Recommended Posts

8 minutes ago, АксКерБорж said:

 

Давай, онлайн животновод и онлайн чабан, отвечай на мой вопрос, не убегай - как бы ты сказал по-казахски, что якобы ты пошел поухаживать за скотом, пусть даже онлайн ухаживание? :D

 

Чабан - это из какого языка? 

Точно я думаю не из тюркских языков.

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 минуты назад, enhd сказал:

Чабан - это из какого языка? 

Точно я думаю не из тюркских языков.

 

Кстати южные казахи говорят не чабан, а шопан.

А мы на севере говорим шабан.

Я думаю это тюркское слово, хотя не уверен.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Пока Arсен яростно копается в интернете и онлайн-словарике в поисках нужного слова, я пожалуй поделюсь еще одним различием в говорах юга и севера.

 

Вчера вечером, когда Arсенчик еще яростно минусовал мои посты в разных темах, забросал админа жалобами на меня и писал в мое отсутствие гадкие комментарии на мои посты, я преспокойненько совершал грехопадение в глазах его земляков (пил холодное пиво :)) и смотрел один казахский фильм.

 

В нем молодая жена говорит мужу: "Я не смогла родить тебе ребенка", типа прости меня за это.

Это она произнесла вот так: "Мен саған бала туып бере алмадым".

Такое произношение очень непривычно для северо-восточного Казахстана, потому что у нас это говорят: "Мен саған бала таба алмадым".

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 minute ago, АксКерБорж said:

 

Кстати южные казахи говорят не чабан, а шопан.

А мы на севере говорим шабан.

Я думаю это тюркское слово, хотя не уверен.

 

Вроде на казахском животновод должно быть - малшы.

Может"шопан" "шабан" - поздний руссизм?

Share this post


Link to post
Share on other sites
9 минут назад, enhd сказал:

Вроде на казахском животновод должно быть - малшы.

Может"шопан" "шабан" - поздний руссизм?

С чего взяли, что это русизм?

Вся Средняя Азия, Кавказ, Балканы говорят - чабан

Это слово означает - хранитель скота из авестийского "фсупана"

Малшы - это обобщенное название - пастух

Конкретно - жылкышы, койшы

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 минут назад, Аrсен сказал:

Конкретно - жылкышы, койшы

 

Себя забыл назвать, ты же уже второй день носишься с этим названием - бұзау. Ой, пардон, онлайн-бұзаушы. :lol:

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
29 минут назад, Аrсен сказал:

ишь какой вопросы мне еще задает ;)

 

Если не знаешь такие элементарные вещи, то зачем пытаешься показать всем себя как:

көшші (кочевника) - қасапшы (человека, режущего и разделывающего скот, забойщика) -  малшы (скотовода) - жылқышы (табунщика, конюха) - сыйыршы (пастуха коров) - қойшы (чабана, пастуха баранов) - ешкіші (чабана, пастуха коз) - түйеші (пастуха верблюдов) - ас пісірүші (повара, кулинара, шеф-повара)? :D

 

  • Не согласен! 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
29 минут назад, АксКерБорж сказал:

В нем молодая жена говорит мужу: "Я не смогла родить тебе ребенка", типа прости меня за это.

Это она произнесла вот так: "Мен саған бала туып бере алмадым".

Такое произношение очень непривычно для северо-восточного Казахстана, потому что у нас это говорят: "Мен саған бала таба алмадым".

 

Я вот что подумал грешным делом.

 

Если бы был правильный южный вариант, то почему тогда бараний деликатес сами южане не называют "ұлтуар"?  :)

Почему он называется по северному - "ұлтабар"? ;)

 

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Я вот что подумал грешным делом.

 

Если бы был правильный южный вариант, то почему тогда бараний деликатес сами южане не называют "ұлтуар"?  :)

Почему он называется по северному - "ұлтабар"? ;)

 

Потому что потому что :D Тебе этого не понять увы, это твоя очередная выдумка

Я вообще не понимаю, почему Админ позволяет этому юзеру так глумится над казахами? Или Админу это нравится? 

Share this post


Link to post
Share on other sites
16 минут назад, Аrсен сказал:

Потому что потому что :D Тебе этого не понять увы, это твоя очередная выдумка

Я вообще не понимаю, почему Админ позволяет этому юзеру так глумится над казахами? Или Админу это нравится? 

 

За вчера и сегодня ты сколько жалоб отправил админу, 5, 10, 15? Не устал еще? Пожалуйста, жалуйся если тебе это нравится, это твое право.

 

Все мое "глумление" это показ колоритных различий между юго-западом и северо-востоком, а в данной теме конечно же это региональные различия в лексике, терминологии и фонетике.

Тебе этого не понять, тебе остается только учиться, учиться и еще раз учиться богатству казахского языка и перестать ломаться и показушно оскорбляться.

 

Касательно моего примера (следи за ходом и логикой моих мыслей, а то опять все напутаешь):

 

1) Название бараньего деликатеса "ұлтабар" действительно в буквальном смысле означает "родит мальчика", в том смысле, что если его съест женщина. 

2) Вы на юго-западе словосочетание "родит мальчика" называете "ұлтуар".

3) Мы на северо-востоке словосочетание "родит мальчика" называем "ұлтабар".

 

Отсюда вопросы и предположения:

 

1) Либо все казахи неправильно называют бараний деликатес и его следует называть везде и всем по вашему - "ұлтуар".

2) Либо юго-западные казахи неправильно называют словосочетание "родит мальчика" и его следует называть по нашему - "ұлтабар".

 

Лично я сам склоняюсь ко второму ответу.

 

  • Не согласен! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
12.01.2019 в 09:44, RedTriangle сказал:

Случайно не опечатка, вместо: "қолымды үсіТіп алдым"?

Именно так - Үсіріп.

Share this post


Link to post
Share on other sites
15.01.2019 в 13:07, кылышбай сказал:
  12.01.2019 в 09:58, RedTriangle сказал:

Тастай су -- Очень холодная вода

Мы  говорим " тастай каранкы "-  очень темно ( хоть глаз выколи).

Share this post


Link to post
Share on other sites
21.01.2019 в 12:25, s_kair сказал:

Помню, дед по матери на любой нас. пункт говорил қала, словом бiрсi күні (насчёт правописания не уверен) на послезавтра,

так же.

Share this post


Link to post
Share on other sites
21.01.2019 в 14:58, s_kair сказал:

Про буксующую машину у вас не говорят: тығылып калды?

Мой сосед по койке , Алматинец, 50 лет проживший в нашем крае говорил про различия в говоре.  Как раз про застрявшую машину - у нас батты, у них - тыгылды. Батты - у них как утонул,  тыгылды - у нас как спрятался.

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 часов назад, arkuk сказал:

Мой сосед по койке , Алматинец, 50 лет проживший в нашем крае говорил про различия в говоре.  Как раз про застрявшую машину - у нас батты, у них - тыгылды. Батты - у них как утонул,  тыгылды - у нас как спрятался. 

Кстати по поводу глагола тығылу - прятаться. Я обнаружил, что в некоторых тюркских языках прятаться это қашу. Например в татарском качу и в узбекском қочмок.

Пришла такая шуточная мысль, что в степи далеко не убежишь, все равно догонят :lol:

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 часов назад, arkuk сказал:

Мой сосед по койке , Алматинец, 50 лет проживший в нашем крае говорил про различия в говоре.  Как раз про застрявшую машину - у нас батты, у них - тыгылды. Батты - у них как утонул,  тыгылды - у нас как спрятался.

Извиняюсь, у вас какой регион? 

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 часов назад, Nurbek сказал:

Кстати по поводу глагола тығылу - прятаться. Я обнаружил, что в некоторых тюркских языках прятаться это қашу. Например в татарском качу и в узбекском қочмок.

Пришла такая шуточная мысль, что в степи далеко не убежишь, все равно догонят :lol:

Помню, на общих лекциях студенты с юга говорили преподу:

- Имя отчество, қашып кетіңізші, не жазылып тұрғанды көрмей тұрмын :D

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

тығылу  и қашу - не тюркские слова по происхождению?

Не понимаю и нет таких слов в тувинском языке.

А вот слово "жасырыну, жасыру"  как применяется?  Этого слова понимаю и это как раз тюркское слово "прятаться, трятать".

Share this post


Link to post
Share on other sites
20 минут назад, enhd сказал:

тығылу  и қашу - не тюркские слова по происхождению?

Не понимаю и нет таких слов в тувинском языке.

А вот слово "жасырыну, жасыру"  как применяется?  Этого слова понимаю и это как раз тюркское слово "прятаться, трятать".

жасырыну -- укрываться

жасыру -- прятать, скрыть

тығылу -- спрятаться, от слова тығу -- засунуть

 

 

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 часов назад, enhd сказал:

тығылу  и қашу - не тюркские слова по происхождению?

Провел небольшое исследование данного вопроса. Қач есть у Севортяна в ЭСТЯ и оба слова есть в ДТС:

У Севортяна:

qach2_s6tfdr.png

ДТС:

qach_zkmgc8.png

tiq_v4icck.png

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 часов назад, s_kair сказал:

Помню, на общих лекциях студенты с юга говорили преподу:

- Имя отчество, қашып кетіңізші, не жазылып тұрғанды көрмей тұрмын :D

 

Звучит грубовато.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Сейчас ясно стало "тыгылу" это от тюркского слова обозначением "запихнуть, набивать", просто казахи не правильном смысле применяют. Такие случаются не редко, какое то слово раньше имел совсем другое обозначением чем современное.

На тувинском слово "дыгыыр" обозначает "набить, запихать.

А вот слово "каш-у" и "кет-у" чисто западных тюрков слова, может заимствованы от иранцев, арабов или финно-угров...

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 часа назад, enhd сказал:

А вот слово "каш-у" и "кет-у" чисто западных тюрков слова, может заимствованы от иранцев, арабов или финно-угров... 

qach2_s6tfdr.png

Вы не видите там, что в списке перечисленных языков есть: шорский, хакасский и даже ваш тувинский?

Там даже текст есть:

Цитата

Примечательны формы с -ш в аслауте в письменных источниках, а также в тув.

 

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
11 часов назад, Nurbek сказал:

Звучит грубовато.

И оскорбительно для препода, у нас то понимают, как убегите/спрячьтесь /свалите, а не отойдите. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 hours ago, Nurbek said:

qach2_s6tfdr.png

Вы не видите там, что в списке перечисленных языков есть: шорский, хакасский и даже ваш тувинский?

Там даже текст есть:

 

В тувинском языке нет "каш-" в смысле убегать, этого я точно знаю как владетель языка.

В тувинском слово "каш" - означает "сколько".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now