Рекомендованные сообщения

Только что, кылышбай сказал:

у вас используется тоңған май?

Топленое масло - тоң май

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

18 минут назад, АксКерБорж сказал:

Говорим на топленое масло "тоң май".

у нас топленое масло - тұшыған май

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
50 минут назад, кылышбай сказал:

у нас топленое масло - тұшыған май

 

Как интересно.

У мы сам процесс топления жира называем "май шыжғыру" или "май шыжғырту", без разницы как.

После чего на выходе получаются:

 

1) Тоң май - топленный жир, масло.  

2) Шыжық - поджаристые шкварки.

 

:az1:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, АксКерБорж сказал:

А сам процесс топления жира называем "май шыжғыру" или "май шыжғырту", без разницы как.

После чего на выходе получаются:

 

1) Тоң май - топленный жир, масло.  

2) Шыжық - поджаристые шкварки.

 

:az1:

у нас этот процесс называется май тұшыту, а полученные шкварки (стояли в очереди в детстве за ним на кухне) называли шұжық

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
14 минут назад, кылышбай сказал:

у нас этот процесс называется май тұшыту, а полученные шкварки (стояли в очереди в детстве за ним на кухне) называли шұжық

 

Как интересно. :)

Тұшыту похоже на тушить. А шұжық похоже на нашу конскую колбасу.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
14 минут назад, кылышбай сказал:

у нас этот процесс называется май тұшыту, а полученные шкварки (стояли в очереди в детстве за ним на кухне) называли шұжық

интересно, точно - шужык, не шыжык?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Только что, s_kair сказал:

Возможно, но произношение некоторых слов у торгайцев напоминает или юг, или запад. А так да, люди считают себя частью севера. Если встретите костанайца, қазақша судай сөйлейтін, то с большей вероятностью он с Торг. области

имхо на слух к южному говору ближе западный чем северный. и восточный чуть ближе (но это не точно, опыт общения с аягузскими небольшой, но по нему выходит так)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 минуты назад, АксКерБорж сказал:

Тұшыту похоже на тушить. А шұжық похоже на нашу конскую колбасу.

имхо русизм

Только что, Аrсен сказал:

интересно, точно - шужык, не шыжык?

я запомнил с у

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
22 минуты назад, кылышбай сказал:

имхо русизм

 

Я пошутил про тушить. :) А откуда тогда название такого блюда как "тұшпара" и чье это блюдо? 

 

Если искать созвучные слова, то у нас есть "тұшты" - "пресный". Соленый "ашты", они рифмуются в отличие от "ащщы". )))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
36 минут назад, кылышбай сказал:

имхо на слух к южному говору ближе западный чем северный. и восточный чуть ближе (но это не точно, опыт общения с аягузскими небольшой, но по нему выходит так)

А я и не отрицаю)) говор северный, но, некоторые слова у торгайцев произносятся по другому, иначе, чем у остального севера. А так климат и иже с ним хозяйственный уклад создают, в целом, одну общность на севере (ментальную, языковую) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Кажется, вы напутали:D 

Топленое масло - это же обычное сливочное масло, только нагретое до кипения. 

А тоң май- шыжғыртылған внутренний жир, никак не имеющий отношение к молоку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

АКБ прав насчет "тоңу" и "жаурау".Наппимер у нас жаурау используеться обычно при дождях. Но все таки яасто тоңу используеться как замёрз. А сильно замёрз это у нас "қатып қалу", "үсіп қалу".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
2 часа назад, s_kair сказал:

Кажется, вы напутали:D 

Топленое масло - это же обычное сливочное масло, только нагретое до кипения. 

А тоң май- шыжғыртылған внутренний жир, никак не имеющий отношение к молоку

Вы правы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
44 минуты назад, Махамбет сказал:

АКБ прав насчет "тоңу" и "жаурау".Наппимер у нас жаурау используеться обычно при дождях. Но все таки яасто тоңу используеться как замёрз. А сильно замёрз это у нас "қатып қалу", "үсіп қалу".

У нас вообще жаурау не говорят, по крайней мере в Костанае не слышал. Коллеги из Павлодара и местные (акмолинские)  тоже не знали вначале, у нас одна женщина с юга постоянно говорила: жаурадым-жаурадым, от нее и узнали.

Был еще казус со словом азып кету: на похудевшую (и похорошевшую) сотрудницу эта женщина сказала: азып кетіпсiң ғой. На что та сотрудница отреагировала не совсем хорошо)) 

У нас азып кету означает опуститься, а не похудеть)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
15 hours ago, кылышбай said:

у нас топленое масло - тұшыған май

Почему используется персидское слово май - жир, масло?

По тюркски должно быть масло как - "үс" (на тувинскм)  ( үз) . А жир обычноо - жаг

И,  "май" - это русское слово означает 5-ый месяц, или монгольское слово означающее "на" (на, возьми) и на тюркском "ма".:D.

 

:k'kly-yn-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
7 минут назад, enhd сказал:

Почему используется персидское слово май - жир, масло?

По тюркски должно быть масло как - "үс" (на тувинскм)  ( үз) . А жир обычноо - жаг

И,  "май" - это русское слово означает 5-ый месяц, или монгольское слово означающее "на" (на, возьми) и на тюркском "ма".:D.

в буферных землях разные этнические племена пользовались взаимно переходящими терминами... а то, что бытовая терминология глубоко проникала в практику племен, свидетельствует лишь о мирном сосуществовании в течении длительного времени...  возможно и то, что в таких территориях периодически "власть" менялась... кто поднимал свое "знамя правления", то и "даму танцевал"... сорри за слэнг... пытаться выяснить, как собственно тюрко-монголы масло величали, не актуально...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 часов назад, АксКерБорж сказал:

 

Что за усу?

 

 

Нет, так у нас не говорят.

Говорим на топленое масло "тоң май".

 

үсүп кеткен ет, етті тұздамасаң үсү мүмкін, ... моя свекровь постоянно наказывала мне, что свежее мясо нельзя в мороз ставить, иначе замерзнет... речь именно о замораживании... кстати, она по возрасту мне в бабушки годилась... казақы про таких говорят, из глубинки (пески в Акт обл)... названия сама придумывала: мұздатқыш - холодильник, сүйреткі - шлепанцы... много диалектических отличий можно видеть и понимать, если на практике в разных регионах страны проживать даже непродолжительное время... Прав АСБ, территория проживания казахов (собственно казахов без деления на родовую принадлежность) шире, чем КЗ, налицо разные климатические условия, традиции хозяйствования в зависимости от конкретного климата, что, несомненно, ведет к появлению как новых обозначений для одинаковых понятий, так и трансформации общих... тем устойчивее термины, чем сильны факторы, вызвавшие их появление или изменение...

вот некоторые примеры различий:

подушка - жастык - көпшік; брюки-шалбар-сім; /раннее/ утро - ертеңгісің - таңертең;

очень хорошо - жайсаң - өте жақсы,керемет; болтун - су айт - ...

глубокая большая чаша (пищевая) - шуңқур табақ - тегеш; плоское блюдо (для подачи мяса) - жалпақ табақ - табақ; отварные в мясном бульоне тонко раскатанные лепешки - еттің наны - еттің қамыры, тесто - қамыр;

мерзнуть,зябнуть - жаурау - тоңу; прохладиться - салқындау -...; замерзнуть (в градации длительного пребывания при отрицат темп) - қатып қалу, үсіп кету - ...;

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
03.01.2019 в 10:41, Аrсен сказал:

Мне кажется на тебе шапка загорелась и ты решил устроить тут шоу? ;) Что это было (я имею ввиду твой пост) крик души?

Ну как бы выразиться и все же Povodok вроде еще не был замечен в подтасовках фактами ;)

Смотрю я теперь слово "недобанен" у тебя как молитва ;)

зрите глубже, ув.Arceн...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
07.01.2019 в 15:17, АксКерБорж сказал:

 

Судя по дизлайку Arсена слов он не знает и я его в этом не виню, у них климат другой. И я с радостью подскажу их ему, они ему пригодятся, если он решит побывать у нас в Степном и Сибкрае, на севере страны. 

Мы говорим это так:

 

1) отморозил оба уха, они сперва побелели, а в тепле с них потёк гной  - құлақтарым үсіді.

2) слегка подморозил щеки, на них появились темные пятна - бетім домбықты

3) на жгучем морозе сильно замерзли руки побагровев от морозного ветра перестав двигаться - қолдарым қарыды.

 

прожив в Акт области (КЗ) более 30 лет, правда, в городской среде, мои варианты:

1) алдына ала ағарып екі құлағым үсіп кетті, ал жылуға кірген соң олардан ірің су аға бастады

2) бетімді қызарғанша үсіріп алдым

3) аязда қолым қатып мыұты жел соққан соң қимылдамай қалды

жила и работала в русскоговорящей среде, но десятилетия жизни с родителями мужа преклонного возраста - на слуху этот неподдельный, без искусственного нагнетания терминов, живой казахский язык той местности... 

язык воспринимается, если слышишь его перманентно, даже если сам мало используешь...

Изменено пользователем Almaker
сорри за опечатку... мықты жел соққан соң

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
01.01.2019 в 16:02, АксКерБорж сказал:

 

На юге в последние годы стало модно называть деревянные блюда для мяса продолговатой формы - астау:

.jpg.jpg

IMG_5589-780x405.jpg

Не надо путать его с блюдом круглой формы - табақ:

?id=12352

 

Только "астау" это неправильное название, как и "ләген", потому что оно обозначало деревянное корыто для кормежки скота.

На мясное блюдце правильно говорить "табақ".

 

скотоводы на Западе (КЗ) использовали слово "астау", как емкость для подачи корма или воды домашнему скоту: су астау или просто астау... форма не имела значения... астау мог быть приспособленным к этому и плоскому блюду - табақ, шұңқыр табақ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Когда переехали в Алматинскую область был удивлен словом жаурау. Местные не используют наше слово -- тоңу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 hours ago, RedTriangle said:

Когда переехали в Алматинскую область был удивлен словом жаурау. Местные не используют наше слово -- тоңу

Может всё таки монголизм "жавар" - прохлада, холодный ветер?! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 hours ago, enhd said:

Почему используется персидское слово май - жир, масло?

По тюркски должно быть масло как - "үс" (на тувинскм)  ( үз) . А жир обычноо - жаг

И,  "май" - это русское слово означает 5-ый месяц, или монгольское слово означающее "на" (на, возьми) и на тюркском "ма".:D.

Дополнительно:

Масло по монгольски "тос". Имеются несколько типов масла:

1. Топленое масло - монг. шар тос - тув. сарыг үс (тангды тувинцы оказывается также называют саржаг).  Из википедии читал что толёное масло делают из сливочного масла. А монголы и тувинцы делают "шар тос - сарыг үс" делают (выводят) из "өрөм - өреме" - по русски как называют не знаю, точно не сливочное масло. Этот "өрөм - өреме" образуется на поверхности кипяченного молока за день, обычно утром снимают.

Как хорошо, искусно :D вот так делать images?q=tbn:ANd9GcSc7it0gTpKz2E7v4ksdof много раза после кипячения молока и оставить за ночь, тогда

утром будет вот такой 1458661426.jpg вкусный и тостый "өрөм - өреме".

2. Сливочное масло - монг. цөцгийн тос. На википедии написано что делают из сливки. Монголы делают из слвики коровьего молока

 

3. ??? ????   масло - монг. цагаан тос - тув. ак үс (букв. перевод - белое масло).  Монголы делают двумя путями:

          А) Из "зөөхий" - этот зөөхий является собранный каждый день и сохранный в специальную посуду "өрөм - өреме" (посуда например: желудок, кишка, деревянная или берестовая посуда).  На восточной части монголы обычно так делают

         Б) Из айрага (кумыса) изготовленной молока коровы, овца и .  То есть не из молоко кобыли!, молоко кобыли - будет настоящий кумыс.

b25f219ed1672d8b0f20244b001287e7.jpg

Вот таким образом много раз постоянно сбивать этим лопатком то наверху будет выделяться "цагаан тос - ак үс".

4. масло из жира животного?? - монг. өөхөн тос - тув. чаг үзү . Выводят из жира животного, используется для поджарки и многих других например для производства мыла.

e56e654bbd2ab2d0414378d861ffa0a7.jpg

Өөхөн тос.

И всё...

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
6 часов назад, RedTriangle сказал:

Когда переехали в Алматинскую область был удивлен словом жаурау. Местные не используют наше слово -- тоңу

У нас жаурадым говорят в летнее, осеннее время в дождливую погоду. Тондым, усидим говорят зимой.

Шуба у нас от слова тону - тон.

Если отморозили руку у нас не говорят - колымды жауратып алдым, говорят - колымды усирип алдым! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
8 часов назад, Almaker сказал:

прожив в Акт области (КЗ) более 30 лет, правда, в городской среде, мои варианты:

1) алдына ала ағарып екі құлағым үсіп кетті, ал жылуға кірген соң олардан ірің су аға бастады

2) бетімді қызарғанша үсіріп алдым

3) аязда қолым қатып мыұты жел соққан соң қимылдамай қалды

жила и работала в русскоговорящей среде, но десятилетия жизни с родителями мужа преклонного возраста - на слуху этот неподдельный, без искусственного нагнетания терминов, живой казахский язык той местности... 

язык воспринимается, если слышишь его перманентно, даже если сам мало используешь...

Интересно как вы думаете откуда я, как любит это подчеркивать АКБ, "не казах", знаю все эти термины и понимаю смысл? Да потому что все эти нюансы знает любой хорошо знающий казахский язык. Потому что все эти слова когда-то использовали казахи повсеместно. Региональные отличия как это любит подчеркивать АКБ незначительны и то они появились за время существования СССР, так скажем "время обрусения" казахов. Многие казахи присутствующие здесь на форуме недостаточно знают все нюансы богатого казахского языка и культуры от этого и получаются недопонимания сути вещей!

Если внимательно вчитаетесь и проследите всю хронологию на этом форуме, то вы заметите, что все недоразумения выдвинутые якобы "знатока всего казахского" были мною успешно отвергнуты и доказаны их ошибочность.

  • Одобряю 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас