Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

В 06.12.2017 в 18:22, АксКерБорж сказал:

 

Ув. SuEr, в субботу жена идет на "қалжа", 

"Шілдехана" это то же самое, но термин у нас не используется. Попытки сделать из них 2 разных праздника неуместны.

Доказать можете? Только без ссылок на себя хорошего. :lol:

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, arkuk сказал:

Меня терзают смутные сомненья, откройте лицо Арсен- не отстану я:). Қазақсынба?  руын кім?

Уважаемый arkuk, вы уже вроде бы спрашивали? Неге кайталап сурадыныз? Шалаказакпын мен ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

17 часов назад, Аrсен сказал:

Китайские казахи вроде бы климатически относится к вашему региону :D

 

Нет, географически регион ИКАО КНР тяготеет не к Сары-Арке (степи) и Юго-Западной Сибири, а к Семиречью, Алматы,Юго-Восточному Казахстану и к Западной Монголии.

 

16 часов назад, кылышбай сказал:

1. каркаралинские каракесеки к СВ региону относятся?

2. мать говорит что раньше это были чисто женские посиделки, а сейчас ходят и мужики

 

1. Они где-то на стыке.

2. Волосы не повыпадывали у них? :)

 

14 часов назад, Аrсен сказал:

Боранды жел 

 

Бұрқасын 

Ақ боран –

Ақ түтек боран  

Ақ шұнақ боран – 

Аққұйрық боран 

Алақаншық боран  

Дауыл боран 

Долы боран  

Жаяу боран  

Жөпшеңді боран  

Қара боран  

Құм боран 

Майлы боран  

Сұрапыл боран 

Сырғыма боран 

Тас боран 

Тентек боран  

Түтек боран 

Ұйтқыма боран 

Үскірік боран 

Ызғырық боран – 

Ақ қар –

Ақша қар –

Ала қанат қар – 

Жапалақ қар –

Көбік қар –

Күпсек қар –

Үлпілдек қар –

Күртік қар –

Омбы қар –

Қасат қар –

Қиыршық қар –

Қырбақ қар –

Қырбық қар –

Сонар қар –

Ұлпа қар –

Үрме қар –

Үлпек қар –

Кебіс басы қар –

Еспе қар –

Сіреу қар –

Мамық қар –

Мұздақ қар  

 

Куча неиспользуемых в регионах с морозами и снежными метелями искусственно выдуманных названий от какого-то книжного фантазера, наверно никогда не видевшего морозы и снежные бураны.

Выделил одно наше слово - омбы қар.

Место жительства автора выдало специфическое слово "тентек", типа "тентек боран" - "дурная метель". :D На севере и северо-востоке (в степном крае) казахи не знают слова "тентек", вместо него говорят "жынды", "мәжүн и другие синонимы.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

54 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

1) Нет, географически регион ИКАО КНР тяготеет не к Сары-Арке (степи) и Юго-Западной Сибири, а к Семиречью, Алматы,Юго-Восточному Казахстану и к Западной Монголии.

 

2) Куча неиспользуемых в регионах с морозами и снежными метелями искусственно выдуманных названий от какого-то книжного фантазера, наверно никогда не видевшего морозы и снежные бураны.

Выделил одно наше слово - омбы қар.

Место жительства автора выдало специфическое слово "тентек", типа "тентек боран" - "дурная метель". :D На севере и северо-востоке (в степном крае) казахи не знают слова "тентек", вместо него говорят "жынды", "мәжүн и другие синонимы.

 

 

1) Ахахах все пытаетесь извернуться... китайские казахи - это кереи и найманы выходцы не из Семиречья, а из вашего края. 

2) Опять не говорите за всех только за себя...

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Магжан Жумабаев
 
Жел
Жел - тым тентек бір бала,
Жан сүйгені - cap дала,
Дамыл алмай жүгіред.
Ерні өтірік қыбырлап,
Сыр айтқан боп сыбырлап,
Кейде аң боп өкіред.
Желге еш нәрсе тең емес,
Тау да жолын бөгемес,
Сақ-сақ күліп секіред.
Жүйрік желім тым сотқар,
Біреу бетін жапса егер,
Әдейі бетке түкіред.
Мазасы жоқ жел ерке,
Оянып ап тым ерте,
Жорғалай басып кетеді.
Тыныш жатқан түс көріп
Көлдің бетін кестелеп,
Оны әуре етеді.
Кәрі орманды оятып,
Бірдеңе деп жұбатып,
Жымиып күліп өтеді.
Жұрттан ойын жасырып,
Алқынып өзі асығып,
Қарақат көзге жетеді.
Дем ала алмай асығып,
Күрсініп ауыр, бас ұрып:
«Саған, сұлу сәулеге
Келдім ұшып, ғашықпын.
Бір сүюге асықпын,
Мойның бұр мендей әуреге!»-
Деді де, сүйіп көзінен,
Шашы, алма жүзінен,
Қол жіберді кеудеге.
Бақыттысың, еркежан!
Уа, дариға, Жасаған,
Жел емеспін мен неге?!
 
Интересно место жительство Магжана Жумабаева тоже его выдает не за того? :D
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Короче, уважаемый АКБ, не занимайтесь ерундой и не позорьте ваших земляков, а лучше займитесь чем нибудь другим...

Мы уже поняли, что у Вас лично - свой говор и традиции - которые резко отличаются от ваших же земляков...

  • Одобряю 1
  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Қардың түрлері
 

Біз үшін тек қар деген сөздің атауы белгілі. Қар ол жер бетіне түскенген дейін қар, ал жер бетіне түскеннен кейінгі қалпына қазақтар әртүрлі атау берген. Аз жауса да, көп жауса да өз атауы бар!

Қар — қыста жауатын ақ түсті тоңазыған атмосфералық тосап.
Ақша қар — жаңа жауған таза қар.
Ала қанат қар — бір аумаққа жауып, бір аумаққа жаумай жерге ала түскен қар.
Анжыр — қардың еріп қатуы. Қарғынға аралас қатқан қарлы мұз.
Боз қырау — күзгі күні тоңазудан болатын шық.
Жапалақ қар — ірі түйіршікті жапырақтап жауған қар.
Жылбысқа қар — ери жауған қар.
Көбік қар — жерге түскенде астыңғы қабаты ери беріп, беті көпіршіген жұмсақ қар.
Күпсек қар — қалың жауған ұлпа қар.
Күртік қар — беті қатқан, жаяу жүргенде ақсақ ойылатын қалың қар.
Қасат қар — ұзақ жатқан қалың қар.
Қиыршық қар — жентектелген түйіршік қар.
Қылау — ауадағы су буынан немесе салқын тұман тамшыларынан түрлі зат бетіне, ағаш бұтақтарына қонатын мұз қабаты.
Қырау — суық күзде тоңазыған дымқыл ауанып бір нәрсеге қар тәрізді ағарып қонған түрі.
Қырбық қар — жұқа жауған қар.
Мұздақ қар — үстін мұз торлаған, көкшіл түсгі, беті жылтыр сырғанақ қар.
Омбы қар — ат бауырлайтын қалың қар.
Сонар қар — алғаш жауған қалың қар.
Сүрі қар — ерте түсіп ерімей, қыс бойы қалыңдаған, тозаң топырақ сіңіп беті күлгін тартқан нығыз қар.
Сіреу қар — ұзақ мезгіл мызғымай жатқан аяқ бастырмас, көлік жүрісіне бөгеу қатты қалың қар.
Ұлпа қар — түйіршіктері үлбіреген жеңіл үлпек қар.
Үйме қар — боранды жел сырғытып, бір жерге тау-төбе үйілген қар.
Үрме қар — жел үрлеп, жиынтықтаған тығыз қар.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, Аrсен сказал:

1) Ахахах все пытаетесь извернуться... китайские казахи - это кереи и найманы выходцы не из Семиречья, а из вашего края.

 

1) Нет, глубоко заблуждаетесь, Абакты Керей, Меркит и Найман не из Сибири, а местные в том регионе, Алтайские.

 

4 часа назад, Аrсен сказал:

2) Опять не говорите за всех только за себя...

 

2) Живя на теплом юге вы сперва в теме про кухню пытались что-то утверждать про северный зимний забой лошадей, теперь здесь вы решили стать еще и специалистом по сибирским морозам и снежным буранам?

По Сеньке ли шапка? Пардон, по Серику ли малахай?  :)

 

3 часа назад, Аrсен сказал:

Ақша қар — жаңа жауған таза қар.

 

Ақ шакар - это же снегурочка у вас? А Аяз ата у вас это Дед Мороз? :)

 

4 часа назад, Аrсен сказал:

Интересно место жительство Магжана Жумабаева тоже его выдает не за того? :D

 

Я уверяю вас, выражение "тентек" сугубо из южного говора. Писатель мог использовать литературный язык, который как известно основан на южном говоре. А мог и с молодости жить у вас в Алматы. Бір құдай біледі.

 

3 часа назад, Аrсен сказал:
Қардың түрлері

 

Зря не старайтесь, Arсен! Зря не ворошите интернет. Я вам сам на вскидку перечислю (вспомню еще, напишу) используемые нами северянами сибиряками термины о зиме и холоде:

 

Выражения:

 

Омбы қар - большие сугробы

Терең қар - глубокий снег

Дымқыл қар - мокрый снег

Құрғақ қар - сухой сыпучий снег

Аппақ қар - ослепительно белый снег

Жұмсақ қар - мягкий пушистый снег

Боран - снежная метель

Борандату - метелить, слабая или начинающаяся метель

Борасын - снежная метель стелющаяся по земле или поземка

Аяз - мороз

Қатты аяз - сильный мороз

Домбығу - слегка отморозить (уши, щеки, пальцы)

Үсу, үсіту - обморозиться, отморозить

Қару - сильный жгучий мороз

Қатқақ - гололед

Қырау - иней

 

Поговорки:

 

Боранда ит пен бала құтырады - В метель радуются и играют только собаки и дети

Боранда қар күремейді -  В метель снег не чистят

Боранның қаттылығы сондай болған мінген аттың басы көрінбеген -  Были времена когда при сильных метелях всадник не видел головы своей лошади

Аяздың қаттылығы сондай болған түкірік жерге жетпей мұз боп қатты - Были времена когда при сильных морозах плевок замерзал в лед не долетая до земли

 

 

Так что натыренные в инете чисто поэтические и никем не используемые перечисленные выражения и термины можете выбросить в корзину (на рабочем столе). ;)

 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

16 часов назад, Аrсен сказал:

Жаяу бұрқасын

А теперь немного пошутим. :D:lol:

Пеший Буркасун?

16 часов назад, Аrсен сказал:

Боранды жел

Метельный ветер? Глупость, потому что метель (боран) это и есть ветер (жел).

16 часов назад, Аrсен сказал:

Ебі  жел

Здесь респект! Об этом ветре близ родины Чингизхана писали еще Плано Карпини с Гильомом Рубрувисом! Это ветер "эби" в Джунгарском горном проходе.

16 часов назад, Аrсен сказал:

Қарсы жел

У нас говорят "қайыршыға жел қарсы", то есть "нищему не везёт во всём, даже ветер ему дует встречный.

16 часов назад, Аrсен сказал:

Аққұйрық боран 

Ақ жорға

Две метели - два скакуна, с белым хвостом и иноходец?  :)

16 часов назад, Аrсен сказал:

Дауыл боран 

См: выше про "боранды жел". Глупость, потому что метель (боран) это и есть сильный ветер (даул).

16 часов назад, Аrсен сказал:

Долы боран

Как дурная баба? У нас "долы" говорят на буйных скандальных женщин.:)

16 часов назад, Аrсен сказал:

Құм боран

Боран - это смежная метель. Песочных буранов не бывает!

16 часов назад, Аrсен сказал:

Майлы боран 

Жирная метель? :)

16 часов назад, Аrсен сказал:

Тас боран

Каменная метель? :)

16 часов назад, Аrсен сказал:

Тентек боран

Опять придурковатая метель? :)

16 часов назад, Аrсен сказал:

Үрме қар

Лающий снег? :)

16 часов назад, Аrсен сказал:

Мамық қар

Прямой перевод (калька) с русского "пушистый снег"? :)

 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Абай Құнанбаев - Көңілім қайтты достан да, дұшпаннан да

Көңілім қайтты достан да, дұшпаннан да,

Алдамаған кім қалды тірі жанда?

Алыс-жақын қазақтың бәрін көрдім,

Жалғыз-жарым болмаса анда-санда.

Пайда үшін біреу жолдас бүгін таңда,

Ол тұрмас бастан жыға қисайғанда.

Мұнан менің қай жерім аяулы деп,

Бірге тұрып қалады кім майданда?

Ендігі жұрттың сөзі - ұрлық-қарлық,

Саналы жан көрмедім сөзді ұғарлық.

Осы күнде осы елде дәнеме жоқ Мейір қанып,

мәз болып қуанарлық.

Байлар да мал қызығын біле алмай жүр,

Жаз жіберіп, күз атын міне алмай жүр.

Сабылтып, күнде ұрлатып, із жоғалтып,

Ызаменен ыржиып күле алмай жүр.

Саудагер тыныштық сауда қыла алмай жүр,

Қолдан беріп, қор болып, ала алмай жүр.

Ел аулақта күш айтқан, топта танған,

Арсыз жұрттан көңілі тына алмай жүр.

Естілер де ісіне қуанбай жүр,

Ел азды деп надандар мұңаймай жүр.

Ала жылан, аш бақа күпілдектер,

Кісі екен деп ұлықтан ұялмай жүр.

Бектікте біреу бекіп тұра алмай жүр,

О дағы ұры-қарды тыя алмай жүр.

Қарсылық күнде қылған телі-тентек,

Жаза тартып ешбірі сұралмай жүр.

Қарындас қара жерге тыға алмай жүр,

Бірінің бірі сөзін құп алмай жүр.

Құда-тамыр, дос-жаран, қатын-балаң -

Олар да бір қалыпты бола алмай жүр.

Бір күшті көп тентекті жыға алмай жүр,

Іште жалын дерт болып, шыға алмай жүр.

Арақ ішкен, мас болған жұрттың бәрі,

Не пайда, не залалды біле алмай жүр.

Жетілтіп жаз жайлауға қона алмай жүр,

Күз күзеу де жанжалсыз бола алмай жүр.

Қыс қыстауың - қып-қызыл ол бір пәле,

Оралып ешбір шаруа оңалмай жүр.

Жасы кіші үлкеннен ұялмай жүр,

Сұрамсақтар нәпсісін тыя алмай жүр.

Сәлем - борыш, сөз - қулық болғаннан соң,

Қандай жан сырттан сөз боп, сыналмай жүр?

 

Может быть Великий Абай тоже по работе побывал у нас в Алматы и познал неслыханное до нашего "местечкового знатока АКБ" слово "тентек"?

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Короче, все приведенные выражения не из жизни, а выдуманы за столом с ручкой и тетрадкой для красного словца.

Я уже говорил, что регионы, плохо знакомые с долгой зимой, с морозами и снежными буранами и в терминах для них не сильны (также как и в зимнем забое лошадей), и это абсолютно логично и понятно (кроме Arсена и Almaty :)).

Хороший пример "буркасун" вместо "боран" в СМС-ках от столичного ДЧС. :)

Хорошие примеры приведены мной выше из списка Arсена. :)

Хотите еще? Не жалко, всегда пожалуйста!

Набиваете в онлайн казахском словаре (основанном на южном говоре), например, слово "метель". Словарь выдает такую несуразицу как "қарлы боран" - "снежная метель". Как будто кроме снежного бурана бывает еще другие бураны - песочный, пыльный, каменный, водяной, с градом. :lol:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, Аrсен сказал:

Может быть Великий Абай тоже по работе побывал у нас в Алматы и познал неслыханное до нашего "местечкового знатака АКБ" слово "тентек"?

 

Кстати вы не прокомментировали мой пример в теме про кухню!

Вынужден повторить его здесь, потому что вы отрицаете существование региональных различий в лексике, фонетике, традициях и обычаях, в быту.

У вас на юге "көтләк" - педераст.

У нас "көтләк" - букв. жополиз, переен. подхалимаж.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Короче, все приведенные выражения не из жизни, а выдуманы за столом и тетрадкой для красного словца.

Я уже говорил, что регионы, плохо знакомые с долгой зимой, с морозами и снежными буранами и в терминах для них не сильны (также как и зимним забоем лошадей), и это абсолютно логично (кроме Arсена и Almaty :)).

Хороший пример "буркасун" в СМС-ках от ДЧС. :)

Хорошие примеры приведены мной выше из списка Arсена. :)

Хотите еще?

Не жалко, всегда пожалуйста!

Набиваете в онлайн казахском словаре (основанном на южном говоре), например, слово "метель". Словарь выдает такую несуразицу как "қарлы боран" - "снежная метель". Как будто кроме снежного бурана бывает еще другие бураны - песочный, пыльный, каменный, водяной, с градом. :lol:

 

Может быть вы живете в каком-то особенном месте - где только все именно ваше? 

Ваши примеры, Вам уже несколько раз повторяю, полностью противоречат моим примерам, которых я привел уже уйма. А вы как "тентек" бала все пытаетесь чего-то доказать ;)

Может быть Вам лучше заняться своим профессиональным делом и не лезть в Лингвистику и тем более в Историю. 

Я раньше верил вашим тезисам и примерам по поводу "халха монголы - это типа новоявленные и тд", теперь понимаю, что за Вами нужно очень внимательно перепроверять. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

Кстати вы не прокомментировали мой пример в теме про кухню!

Вынужден повторить его здесь, потому что вы отрицаете существование региональных различий в лексике, фонетике, традициях и обычаях, в быту.

У вас на юге "көтләк" - педераст.

У нас "көтләк" - букв. жополиз, переен. подхалимаж.

 

В первый раз слышу такое слово - у вас очень хорошая осведомленность я гляжу :D - знаю только слово "кызтеке" 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, Аrсен сказал:

Короче, уважаемый АКБ, не занимайтесь ерундой и не позорьте ваших земляков, а лучше займитесь чем нибудь другим...

 

Своим отрицанием существующих фактов существования региональных различий в лексике, фонетике, традициях и обычаях, в хозяйстве и быту, и длительными спорами вы сами позорите себя и весь народ.

Вы вправе утверждать что-либо о специфике только своего региона!

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, Аrсен сказал:

В первый раз слышу такое слово - у вас очень хорошая осведомленность я гляжу :D

 

Я могу таких различий привести вам сколько угодно!

Это только в вашем представлении все везде одинаково как в инкубаторе.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

Своим отрицанием существующих фактов существования региональных различий в лексике, фонетике, традициях и обычаях, в хозяйстве и быту, и длительными спорами вы сами позорите себя и весь народ.

Вы вправе утверждать что-либо о специфике своего региона!

 

Я вам уже привел кучу примеров доказывающих... что все это ваши выдумки 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, Аrсен сказал:

Я вам уже привел кучу примеров... что все это ваши выдумки 

 

Весь ваш выделенный жирным текстом список буранов снежных, песчаных, пеших, скакунов, пушистых все это филькина грамота для уроженцев теплых краев.

Все это дас ист фантастиш. :lol:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Кстати вы не прокомментировали мой пример в теме про кухню!

 

Про кухню, вроде бы я ответил на все ваши примеры... в каком это месте я упустил, будьте добры напомните...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 часа назад, Аrсен сказал:

Про кухню, вроде бы я ответил на все ваши примеры... в каком это месте я упустил, будьте добры напомните...

 

Вы уже прокомментировали это слово (көтләк) здесь.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Ого-го!

За сутки порядка 20-ти минусов нашлепали мне. Надо вечерком посмотреть кто меня так сильно любит.

Список обнародую! ;)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

Зря не старайтесь, Arсен! Зря не ворошите интернет. Я вам сам на вскидку перечислю (вспомню еще, напишу) используемые нами северянами сибиряками термины о зиме и холоде:

 

Выражения:

 

Омбы қар - большие сугробы

Терең қар - глубокий снег

Дымқыл қар - мокрый снег

Құрғақ қар - сухой сыпучий снег

Аппақ қар - ослепительно белый снег

Жұмсақ қар - мягкий пушистый снег

Боран - снежная метель

Борандату - метелить, слабая или начинающаяся метель

Борасын - снежная метель стелющаяся по земле или поземка

Аяз - мороз

Қатты аяз - сильный мороз

Домбығу - слегка отморозить (уши, щеки, пальцы)

Үсу, үсіту - обморозиться, отморозить

Қару - сильный жгучий мороз

Қатқақ - гололед

Қырау - иней

 

Поговорки:

 

Боранда ит пен бала құтырады - В метель радуются и играют только собаки и дети

Боранда қар күремейді -  В метель снег не чистят

Боранның қаттылығы сондай болған мінген аттың басы көрінбеген -  Были времена когда при сильных метелях всадник не видел головы своей лошади

Аяздың қаттылығы сондай болған түкірік жерге жетпей мұз боп қатты - Были времена когда при сильных морозах плевок замерзал в лед не долетая до земли

 

 

Еще:

 

Тоңдым, тоңып қалдым - замерз (южное "жаурау" в здешних местах не знакомо)

Күн суық - холод, холодно

Қара суық - пронизывающий холод при морозе и снеге 

Ызғар - пронизывающий холод при отсутствии мороза и снега

Дала аяз - на улице мороз

Дала боран - на лице буранит

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, АксКерБорж сказал:

Ого-го!

За сутки порядка 20-ти минусов нашлепали мне. Надо вечерком посмотреть кто меня так сильно любит.

Список обнародую! ;)

 

Оказывается меня постоянно минусует Ашина Шэни, во всех дискуссиях со мной (про Кара-Корум, Юань-ши, Буркан-калдун, Салчжиутов, детали миниатюры Найманский хан и в других темах). Наверно решил повторить свой подвиг прошлых лет, когда он на пару с Тынычем доминусовали меня до - 800. 

Брат Arсен пару раз не сдержался в теме про казахскую кухню, но там я сам его довел. :)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад, АксКерБорж сказал:

"тентек" сугубо из южного говора.

У нас говорят  и тентек  и жынды.

Говорят ли у вас " сықыйттық".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...