Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

31.12.2018 в 15:21, Momyn сказал:

Павлодарский язык :P 

 

Момун, қай йақтан алдың бұл былшылды, ана йақтан ба, бү йақтан ба?

Перевод - Момун, где ты надыбал эту ерунду, там у себя, или здесь у нас?

 

  • Like 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

30.12.2018 в 19:36, Аrсен сказал:

АКБ утверждал, что на юге казахи тарелку для мяса называют - астау

Я выяснил - как и все казахи агаш табак:

 

На юге в последние годы стало модно называть деревянные блюда для мяса продолговатой формы - астау:

.jpg.jpg

IMG_5589-780x405.jpg

Не надо путать его с блюдом круглой формы - табақ:

?id=12352

 

Только "астау" это неправильное название, как и "ләген", потому что оно обозначало деревянное корыто для кормежки скота.

На мясное блюдце правильно говорить "табақ".

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

23 минуты назад, Аrсен сказал:

Так у нас тоже корыто для корма и воды называется астау.

 

Где у вас, в Москве что ли?

Я веду речь про Алматы, там "астау" это блюда для бешбармака. Достаточно нагуглить "Алматы, ет, астау".

 

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

11 минут назад, АксКерБорж сказал:

 

Где у вас, в Москве что ли?

Я веду речь про Алматы, там "астау" это блюда для бешбармака. Достаточно нагуглить "Алматы, ет, астау".

 

У нас это в Алматы на моей Родине ;)

Всю жизнь называли - табак и называем.

По поводу Астау не в курсе может быть какой-нибудь "умник" решил так назвать сие чудо :D

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

6 минут назад, Аrсен сказал:

По поводу Астау не в курсе может быть какой-нибудь "умник" решил так назвать сие чудо :D

 

Алматинская область.

В тренде астау для бешбармака:

https://kazpravda.kz/articles/view/v-trende-astau-dlya-beshbarmaka

 

г. Алматы.

Бутик национальной посуды астау:

https://zoon.kz/almaty/shops/butik_natsionalnoj_posudy_astau/

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

Алматинская область.

В тренде астау для бешбармака:

https://kazpravda.kz/articles/view/v-trende-astau-dlya-beshbarmaka

 

г. Алматы.

Бутик национальной посуды астау:

https://zoon.kz/almaty/shops/butik_natsionalnoj_posudy_astau/

 

Ну и что такие же могу нарыть в Павлодаре:

https://pavlodarobl.satu.kz/Astau.html

https://ok.ru/profile/572053016779

Да по всему Казахстану сейчас тренд пошел и что теперь?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

15 минут назад, Аrсен сказал:

Ну и что такие же могу нарыть в Павлодаре:

 

Нет дорогой, это алматинский товар, товар алматинских, таразских и шымкентских мастеров, который стал сбываться в последние годы во всех областях.

Название пришло тоже вместе с товаром. Хотя если честно у нас ни один казах пока не знает этого слова не считая меня. -_-

 

Ну чего ты боишься опять правды? Скажи да, это наше название. Совесть будет чиста. Главное все алматинцы используют это название, а наш Arсен, решивший сделать под новый год с собой харакири, игнорит всех земляков и их традиции. :D 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, АксКерБорж сказал:

 

Нет дорогой, это алматинский товар, товар алматинских, таразских и шымкентских мастеров, который стал сбываться в последние годы во всех областях.

Название пришло тоже вместе с товаром. Хотя если честно у нас ни один казах пока не знает этого слова не считая меня. -_-

 

Ну чего ты боишься опять правды? Скажи да, это наше название. Совесть будет чиста. Главное все алматинцы используют это название, а наш Arсен, решивший сделать под новый год с собой харакири, игнорит всех земляков и их традиции. :D 

 

Не знаю чего и что. Я говорю про свою семью и моих знакомых.

Еттабак или просто табак говорили для пищи, астау чаще слышал в аулах для животных. - Астауга жем сал, астауга су куй - так мне говорили когда посылали меня в кора.

  • Одобряю 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Астау в моем понимании было длинное корыто, или отделение в сарае для корма, но мне кокшетауский казах сказал, что это для беша)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

30.12.2018 в 19:19, arkuk сказал:

У вас дерево - агаш/аах?

   Ааh -чашка,чаша ,на монгольском -аяго.Модн ааh-деревянная чашка.Тавг-большая удлиненная деревянная чаша .Идш-корыто обычно для скота.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У нас тоже аяқ тоже чашка. Само слово как отдельно скорее не исползуеться(или редко исползуется), исползуеться как скорее "тас аяқ", и то редко. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 часов назад, Nurbek сказал:

Мне интересно, как в разных регионах называют кошелек, бумажник?

У нас это в старину "шилан", но сейчас конечно "кәшәлөк".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

7 часов назад, Nurbek сказал:

Мне интересно, как в разных регионах называют кошелек, бумажник?

Кошелек ,бумажник называют хәәрцг,от слова хәәр-дорогой для души.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

01.01.2019 в 13:56, АксКерБорж сказал:

 

Момун, қай йақтан алдың бұл былшылды, ана йақтан ба, бү йақтан ба?

Перевод - Момун, где ты надыбал эту ерунду, там у себя, или здесь у нас?

 

Хочешь сказать мой видеомонтаж? Это одно из тысячи разоблачении эталона казахскости твоего С-В. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

5 минут назад, Momyn сказал:

Хочешь сказать мой видеомонтаж? Это одно из тысячи разоблачении эталона казахскости твоего С-В. 

У него по всем его же фейковым темам не проканало, теперь открыл новую про "Копченую карту" :D и опять взялся за старое!

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

9 часов назад, Nurbek сказал:

Мне интересно, как в разных регионах называют кошелек, бумажник?

 

В советские годы бабушки и женщины говорили "күмәжнік". :D

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 минуту назад, АксКерБорж сказал:

 

В советские годы бабушки и женщины говорили "күмәжнік". :D

 

У нас до сих пор так говорят. Похоже на заимствование от русского слова бумажник, только сильно подогнанное под казахскую фонетику :lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

59 минут назад, Nurbek сказал:

У нас до сих пор так говорят. Похоже на заимствование от русского слова бумажник, только сильно подогнанное под казахскую фонетику :lol:

 

Огурцы мы до сих пор называем - әгүршік - огурчик. :)

Слово қияр не знаем. 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

у нас везде кияр  -огурец. Когда занимался овощами и фруктами в Астане, то одна бабка поругала меня за то, что я не знал "бадiрен", который она требовала)) в итоге выяснилось с ее слов, учительницы каз.языка, как она утверждает, что я, поскольку костанайский, обрусевший и не знаю свой язык))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1 час назад, s_kair сказал:

у нас везде кияр  -огурец. Когда занимался овощами и фруктами в Астане, то одна бабка поругала меня за то, что я не знал "бадiрен", который она требовала)) в итоге выяснилось с ее слов, учительницы каз.языка, как она утверждает, что я, поскольку костанайский, обрусевший и не знаю свой язык))

у нас тоже кияр, бадирен здесь на форуме услышал впервые

  • Не согласен! 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...