Recommended Posts

Почему у нас всегда жатыр,отыр,тур?!(Айтып жатыр,Келе жатыр,жеп тур и т.д.)Как было в языках др.тюрков?

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
25.07.2019 в 20:34, Аттылы сказал:

Почему у нас всегда жатыр,отыр,тур?!(Айтып жатыр,Келе жатыр,жеп тур и т.д.)Как было в языках др.тюрков?

Такие конструкции есть во многих тюркских языках, а не только у нас. Об этом можно почитать здесь например https://pandia.ru/text/78/153/53477.php

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
30.06.2019 в 16:38, АксКерБорж сказал:

 

Да, в ваших глазах я непонятливый, а в моих - вы. Вот мои рассуждения.

 

Тюркский язык свитка называют по разному - куманский, половецкий, кыпчакский и что, всем этим названиям слепо верить?

Почему тогда глоссарий не назвали "Кодекс Половетикус" или "Кодекс Кыпчакус"?

А всё дело в том, что название "куманикус" это название на языке составителя, на латинском языке. 

 

Поэтому составитель свитка назвал тюркский язык сборника по своему, по-латински - COMANICUM.

А в самом словаре на тюркском языке свитка этот язык называется - TATARČE.

 

Понимаете разницу? 

 

Нашел статью, думаю будет интересна для вас. https://www.academia.edu/29476167/Interpreting_the_names_otuz-tatar_and_toquz-tatar_of_Turkic_runic_inscriptions_К_интепретации_этнополитонимов_отуз-татар_и_токуз-татар_тюркских_рунических_текстов

Share this post


Link to post
Share on other sites

Аульская молодежь часто употребляет слово "атаман" в значении крутой парень,  заводила, первый боец в школе, на селе и т.д. В то же время от городских я не слышал такого. Интересно откуда это влияние? Причем употребляют и южане и в Центральном Казахстане я слышал.

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Le_Raffine сказал:

Аульская молодежь часто употребляет слово "атаман" в значении крутой парень,  заводила, первый боец в школе, на селе и т.д. В то же время от городских я не слышал такого. Интересно откуда это влияние? Причем употребляют и южане и в Центральном Казахстане я слышал.

Возможно, влияние Тимура и его команды на детей?)) Хотя вспоминается атаман ватаги казаков.

Вроде бы, атаманство не актуально сейчас у молодежи и детей.

Share this post


Link to post
Share on other sites
56 минут назад, s_kair сказал:

Возможно, влияние Тимура и его команды на детей?)) Хотя вспоминается атаман ватаги казаков.

Вроде бы, атаманство не актуально сейчас у молодежи и детей.

 

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
16.08.2019 в 16:33, Le_Raffine сказал:

Аульская молодежь часто употребляет слово "атаман" в значении крутой парень,  заводила, первый боец в школе, на селе и т.д. В то же время от городских я не слышал такого. Интересно откуда это влияние? Причем употребляют и южане и в Центральном Казахстане я слышал.

 

В наших краях это слово не употребляют, ни городские, ни аульские.

Мы в детстве говорили "амбал" (в классе) или "шишкарь" (в классе). 

А надо было нам обрусевшим говорить в детстве по литературному "сыныптың палуаны". :D

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Используемые в наших краях (Павлодар, Омск, Новосиб и окрестности).

 

Термины для неприятного, едкого запаха тела человека:

Шүәш (пишется - шуаш) - запах пота ног

Қоламыс (возможно пишется - қоламиіс) - запах пота подмышек

Қанғұрт - запах изо-рта, запах гнилых зубов

Құйқа - запах жирных немытых волос

 

Термины для приятного запаха тела человека (пока вспомнил только один термин):

жұмақ - запах тела новорожденного ребенка, всех детей кормящих грудью.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
28.08.2019 в 10:47, АксКерБорж сказал:

Используемые в наших краях (Павлодар, Омск, Новосиб и окрестности).

 

Термины для неприятного, едкого запаха тела человека:

Шүәш (пишется - шуаш) - запах пота ног

Қоламыс (возможно пишется - қоламиіс) - запах пота подмышек

Қанғұрт - запах изо-рта, запах гнилых зубов

Құйқа - запах жирных немытых волос

 

Термины для приятного запаха тела человека (пока вспомнил только один термин):

жұмақ - запах тела новорожденного ребенка, всех детей кормящих грудью.

 

Жупар ис. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
25.07.2019 в 17:34, Аттылы сказал:

Почему у нас всегда жатыр,отыр,тур?!(Айтып жатыр,Келе жатыр,жеп тур и т.д.)Как было в языках др.тюрков?

Жатырм - это нововведение в 20 веке, когда делали грамматику языка. Ятырм, всегда было. У турков осталось, Йорум. Это просто окончание. Келятырм(каз) Гелийорум(тур).

Лингвисты решили что-то делать с этим и придумали слово жатырм, отырм. Стало как бы добавленным глаголом. Келе жатырмын. Нелогичных два слова получаются. Два противоречащих по смыслу глагола.

Хотя это просто окончание настоящего времени - атырм, ятырм.. Айтты(прош) Айтыпатыр(наст) Айтпак(буд. неконк), Айтады(буд.конк)

Share this post


Link to post
Share on other sites
24.08.2010 в 17:40, АксКерБорж сказал:

Влияние кириллицы на фонетику казахского языка. Плюсы или минусы?

Это относится только к звукам: Ж, Х, Ы (личные наблюдения). Лингвисты если что поправят.

Ж:

В казахском алфавите на основе русской графики для русского звука Ж и специфического казахского звука ДЬЖ (африката, слитный, звонкий, зубной) предусмотрен один знак «Ж».

Следствием этого в последнее время в основном среди образованного населения (дикторы, ведущие, журналисты и др. работающие на публике) налицо подражание (скорее всего неосознанное) произносить в казахских словах специфический звук ДЬЖ русским звуком Ж. Примеры: жаңбыр (дождь), жаман (плохо, плохой) и др. Должно произноситься в изложении кириллицей что-то близкое к дьжяңбыр, дьжяман.

Данное явление возможно перерасти в повальное применение претендющее на правило.

Х:

Аналогично со звуком (знаком) Х, предназначенным одновременно как для русского звука, так и для специфического казахского (щелевой, глухой, гортанный). Который также русскоязычными казахами произносится в русском звучании Х, вместо специфического казахского гортанного, близкого по звучанию к аффрикате ҚХ. Надо отметить, что к примеру в казахском произношении русское слово «хорошо» должно звучать примерно как «қхорошо». Примеры: данный звук в словах «хабар», «хұсайын» и др. в русской и в казахской речи звучат по разному.

Ы:

Та же картина со знаком Ы. Пример: в слове «қыр» (степь) специфический звук «ы» (негубной, с верхним подъемом языка), который отличен от русского «ы» к примеру в словер «сыр». Но для двух фонем предусмотрен один знак.

В данном форуме "Языки Евразии. Лингвистические аспекты" есть ряд близких тем, думаю уважаемый Асан-Кайгы со временем их объединит с настоящей темой, предназначение которой шире.

К западу Джокание исчезает. Смягчяется. Превращается в ж или исчезает. Южане говорятДжанбыр. Западнее Жанбыр. Еще западнее Янбур. Янмур.

В западном Казахстане если говоришь по южному джетер, джур, джумус. Сразу выкупят что ты не местный.

Share this post


Link to post
Share on other sites
05.07.2019 в 17:42, mechenosec сказал:

Так братья калмыки не только хлеб называют как те монголы, но и другие слова называют точно также как и те монголы 13в  солнце - наран, луна - сар, собака -ноха , мышь - хулhн, меч - ульд, кровь - цусн,  херн - 20 , гучин - 30 , дечин - 40 и т д. Неужели у братьев кыпчаков не только хлеб, но и эти слова сходятся? Уверен что нет, но  и с братьями манджурами , эти слова тоже не сходятся, это оригинальная монгольская лексика , она ни с кем не похожа, кроме пожалуй исчезнувших  Сянби, шивэй, дунху, киданей.

Из всех тюрков только казахи называют хлеб как персы нан. Хотя пакистанцы тоже говорят нан. Не знаю где оригинал. 

Хотя в регионах Казахстана говорят так же шелпек. Но это лепешка хлебная а не буханка.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now