Recommended Posts

Сакау- -немой

Мылкау- немой. У нас говорят, чтобы обидеть человека.

Санырау - глухой.

Кекеш- заика

Тутыгып сойлеу - тяжело проговаривать слова, не обязательно заикаться

Кылгынып сойлеу - говорить с гневом, душась от злобы

Дыбырлап сойлеу - говорить не четко, невнятно

Мұрның астынан сөйлеу - мұрныңмен сөйлеу 

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, s_kair сказал:

Дыбырлап сойлеу - говорить не четко, невнятно

 

Вы ничего не путаете? Может быть все таки "дыбдыр", "дыбдырлап сөйлеу" как у нас?

 

4 минуты назад, s_kair сказал:

Мұрның астынан сөйлеу - мұрныңмен сөйлеу 

 

У нас в разговорном не так как в литературном "мұрынымен".

Мы говорим "мұрнымен сөйлеу" - гундосить, разговаривать через нос.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
21 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

Вы ничего не путаете? Может быть все таки "дыбдыр", "дыбдырлап сөйлеу" как у нас?

 

 

У нас в разговорном не так как в литературном "мұрынымен".

Мы говорим "мұрнымен сөйлеу" - гундосить, разговаривать через нос.

 

это как трактор т-16 называть, у нас чих-пах, в другом ауле через 20км чих-пых или пух-пух.

Звукоподражание, кто на что горазд.

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
38 минут назад, s_kair сказал:

это как трактор т-16 называть, у нас чих-пах, в другом ауле через 20км чих-пых или пух-пух. Звукоподражание, кто на что горазд.

 

Хороший пример. :) Кстати не Т-16, а советский маленький трактор красного цвета "Владимирец" у нас называли "Пух-пух", в России где я учился называли по другому, уже забыл как.

 

У нас слово "дыбдыр" выступает также прозвищем тех людей, кто так разговаривает. Они не обижаются и привыкают к нему.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, s_kair сказал:

Сакау- -немой

Мылкау- немой. У нас говорят, чтобы обидеть человека.

Во время СССР по телевизору показывали новости с сурдопереводом и старики глядя на это говорили сақау. Но часто когда человек слишком молчаливый могут сказать про него мылқау.

  • Одобряю 1
  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Еще мы на северо-востоке Казахстана и в смежных областях России говорим:

 

Сөлпи - доходяга с жалким видом, обычно на тощих длинных людей 

Қомағай - очень быстро поедающий пищу, отчего часто поперхается и давится едой

Күйгелек (произносим - Күйгөлөк) - очень неспокойный, суетливый

Тілі ашты - язвительный, с колким языком 

 

то же самое, у нас только не сөлпи, а солпи

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 часа назад, АксКерБорж сказал:

На "умных" не обижаются. Поэтому можете не оправдываться.

Эх, "умнейший" ты человек. Природа умом и мудростью обделила, хвастаешься своим возрастом перед людьми, которые где-то несогласны с тобой. С тобой все понятно:asker13mt: Поешь сомсы со своего лягана, номад. Я деанонимировался уже как квартал, а он "южанин, южанин":D:lol:

Ей-богу дите, мне делать нечего оправдываться перед потомком Ван-хана (созвучие Керей и Керейт), а еще раньше ваши предки Аравию брали, не так ли?)))

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
42 минуты назад, Karaganda сказал:

то же самое, у нас только не сөлпи, а солпи

Тілі ащы у нас. Ашты не поймут. 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 часов назад, arkuk сказал:

А есть у киргизов  аз-маз (мало-мальские) различия в говоре?

Даже у турков есть, должно быть думаю

Share this post


Link to post
Share on other sites
Только что, s_kair сказал:

Тілі ащы у нас. Ашты не поймут. 

 

Ашты в Караганде не используют

Share this post


Link to post
Share on other sites

Странно что и сақау и мықау/мылқау имеет одно и то же значение в некоторых местах.

У нас сақау это картавый, но именно "по-казахски картавый", то есть вместо буквы р произносят л. Используется по отношению к детям как обычно, но не только.

Русские имхо картавят выговаривая вместо р что то между ғ и р. То есть по-другому. 

Мықау это немой

  • Одобряю 3

Share this post


Link to post
Share on other sites

Заикаться как будет в других регионах?

У нас тұтұғу

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 часов назад, АксКерБорж сказал:

Сөлпи - доходяга с жалким видом, обычно на тощих длинных людей 

Қомағай - очень быстро поедающий пищу, отчего часто поперхается и давится едой

Күйгелек (произносим - Күйгөлөк) - очень неспокойный, суетливый

Тілі ашты - язвительный, с колким языком 

 

1. Есть глагол солпыю  с тем же значением, но звучание не мягкое. От слова солу -- завять, вянуть.

2. Ашқарақ

4. То же самое. Именно ашты, ащы(произносится как ашшы) может быть вода.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
59 минут назад, Karaganda сказал:

Ашты в Караганде не используют

Я не совсем верно выразился, наверное поймут в контексте. А так до недавнего времени и не подозревал, что ащы может быт ашты)) 

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 минут назад, RedTriangle сказал:

1. Есть глагол солпыю  с тем же значением, но звучание не мягкое. От слова солу -- завять, вянуть.

2. Ашқарақ

4. То же самое. Именно ашты, ащы(произносится как ашшы) может быть вода.

 

Солпиып тұр ашқарақ. 

С вашим более отстоящим от Костаная регионом больше совпадении)) 

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 минут назад, s_kair сказал:

Солпиып тұр ашқарақ. 

С вашим более отстоящим от Костаная регионом больше совпадении)) 

Да у всех казахов много совпадении. Только одному кажется, что у нас все по-разному. Половина земледельцы с испокон веков, разные языки и тд

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
44 минуты назад, RedTriangle сказал:

Странно что и сақау и мықау/мылқау имеет одно и то же значение в некоторых местах.

У нас сақау это картавый, но именно "по-казахски картавый", то есть вместо буквы р произносят л. Используется по отношению к детям как обычно, но не только.

Русские имхо картавят выговаривая вместо р что то между ғ и р. То есть по-другому. 

Мықау это немой

у нас больше косноязычный, с дефектом речи

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 минут назад, Karaganda сказал:

у нас больше косноязычный, с дефектом речи

ну да, это тоже

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, Karaganda сказал:

у нас больше косноязычный, с дефектом речи

У нас также. Мылкау, как заметил ув. Нурбек на молчуна, как замечание, что он немой. При этом немой и плохо говорящие - сакау)) 

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 часов назад, Karaganda сказал:

Эх, "умнейший" ты человек. Природа умом и мудростью обделила, хвастаешься своим возрастом перед людьми, которые где-то несогласны с тобой. С тобой все понятно:asker13mt: Поешь сомсы со своего лягана, номад. Я деанонимировался уже как квартал, а он "южанин, южанин":D:lol:

Ей-богу дите, мне делать нечего оправдываться перед потомком Ван-хана (созвучие Керей и Керейт), а еще раньше ваши предки Аравию брали, не так ли?)))

 

Не успев выйти из Оразы решил вернуться к своему хамству? 

Вот такая у вас вера у нынешней молодежи, если вообще ее можно назвать верой, скорее массовая мода.

Тьфу на тебя, даже общаться противно, словно в дерьмо окунулся.

 

  • Не согласен! 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
18 часов назад, Nurbek сказал:

мылқау на севере обычные слова.

Я буквально сегодня на свою кошку сказал "мылқау мысық" :lol:

Но часто когда человек слишком молчаливый могут сказать про него мылқау.

 

Казахи Павлодарской и Омской областей не говорят на немых "мылқау", а говорят "сақау". Говорю вам как уроженец края.

 

По ссылке внизу отрывок из рассказа про нашего омича Салима Бесимбаева (1925 - 1998) на казахском языке:

"... Ғалымжан Омбыда сақаулар оқитын мектепті бітіріп етікші, қалбырша мамандығын алды".

Перевожу на русский язык:

"... Галымжан закончив в Омске школу для немых получил профессии сапожника и жестянщика".

Пруфф:

http://melimde.com/bbk-84kaz7-44-j-90-falimjan-jsipli-bejimbet-batir-izimen.html?page=7

 

Это слово есть и в любимом онлайн-словарике Arсена, "саңырау-сақау" - "глухо-немые":

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/саңырау-сақаулар+мектебі/

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
02.06.2019 в 14:46, Cossack сказал:

Казахи как лошади: рядом --- лягаются, кусаются... издаля --- ищут друг-друга, ржут-перержувываются...:rolleyes::P:D

Жалпак калжын. Плоская шутка.

Share this post


Link to post
Share on other sites
37 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Казахи Павлодарской и Омской областей не говорят на немых "мылқау", а говорят "сақау". Говорю вам как уроженец края.

 

По ссылке внизу отрывок из рассказа про нашего омича Салима Бесимбаева (1925 - 1998) на казахском языке:

"... Ғалымжан Омбыда сақаулар оқитын мектепті бітіріп етікші, қалбырша мамандығын алды".

Перевожу на русский язык:

"... Галымжан закончив в Омске школу для немых получил профессии сапожника и жестянщика".

Пруфф:

http://melimde.com/bbk-84kaz7-44-j-90-falimjan-jsipli-bejimbet-batir-izimen.html?page=7

 

Это слово есть и в любимом онлайн-словарике Arсена, "саңырау-сақау" - "глухо-немые":

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/саңырау-сақаулар+мектебі/

 

Сақау - у нас это с чел дефектами речи. Когда, напр., "р" не выговаривают, пользуют "ш" вместо "с"...

Немой - мылқау. Саңырау-мылқаулар мектебі - школа глухо-немых.

Мақау - часто применяют в смысле "непонятливый", "полоумный"..., к детям в смысле "наивный"..

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 минуты назад, Cossack сказал:

Сақау - у нас это с чел дефектами речи. Когда, напр., "р" не выговаривают, пользуют "ш" вместо "с"...

Немой - мылқау. Саңырау-мылқаулар мектебі - школа глухо-немых.

Мақау - часто применяют в смысле "непонятливый", "полоумный"..., к детям в смысле "наивный"..

 

Да, как показывает развитие темы, везде говорят и понимают по разному. 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
52 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

Казахи Павлодарской и Омской областей не говорят на немых "мылқау", а говорят "сақау". Говорю вам как уроженец края.

 

По ссылке внизу отрывок из рассказа про нашего омича Салима Бесимбаева (1925 - 1998) на казахском языке:

"... Ғалымжан Омбыда сақаулар оқитын мектепті бітіріп етікші, қалбырша мамандығын алды".

Перевожу на русский язык:

"... Галымжан закончив в Омске школу для немых получил профессии сапожника и жестянщика".

Пруфф:

http://melimde.com/bbk-84kaz7-44-j-90-falimjan-jsipli-bejimbet-batir-izimen.html?page=7

 

Это слово есть и в любимом онлайн-словарике Arсена, "саңырау-сақау" - "глухо-немые":

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/саңырау-сақаулар+мектебі/

 

Ты как "уроженец" края много чего уже говорил - Аулие, Киели, Тентек, Коктем и тд. Перечислять твои опусы печатать устанешь!

Как ты можешь после всего твоего вранья брать под сомнения слова уважаемых Нурбека, Караганды?!

Словарик тебе пригодится по жизни!

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now