).

 

6 часов назад, кылышбай сказал:

7. вы же не полагаете наивно что раз вы напишете кереев кереитами то я стану считать их одним племенем

 

Мне совершенно не интересно что вы думаете. Я прекрасно знаком с вашими фейками, хотите перечислю некоторые?

- что Сибирский юрт основали не керейты, а мифические буркуты, которые затем бесследно исчезли с лица земли;

- что предки казахских племен на самом деле не тюрки и не казахи, а монголы, которые нынче представлены в мире халхасцами;

- что родина, коренной/родовой юрт, улус, ханские ставки Кара-Корум, Сары-Орда, Ала-Камак, заповедное захоронение Корук, кочевья и улусы казахских племен - все находилось не на западной стороне Алтая, а в далекой Халхе, Забайкалье и Маньчжурии.

 

Думаю достаточно обрисовал ваше представление о нашей истории.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, Zake сказал:

 

Как называли мы,  казахи мать  в досоветский период или в 19 веке? Так же как и сейчас?

Точно скаать не могу, так как не было тогда звукозаписивыющие аппараты, но предполагаю что обращались к матерей напрямую "апа".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 15.12.2017 в 16:32, Le_Raffine сказал:

Ну вообще мы на севере говорим апа. А аже это больше южное слово.

Всё время Север-Юг, реже Восток. Чуть что - южное влияние, на юге так говорят. У нас тоже аже, или мы  "загнили":o

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, Махамбет сказал:

Точно скаать не могу, так как не было тогда звукозаписивыющие аппараты, но предполагаю что обращались к матерей напрямую "апа".

Ана - все таки было книжным,  литературным словом как и сейчас. У др тюркских оно постоянно употребляется

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 часов назад, кылышбай сказал:

также есть традиция когда бабушка еще молодая чтобы не делить слово апа дети обращаются к маме шешей. 

 

Я вообще в шоке что большинство казахских юзеров сидящих в теме не знает элементарных вещей.

Словами "ана", "шеше", "шешей" казахи не обращаются к матери. Эти слова используются в разговорах со стороны.

Например, говорят "біздің шешей", "біздің анамыз" (наша мать) или "менің шешем" (моя мать).

Или южные казахи матерятся "О, шешен!" :lol: 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ув.казахи вы одного не понимаете, тогдашные казахи жили вместе с родственниками. Кланами. Поэтому рожденному в этом клане ребенку все старшие женьщиный это апа, а мужчины это дяди. Это ж элементарно. А сейчас с отмиранием этого патриархального-кланового стиля жизни, и стали отмирать обращение апа, коке. Сейчас стил жизни семейные.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Короче, я так понял почти все казахские юзеры (за небольшим исключением) очень слабо знают родной язык.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, Zake сказал:

Ана - все таки было книжным,  литературным словом как и сейчас. У др тюркских оно постоянно употребляется

Нет не книжные. Ана это у нас слова с эмоциональным окрасом. Просто так ана не говорили.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, Махамбет сказал:

Нет не книжные. Ана это у нас слова с эмоциональным окрасом. Просто так ана не говорили.

Я о том же и говорю. Сейчас "ана", "анашым" чаще говорят, как я заметил. Получается в школе учат.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 минут назад, Махамбет сказал:

Ув.казахи вы одного не понимаете, тогдашные казахи жили вместе с родственниками. Кланами. Поэтому рожденному в этом клане ребенку все старшие женьщиный это апа, а мужчины это дяди. Это ж элементарно. А сейчас с отмиранием этого патриархального-кланового стиля жизни, и стали отмирать обращение апа, коке. Сейчас стил жизни семейные.

 

13 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Короче, я так понял почти все казахские юзеры (за небольшим исключением) очень слабо знают родной язык.

 

Если вы оба такие знатоки-эксперты казахского, то разъясните нормально, без подколов!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, Zake сказал:

Я о том же и говорю. Сейчас "ана", "анашым" чаще говорят, как я заметил. Получается в школе учат.

Да не в школе учать этого. Просто жизнь меняется, и казахи эволюцирует. Отношение между детьми и родителей стали более близкмим, а не сдержанные как раньше. Отсюда и әкешім, анашым, и более холодные отношение между родственниками.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В 15.12.2017 в 18:00, АксКерБорж сказал:

Апа это же мама. Бабушка аже. У нас так.

В раннем детстве  мы маму называли апа, потом стали говорить мамА. Бабушку называли мамА, аже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, Махамбет сказал:

Да не в школе учать этого. Просто жизнь меняется, и казахи эволюцирует. Отношение между детьми и родителей стали более близкмим, а не сдержанные как раньше. Отсюда и әкешім, анашым, и более холодные отношение между родственниками.

Напр мои дети точно в школе этому научились. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 минут назад, Zake сказал:

Напр мои дети точно в школе этому научились. 

Ну это соответствует духу времени, ничего плохого в этом нет. Дело в том раньше казахи жили как по принципу " один ауыл это один шанырак", сейчас живем как "один шанырак это один ауыл". 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, АксКерБорж сказал:

 

 

Ана, шеше, шешей - да, это мать. Но так говорят о матери со стороны. Но это не обращения к матери!

Арсентий, вы же хвалились, что вы у нас чуть ли не казаховед с дипломом в совершенстве владеющий языком? 

 

 

Мама не казахское обращение, это новодел начиная со второй половины 20 века.

А значит ваши родители или деды (все зависит от вашего возраста) называли своих матерей по другому.

Мой вопрос не потерял своей актуальности, если культурно близкие восток, юг и запад называет бабушку апа, то как называли в прошлом мать?!!!

 

Я же говорил "шеше" скорее всего. Шеше это то же самое что и эжэ, или монгольское ээж. Одно происхождение. Слова типа ана и апа, они не употребляются совсем, по крайней мере я не слышал.

1 час назад, Ермолаев сказал:

Вопрос: в казахском языке есть ли слово для обозначения какой-нибудь хищной птицы, созвучное с "шонгхор" и "сингкур"?

Конечно, сокол по казахски сұңқар

52 минуты назад, Махамбет сказал:

Да не в школе учать этого. Просто жизнь меняется, и казахи эволюцирует. Отношение между детьми и родителей стали более близкмим, а не сдержанные как раньше. Отсюда и әкешім, анашым, и более холодные отношение между родственниками.

Жизнь меняется и казахи(как и неказахи) эволюционировали всегда. Еще раз говорю, я ни один раз не слышал употребление слова ана или аже у рядовых казахов которые не причастны к СМИ. Этих слов нет не потому что вокруг меня бездушные роботы живут, а потому что таких слов просто нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Ермолаев сказал:

Вопрос: в казахском языке есть ли слово для обозначения какой-нибудь хищной птицы, созвучное с "шонгхор" и "сингкур"?

есть. сұңқар - сокол

1 час назад, АксКерБорж сказал:

Я вообще в шоке что большинство казахских юзеров сидящих в теме не знает элементарных вещей. Словами "ана", "шеше", "шешей" казахи не обращаются к матери. Эти слова используются в разговорах со стороны. Например, говорят "біздің шешей", "біздің анамыз" (наша мать) или "менің шешем" (моя мать). Или южные казахи матерятся "О, шешен!" 

нет. вы в шоке от того что казахский язык не вертится вокруг вашего сибирского аула и что у каждого региона есть свои особенности. литературный и вовсе выходит далек от вашего говора/диалекта. независимо от ваших хотелок и капризов у нас:

- не обращаются к матери ана

- в нек. случаях, про кот. я писал, обращаются к маме - шешей

- со стороны называют чью-либо маму шеше

- не "о, шешен" а "шешеңнің ..."

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...