Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

13 минут назад, s_kair сказал:

Әлде знакомо северу, возможно, только ваше окружение не знает это слово

 

По моему, казахский язык нельзя отождествлять в плане разделительного союза "или", "либо" с русским языком.

В русском языке это норма.

В казахском языке мне кажется это излишний рудимент, потому что разделительный союз у нас прячется в самом вопросе, вернее в его конце - ба, ма, па, бә, мә, пә (на юге соответственно - бе, ме, пе).

Если есть они, то в союзе "әлде" мне кажется нет никакой надобности. Получается какой-то ненужный дубляж.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

По моему, казахский язык нельзя отождествлять в плане разделительного союза "или", "либо" с русским языком.

В русском языке это норма.

В казахском языке мне кажется это излишний рудимент, потому что разделительный союз у нас прячется в самом вопросе, вернее в его конце - ба, ма, па, бә, мә, пә (на юге соответственно - бе, ме, пе).

Если есть они, то в союзе "әлде" мне кажется нет никакой надобности. Получается какой-то ненужный дубляж.

 

Почему же, әлде выражает, передает сомнение или неуверенность. У остальных союзов другие роли. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, s_kair сказал:

Почему же, әлде выражает, передает сомнение или неуверенность. У остальных союзов другие роли. 

 

На примерах вам будет легче понять мою мысль.

 

Например, зачем говорить:

"Солтүстік қазақтары мен оңтүстік қазақтарының айырмашылықтары бар ма әлде жоқ па?" (есть ли различия между северными и южными казахами?)

Если можно выразиться гораздо проще, короче и понятно:

"Солтүстік қазақтары мен оңтүстік қазақтарының айырмашылықтары бар мажоқ па?"

 

Как видим "әлде" лишь выполняет роль запятой. -_-

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

На примерах вам легче будет понять.

Например, зачем говорить:

"Солтүстік қазақтары мен оңтүстік қазақтарының айырмашылықтары бар ма әлде жоқ па?" (есть ли различия между северными и южными казахами?)

Если можно выразиться гораздо проще, короче и понятно:

"Солтүстік қазақтары мен оңтүстік қазақтарының айырмашылықтары бар мажоқ па?"

 

Как видим "әлде" лишь выполняет роль запятой. -_-

 

Я понял вас :). А если сказать: неге жұмысқа бармайсың, әлде сен жұмыстан шығып кеттің бе? Если убрать әлде, то это будет просто вопрос, а с әлде передается уже сомнение, подозрение в вопросе. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, s_kair сказал:

А если сказать: неге жұмысқа бармайсың, әлде сен жұмыстан шығып кеттің бе? 

 

Так и говорим:

"Жұмысқа бармай жүрсің ғой, иттің баласы, айырылдың ба одан?"

Здесь вам и смятение, и сомнение, и подозрение, и страх. :)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В ниже перечисленных произведениях әлде, мне кажется, на своих местах хорошо стоит, другие союзы могут поменять трактовку

Рассказ Алтынсарина

Ала сауысқан бір бұтақтан бір бұтаққа қонып, тынбай шиқылдай беріпті. Қасындағы құзғын-қарға үндемей отырыпты-мыс. Сонда сауысқан: — Қарға тамыр, сен неге үндемейсің, әлде менің айтқан сөздеріме нанбай отырмысың? — депті. Оған қарға айтты дейді: — Рас, сауысқан мырза, еркін сөзіңе наныңқырамаймын. Саны-сапасы жоқ көп сөйлеген мылжың шын сөзді азайтады деп білемін, — депті-міс.


Стих Кунанбаева

Балалық өті, білдің бе?

Жігіттікке келдің бе?

Жігіттік өтті, көрдің бе?

Кәрілікке көндің бе?

Кім біледі, байғұстар,

Баяндыдан сөндің бе?

Баянсызға төндің бе?

Әлде, айналып, кім білер,

Боталы түйе секілді

Қорадан шықпай өлдің, бе?

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, s_kair сказал:

Рассказ Алтынсарина

Стих Кунанбаева

 

Я же говорю вам, что везде все по разному. 

Вы еще в объявлениях OLX покопайтесь в поисках искомого слова, как это делает один человек. :)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

Так и говорим:

"Жұмысқа бармай жүрсің ғой, иттің баласы, айырылдың ба одан?"

Здесь вам и смятение, и сомнение, и подозрение, и страх. :)

 

Да,  так тоже говорят, но обращение жүрсің ғой, иттің баласы не каждому подойдет)) 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

12 минут назад, s_kair сказал:

В ниже перечисленных произведениях әлде, мне кажется, на своих местах хорошо стоит, другие союзы могут поменять трактовку

Рассказ Алтынсарина

Ала сауысқан бір бұтақтан бір бұтаққа қонып, тынбай шиқылдай беріпті. Қасындағы құзғын-қарға үндемей отырыпты-мыс. Сонда сауысқан: — Қарға тамыр, сен неге үндемейсің, әлде менің айтқан сөздеріме нанбай отырмысың? — депті. Оған қарға айтты дейді: — Рас, сауысқан мырза, еркін сөзіңе наныңқырамаймын. Саны-сапасы жоқ көп сөйлеген мылжың шын сөзді азайтады деп білемін, — депті-міс.


Стих Кунанбаева

Балалық өті, білдің бе?

Жігіттікке келдің бе?

Жігіттік өтті, көрдің бе?

Кәрілікке көндің бе?

Кім біледі, байғұстар,

Баяндыдан сөндің бе?

Баянсызға төндің бе?

Әлде, айналып, кім білер,

Боталы түйе секілді

Қорадан шықпай өлдің, бе?

Он сейчас скажет Абай Кунанбаев под влияние южных соседей попал.

Это из той же серии - жар, сай, тентек и тд. 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

Я же говорю вам, что везде все по разному. 

Вы еще в объявлениях OLX покопайтесь в поисках искомого слова, как это делает один человек. :)

 

Эти примеры в теме про казахский язык, я думаю, более чем уместны. 

В моем окружении әлде говорить привычно. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 часа назад, АксКерБорж сказал:

Вопрос - употребляете ли вы в Алматы в разговоре союз «әлде» (или, либо)?

Пример использования: «Arсен мен Nurbek дос па әлде жерлес пе» (Arсен и Nurbek просто друзья или просто земляки?)

Часто слышу этот союз в фильмах, где снимаются актеры из южных областей. 

 

Сразу же скажу за наш регион, на севере этот союз не используем, тот же вопрос спрашиваем по другому: «Arсен мен Nurbek дос па, жерлес пе?» 

Справедливости ради хочу сказать что в нашем регионе это слово тоже не используется. Тоже слышу только от журналистов. Этот союз не является необходимым. 

Хотя Абай мой непосредственный земляк

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сейчас язык немного оскудевает, скоро будем спорить, например, над словом яғни. 

В стихе Кунанбаева есть слово байғұс, все ли говорят в обиходе это слово? Типа сорлы, байғұс. 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, s_kair сказал:

Сейчас язык немного оскудевает, скоро будем спорить, например, над словом яғни. 

В стихе Кунанбаева есть слово байғұс, все ли говорят в обиходе это слово? Типа сорлы, байғұс. 

 

Байқұс это самое обычное слово у нас в семье, слово яғни не используется.

Конкретно слово яғни может быть заимствовано Абаем во время его обучения. У него же огромный лексикон из арабского и персидского типа ғибрата и тд.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, RedTriangle сказал:

Байқұс это самое обычное слово у нас в семье, слово яғни не используется.

Конкретно слово яғни может быть заимствовано Абаем во время его обучения. У него же огромный лексикон из арабского и персидского типа ғибрата и тд.

Если убрать все эти заимствования из каз. языка то наш язык уже не будет казахским.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 минут назад, s_kair сказал:

Сейчас язык немного оскудевает, скоро будем спорить, например, над словом яғни. 

В стихе Кунанбаева есть слово байғұс, все ли говорят в обиходе это слово? Типа сорлы, байғұс. 

 

Литературный язык, язык на котором разговаривала алашорд. интеллигенция конечно будет отличаться от нашего обиходного языка. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 минут назад, s_kair сказал:

Сейчас язык немного оскудевает, скоро будем спорить, например, над словом яғни. 

 

А еще в начале 20 века нашей Алаш-Ордынской золотой интеллигенцией использовался союз "яки". 

Кім қазақилеу, S_kair яки Zake? :D

 

Не успел отредактировать пост, как его уже подхватил ув. Zake. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, Zake сказал:

Если убрать все эти заимствования из каз. языка то наш язык уже не будет казахским.

Согласен, но бывают исключения. Например без таких слов как әлде справляемся на ура. Просто у нас его нет.

Без всех арабизмов и персизмов согласен что казахский не совсем казахский.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, RedTriangle сказал:

Байқұс это самое обычное слово у нас в семье, слово яғни не используется.

Конкретно слово яғни может быть заимствовано Абаем во время его обучения. У него же огромный лексикон из арабского и персидского типа ғибрата и тд.

Да, в быту говорят өйткені у нас, но яғни придает языку "высокий стиль" 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3 минуты назад, АксКерБорж сказал:

 

А еще в начале 20 века нашей Алаш-Ордынской золотой интеллигенцией использовался союз "яки". 

Кім қазақилеу, S_kair яки Zake? :D

 

Не успел отредактировать пост, как его уже подхватил ув. Zake. :)

Просто почти одновременно отправили)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Только что, s_kair сказал:

Да, в быту говорят өйткені у нас, но яғни придает языку "высокий стиль" 

Просто дети богатеньких баев отучившись у мулл создали элит кружок и "высокий стиль"

По-моему этот стиль и есть искажение. Мы нация пастухов. Родители образованных вряд ли говорили яғни :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, RedTriangle сказал:

Просто дети богатеньких баев отучившись у мулл создали элит кружок и "высокий стиль"

По-моему этот стиль и есть искажение. Мы нация пастухов. Родители образованных вряд ли говорили яғни :D

Литературный язык ведь должен отличаться от обиходного? Или нет? На то он и литературный, чтобы им только самая образованная часть населения владела. Зачем такой язык обычным пастухам? Им он не нужен.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 минуты назад, RedTriangle сказал:

Просто дети богатеньких баев отучившись у мулл создали элит кружок и "высокий стиль"

По-моему этот стиль и есть искажение. Мы нация пастухов. Родители образованных вряд ли говорили яғни :D

Еще наша интеллегенция считала языком культуры татарский и писали на нем письма друг другу. И яки тому свидетельство. Хотя яки - фарсизм или арабизм, не помню, как и союз я. 

Если послушать наших ораторов, хорошо владеющих языком с широким пластом фарсизмов и арабизмов, то звучит красиво и немного непонятно, приходится догадываться в контексте сказанного. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 минут назад, s_kair сказал:

Еще наша интеллегенция считала языком культуры татарский и писали на нем письма друг другу. И яки тому свидетельство. Хотя яки - фарсизм или арабизм, не помню, как и союз я. 

Если послушать наших ораторов, хорошо владеющих языком с широким пластом фарсизмов и арабизмов, то звучит красиво и немного непонятно, приходится догадываться в контексте сказанного. 

раньше казахская интеллигенция (ханы, султаны) и вовсе использовала чагатайский 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8 минут назад, Zake сказал:

Литературный язык ведь должен отличаться от обиходного? Или нет? На то он и литературный, чтобы им только самая образованная часть населения владела. Зачем такой язык обычным пастухам? Им он не нужен.

Тут я с вами согласен полностью. К сожалению, образование получено на русском, поэтому читая тексты приходится пробиваться через нагромождение малознакомых слов, коих стало слишком много.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4 минуты назад, Аrсен сказал:

раньше казахская интеллигенция (ханы, султаны) и вовсе использовала чагатайский 

 

Да ну. :P

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...