Recommended Posts

14 минут назад, Аrсен сказал:

Еще раз повторюсь, кышу - это чешется, касу - чесать. Понимаешь? 

 

Нет, это не так. Зачем мусолить одно и то же? 

Северо-восток: Чешется, зуд - Қышу; Чесать - Қасу.

Юг: Чешется, зуд - Қышу; Чесать - Қышу, Қасу.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Нет, это не так. Зачем мусолить одно и то же? 

Северо-восток: Чешется, зуд - Қышу; Чесать - Қасу.

Юг: Чешется, зуд - Қышу; Чесать - Қышу, Қасу.

 

Свершилось, из-за ув. Арсена вы признали қасу на юге, раз добавили это слово к қышу.

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, s_kair сказал:

Свершилось, из-за ув. Арсена вы признали қасу на юге, раз добавили это слово к қышу.

 

Ну если человек утверждает, что в его семье говорят так, почему бы не поверить ему?

Поэтому выходит, что у вас используются оба варианта слова.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, АксКерБорж сказал:

 

Нет, это не так. Зачем мусолить одно и то же? 

Северо-восток: Чешется, зуд - Қышу; Чесать - Қасу.

Юг: Чешется, зуд - Қышу; Чесать - Қышу, Қасу.

 

Чесать у нас не говорят кышу! Или ты думаешь мы говорим - у меня спина зудит позуди меня? Может быть у тебя там так принято у нас нет.

Аркам кышып тур касып берши.

Или ты путаешь - денем кышынып тур - все тело зудит?

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 минуту назад, Аrсен сказал:

Чесать у нас не говорят кышу! Или ты думаешь мы говорим - у меня спина зудит позуди меня? Может быть у тебя там так принято у нас нет.

Аркам кышып тур касып берши.

Или ты путаешь - денем кышынып тур - все тело зудит?

 

Какой же ты упрямый. Говорю же тебе уже в третий раз, что в ЮКО много раз лично слышал как говорят "арқамды қышышы" (почеши мне спину).

И даже переспрашивал у них с удивлением. 

ЮКО разве не юг?

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 часов назад, АксКерБорж сказал:

Вчера вечером при просмотре очередного фильма подметил еще один нюанс.

Бабушки не один раз говорили - Кошелек.

У нас бабушки его называют - Күмәжник (искажая русское бумажник :), правда с каждым годом оно уходит в забытье).

Мы( у нас) в детстве говорили "ШИЛАН". Это слово вертелось на языке, но не мог вспомнить. Поспрашивал - и точно. Но слово забылось напрочь, сейчас это слово воспринимается как "марсианское".

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Ну если человек утверждает, что в его семье говорят так, почему бы не поверить ему?

Поэтому выходит, что у вас используются оба варианта слова.

 

У нас говорят тырнау, которое очень даже привычное, как и қасу. Еще могут говорить тарау

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 часов назад, s_kair сказал:

У нас говорят тырнау, которое очень даже привычное, как и қасу. Еще могут говорить тарау

У нас тоже могут сказать - тырнап берши, но тарау у нас - расчесать волосы.

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 часов назад, Аrсен сказал:

У нас тоже могут сказать - тырнап берши, но тарау у нас - расчесать волосы.

Видимо, из-за некоторой схожести с тырнау в созвучии и действии иногда говорят тарау, но редко очень, слышал пару раз.

Share this post


Link to post
Share on other sites
18.05.2019 в 07:19, АксКерБорж сказал:

 

Есть, но это производное от мычания и рева КРС. Например, можно сказать"мен анау пәлембайды өкіртіп алдым", вкладывайте в это какой хотите смысл. -_- Но в основе лежит смысл, что я его/ее так отметелил, что он/она заревел/а и замычал/а. :)

Это такое же производное как "авто айдау" от "мал айдау" и многие другие.

 

 

Уже 6 региональных названий одной маленькой собачки! ;)

кәндес, қандеш, қандей, қанден, кәнен, кәндек.

Не удивлюсь если поступит седьмая заявка. 

 

Кәнден... 7 региональных? названии? Просто, незначительные различия звучания одного и того же слова. Нет?

итаршы... итақай... шәуілдек... 

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
18.05.2019 в 07:37, АксКерБорж сказал:

Чешется, зуд:

Северо-восток - Қышу

Юг - Қышу

 

Чесать:

Северо-восток - Қасу

Юг - Қышу

Чесотка - қотыр, қышыма. Чешется - қышып тұр (қышып жатыр, қышып отыр), қышиды. Зуд - қышыма, зудит - қышып тұр.

Чесать - қасу. Чешет - қасиды. Царапать - тырнау.

""""Arсеннің тілі қышыса қыши берсін" (Если у Arсена чешется язык, то пусть себе чешет).""" Неверный смысловой перевод. Правильно: "Если у Арсена чешется язык, то и пусть.", а не "пусть себе чешет".

  • Like 1
  • Одобряю 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
26.05.2019 в 15:02, АксКерБорж сказал:

 

Какой же ты упрямый. Говорю же тебе уже в третий раз, что в ЮКО много раз лично слышал как говорят "арқамды қышышы" (почеши мне спину).

И даже переспрашивал у них с удивлением. 

ЮКО разве не юг?

 

Эпидемия что ли там в ЮКО?:rolleyes:

А молодежь щас и не такие перлы ("қышышы":P) может выдать: - Ээ, жапсай фортшканы! Дуть етып атыр гооо! Еще жамбыр жабып атыр...

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 часов назад, Cossack сказал:

Кәнден... 7 региональных? названии? Просто незначительные звучания одного и того же слова. Нет?

итаршы... итақай... шәуілдек... 

Это и есть "региональные различия".

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
26.05.2019 в 22:53, s_kair сказал:

У нас говорят тырнау, которое очень даже привычное, как и қасу. 

 

27.05.2019 в 08:18, Аrсен сказал:

У нас тоже могут сказать - тырнап берши

 

Ой-ля как интересно. Ой-ля как всё везде по разному. :blink:

У вас "тырнау" - чесать, а у нас - царапать.

Например, я прошу Азбаяра: "Арқамды қасып берші" (Азбаяр, почеши пожалуйста мне спину), он старается изо-всех сил обеими руками. Но тут я вскрикиваю от боли: "Тырнағыңды алмайсың ба? Тіпті қанатып тырнап тастадын ғой арқамды" (Ты что, не стрижешь ногти? До крови исцарапал мне спину).

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
21 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

 

Ой-ля как интересно. Ой-ля как всё везде по разному. :blink:

У вас "тырнау" - чесать, а у нас - царапать.

Например, я прошу Азбаяра: "Арқамды қасып берші" (Азбаяр, почеши пожалуйста мне спину), он старается изо-всех сил обеими руками. Но тут я вскрикиваю от боли: "Тырнағыңды алмайсың ба? Тіпті қанатып тырнап тастадын ғой арқамды" (Ты что, не стрижешь ногти? До крови исцарапал мне спину).

 

Тьфу ты... Тырнау, кышу, касу... Еще и в кровь. Что за мазохизмы...?

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 часов назад, Cossack сказал:

Чесотка - қотыр, қышыма. Чешется - қышып тұр (қышып жатыр, қышып отыр), қышиды. Зуд - қышыма, зудит - қышып тұр.

Чесать - қасу. Чешет - қасиды. Царапать - тырнау.

""""Arсеннің тілі қышыса қыши берсін" (Если у Arсена чешется язык, то пусть себе чешет).""" Неверный смысловой перевод. Правильно: "Если у Арсена чешется язык, то и пусть.", а не "пусть себе чешет".

қышыма у нас еще и стекловата.

Share this post


Link to post
Share on other sites
31 минуту назад, s_kair сказал:

қышыма у нас еще и стекловата.

 

Онлайн словарь в сети дает прямой и ужасный по сути перевод, стекловата - шыны мақта, мягкость и колкость в одном. :osman6ue:

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, АксКерБорж сказал:

 

 

Ой-ля как интересно. Ой-ля как всё везде по разному. :blink:

У вас "тырнау" - чесать, а у нас - царапать.

Например, я прошу Азбаяра: "Арқамды қасып берші" (Азбаяр, почеши пожалуйста мне спину), он старается изо-всех сил обеими руками. Но тут я вскрикиваю от боли: "Тырнағыңды алмайсың ба? Тіпті қанатып тырнап тастадын ғой арқамды" (Ты что, не стрижешь ногти? До крови исцарапал мне спину).

 

да нет, у всех тырнак -ногти, отсюда и тырнау - почесать ногтями по коже, ничего удивительного.  

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, s_kair сказал:

қышыма у нас еще и стекловата.

"Қышыма - стекловата" это, видимо, молодежный сленг. Точнее, социоленг.

Share this post


Link to post
Share on other sites
22 минуты назад, Cossack сказал:

"Қышыма - стекловата" это, видимо, молодежный сленг. Точнее, социоленг.

Нет, не сленг. Вполне себе народное, аульское название. В бывшей торгайской области так говорили. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, s_kair сказал:

тырнау - почесать ногтями по коже, ничего удивительного.  

 

Это у вас так, но не у всех. Я же привел наш пример,  что у нас "тырнау" не чесать, а царапать. Это разные действия почесать и поцарапать.

Например, женщины могут расцарапать друг другу лица из-за ревности. Ваш покорный слуга назовет это по своему, "тырнады" (расцарапали друг другу лица), а вы назовете эти хулиганские действия тоже по своему, "тырнады" (почесали друг дружке лица). :lol:

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

А еще у нас говорят "апа-тапа" в смысле "в клочья", "в хлам", "сильно испортить" (про неодушевленные предметы).

Например:

"s_kair күнде - күнде форумнан шықпай әжесі еркелетіп әперген соткасының апа-тапасын шығарды"

(балованный s_kair сутками напролет просиживая на форуме в хлам разбил подаренную бабушкой сотку). :D

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, Cossack сказал:

"Қышыма - стекловата" это, видимо, молодежный сленг. Точнее, социоленг.

 

40 минут назад, s_kair сказал:

Нет, не сленг. Вполне себе народное, аульское название.

Я бы сказал народный сленг. Стекловата=чесотка:).

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 минуты назад, arkuk сказал:

 

Я бы сказал народный сленг. Стекловата=чесотка<_<

В таком случае большинство регионализмов - это народные сленги или народное просторечие отдельно взятых регионов)).

обычно, народное просторечие передает какую-нибудь характеристику, а так шыны макта - звучит коряво, хотя бы кварц макта, что ли, тогда))

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
30 минут назад, s_kair сказал:

В таком случае большинство регионализмов - это народные сленги или народное просторечие отдельно взятых регионов)).

Мы всю жизнь говорим стекловата, не слышал какого то  сленга /перевода  на родной язык. А с другой стороны не слышал - не значит не было. Если я завтра услышу от кого то "кышыма", то буду ломать голову - может он всю жизнь так говорил (лет 40-50 ,а это уже регионализм), а может вчера по ТВ услышал, или от приезжего и тут же повторил.:huh:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now