Перейти к содержанию
Гость DMS

Казахский язык

Рекомендуемые сообщения

Vbyubzy, еще раз подумав над Вашими словами о "локализации джеканья на востоке Казахстана" пришли следующие домыслы: cool.gif

1. Западные казахи ранее были "йокающими" (?):

- к примеру ближайшие родственники западных казахов, ногайцы имеют "йокающий" язык

- кажется Тевкелев перечисляя роды Младшего жуза допускал следующее произношение "Кичи юз" (не уверен, может из-та того, что был татаром?)

2. Южные казахи и ранее были "йокающие" (?):

- постоянные контакты с сартами, узбеками, уйгурами, туркменами и другими "йокающими" народами.

3. Жокающие - это племена, пришедшие в связи с событиями, связанными с Чингизханом и расселенные как правило на Северо-Востоке Казахстана: кереи, найманы, жалаиры, коныраты или роды Среднего жуза (кроме жалаиров):

- пришли именно из тех районов, в которых до сегодняшних дней проживают "жокающие": кыргызы, хакасам, тывинцы, саха и ойраты.

В виду силы и многочисленности литературный казахский язык принял нормы пришедших!?

 

1. ногайцы, несомненно, оказали определенное культурное (эпос о сорока крымских батырах, об эдиге, о шора-батыре, спасающем казань, наследие доспамбет и казтуган жырау) и генетическое (некоторые роды племени жетыру предположительно выходцы из алтыульского улуса) влияние на казахов младшего жуза, НО, в большинстве своем, а именно племена алимулы и байулы, произошли от алшынов. это подтверждено и генетическими исследованиями (большинство протестированных байулы и алимулы представляют одну гаплогруппу (С3с) предок-основатель которого жил в XIV веке, а большинство "степных", то есть караногайцев, относятся к другой гаплогруппе, представителей которых много среди южных башкир и наших кипчаков (R1b)) и шежире.
 
2. полностью согласен с влиянием йокающего карлукского компонента языка оседлых узбеков и сартов, но не согласен с уйгурами, туркменами.
 
3.1 племена, перекочевавшие вместе с "западными" царевичами джучи и чагатаем из монголии: джалаиры, хонгираты, дуклаты, барласы, хатаганы, мангуты и др. расселялись преимущественно в семиречье, мавераннахре и дешти-кыпчаке, но в дальнейшем имело место передвижение части этих племен в другие регионы (часть джалаиров впоследствии оказалось в передней азии, где на развалинах ильханства хулагуидов основали даже свое государство с центром в тебризе, часть мангытов и коныратов потом перекочует из "едиль-жаика" в хорезм. я молчу про массовую перекочевку большого количества узбеков вместе с мухаммадом шайбани из дешти кипчака в мавераннахр, но там кроме племен-потомков тех монголов были и тюрки-кыпчаки, и имеющее пока точно не установленное, но явно связанное с каракитями, происхождение найманы, и автохтонные аргыны). 
3.2 кереи предположительно выходцы из сибирского ханства и их ареал обитания в средние века, указанный вами в районе северного казахстана и на юге сибири, близок к истине.
3.3 род найман есть и у ногайцев, и у узбеков, и у киргизов, и даже у крымских татар. конечно не факт что это не просто заимствование только этнонима, но фактом остается следующее: кроме восточного казахстана, ареалом расселения найманов является и предгорья улытау, район джезказгана. а в прииртышье найманы и кереи оказались скорее после гибели джунгарского ханства и присоединения этих районов к российской империи. степи северного казахстана были традиционным ареалом расселения племен сибирского ханства и ногайской орды в период их могущества, т.е. уже когда казахское ханство существовало больше века, а после ослабления этих государств казахи не сразу там оказались: потом пришли торгоуты, далее другие ойратские племена. как было выше упомянуто, как и большая часть семиречья, северный и восточный казахстан надолго, вплоть до 1755 года контролировались джунгарами.
3.4 коныраты издавна жили на юге и кочевали вместе с племенами старшего жуза. по крайней мере, последние 3 столетия.
3.5 все современные тюркоязычные народы алтая и сибири насколько я знаю джокают, но ведь некоторые и чокают, как и огузские народы. огузы еще сохранили эти окончания "из", "оюр", "муш", которые известны еще с кюльтегиновских рун и которые мы наблюдаем в современном турецком языке. но влиянием диалектов соседних родственных языков конечно нельзя пренебрегать, нисколько. а вообще это целая наука.
3.6 «пришли» скорее из степей центральной азии: прибайкалья, халхи, джунгарии, нежели с минусинской котловины или верховьев енисея) хотя курыкане, предки саха-урянхайцев, сначала кочевали в прибайкалье пока буряты их не вытеснили в тайгу, на лену.
3.7  "ввиду силы и многочисленности литературный казахский язык принял нормы пришедших!?"
с начала существования казахской государственности самыми многочисленными племенами были кыпчаки и аргыны, которые собственно основали ее, отколовшись от узбекского. но ведь аргыны являются не пришлым племенем с востока, а скорее с юга или автохтонами. ну а кыпчаки вообще выходцы из динлинов, которые обитали в центральной азии и на алтае и по рунам древних тюрков знаем, что те ребята йокали. ногайцы – самый более или менее однородный народ, испытавший большее влияние кыпчакского компонента в этногенезе, йокают.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

3.1 племена, перекочевавшие вместе с "западными" царевичами джучи и чагатаем из монголии: джалаиры, хонгираты, дуклаты, барласы, хатаганы, мангуты и др. 

 

Согласно письменным источникам все эти племена пришли не из Монголии (это существующий миф), а из северо-западных окраин Китая. Это очень важно!

 

3.2 кереи предположительно выходцы из сибирского ханства 

3.3 род найман есть и у ногайцев, и у узбеков, и у киргизов, и даже у крымских татар. конечно не факт что это не просто заимствование только этнонима, но фактом остается следующее: кроме восточного казахстана, ареалом расселения найманов является и предгорья улытау, район джезказгана. а в прииртышье найманы и кереи оказались скорее после гибели джунгарского ханства и присоединения этих районов к российской империи. 

 

Согласно письменным источникам из северо-западных окраин Китая в самом начале 11 века н.э. сперва пришли каракытаи, чуть позже затем найманы, а уж потом, ориентировочно в 12 веке, предки Чингизхана с окружавшими его племенами керейтов (кереев), меркитов и т.д.

 

3.5 все современные тюркоязычные народы алтая и сибири насколько я знаю джокают, но ведь некоторые и чокают

 

Казахи и кыргызы да, алтайцы нет, другие действительно чокают, а у монголов-халха присутствуют два фонетических варианта - йоканье и дзоканье.  :)

 

3.7 с начала существования казахской государственности самыми многочисленными племенами были кыпчаки и аргыны

 

Так тоже принято считать, но. Процентный состав кыпчаков уж совсем мал, а с аргынами до сих ор непонятки - откуда и когда.  :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На самом деле удивили тюркизмы утюг и кирпич.

Утюг, кажется китаизм, можно проверить при проф. Баскакова.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемый, проф. Добрев, слово встречается в "Диван лугат ат-тюрк" Махмуда Кашгари, это скан из Древнетюркского словаря:

 

411fc3154859.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

На самом деле удивили тюркизмы утюг и кирпич.

Утюг, кажется китаизм, можно проверить при проф. Баскакова.

 

 

 

 

Если рассматривать китаизмы в тюркских языках по тематическим группам, то наиболее многочисленные слова относятся:
К первой группе - названиям титулов и различных должностей и профессий: baqšy ~ baqsy 'сказитель'; bek ~ beg 'бек, господин'; čur ~ čora ~ šora 'сын хана'; jabγu ~ žabγu 'титул верховного правителя'; qaγan 'государь'; qam 'шаман', syrčy 'маляр, художник'; tajšy 'сын знатного человека'; tarxan 'звание, освобожденного от налогов'; tegin 'принц'; Tojun ~ tudun ~ turun 'титул провинциального правителя'; tutuŋ ~ tutuq 'губернатор, генерал'; xan 'хан'; župan 'титул чиновника'.
Вторую группу составляют китаизмы, обозначающие предметы и понятия духовной культуры: а также отвлеченные понятия: bitik ~ bičik 'книга'; burqan ~ burxan 'Будда'; čyn ~ čin 'истина, истинный'; küg ~ küj 'песня, мелодия'; lu ~ luŋ 'дракон'; tuγ ~ tu 'знамя, флаг', zaŋ 'закон, обычай'.
Третью группу составляют китаизмы - слова обозначающие различные вещества и металлы: altyn ~ altun 'золото'; čaj 'чай'; čini 'фарфор'; čojun 'чугун'; indžü ~ indži 'жемчуг'; suγ ~ suw 'вода'.
Четвертую группу - китаизмы-слова, обозначающие предметы быта и прочие имена: čan 'сосуд, стакан'; čanaq 'посуда'; džaj 'место, дом'; iš ~ is 'дело, работа'; ütük ~ ötük 'утюг'; paj 'доля, пай'; qap 'мешок'; taŋ 'утро, восход солнца, заря'.
Пятую группу - китаизмы-слова, обозначающие имена прилагательные и глаголы: čoŋ 'большой'; quw 'сухой'; tyŋ 'сильный, очень'; tyŋla- 'слушать'; biti- 'писать'. Все перечисленные выше слова-китаизмы встречаются не только в уйгурском языке и отчасти в тюркских языках Сибири, но и во всех остальных тюркских языках Средней Азии и Восточной Европы.
39. тюрк. ütük ~ ötük 'утюг' < кит. juĕt-təng > wej-dou /47/ 'утюг' (Boodberg, 1939, 263)
  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Некоторыми доводами Баскакова не могу согласиться, слишком уж закрученный.

 

А вот это:

1. тюркск. altyn ~ altun 'золото' <тюркск. ala ~ āl 'красный' + кит. tun /4/ 'медь > красная медь > золото' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 328); āl 'красный' + кит. ton /4/ 'медь' > altun 'золото' (Räsänen, 1969, 18, 488).

 

просто взят с потолка как мне кажется. Почему именно "красный мед", почему нельзя разбирать "алт-(а/у)н" и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Китаизмы в тюркских языках" 

 

baqšy

bek

qaγan

qam

tarxan

tegin

xan

bitik

burqan

čyn

küj

tu

altyn

čojun

suw

čanaq

qap

taŋ

quw

и т.д.

 

По мнению Enhd'a, цитирующего Баскакова, все мы и, он в том числе, китайцы?  :P  

 

altyn (āl 'красный' + кит. tun 'медь')

 

"Красная медь", "желтое золото", "черный чугун", "зеленый малахит" - древние тюрки вряд ли дошли до такой тавтологии. Да и золото не алого цвета (у Баскакова почему то "алый" (āl) подменено на "красный" (qyzyl), да и зачем использовать китайско-корейское "tun - ton" (медь), если было свое устойчивое обозначение меди "mys"? По-моему, это бесполезные попытки найти этимологию древнейших тюркских праформ в других языках,это все равно что искать этимологию слов "jer" (земля), "kök" (небо, синий, зеленый), "aq" (белый), "kisi" (человек) и т.д.
 

просто взят с потолка как мне кажется. 

 

На потолке китаизмы не висят, а Баскаков величина чтобы просто так ошибаться на мелочах или не знать этого, поэтому, имхо, это происки былого пантюркизма. :qazaq1:   :kg2:  :ozbek:  :osman6ue: Человек не может выйти за рамки своей эпохи, а тем более политических установок.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Некоторыми доводами Баскакова не могу согласиться, слишком уж закрученный.

 

А вот это:

1. тюркск. altyn ~ altun 'золото' <тюркск. ala ~ āl 'красный' + кит. tun /4/ 'медь > красная медь > золото' (Чэнь Чан-Хао, 1953, 328); āl 'красный' + кит. ton /4/ 'медь' > altun 'золото' (Räsänen, 1969, 18, 488).

 

просто взят с потолка как мне кажется. Почему именно "красный мед", почему нельзя разбирать "алт-(а/у)н" и т.д.

Этимология - дело сложное и если перевысил 75% это уже очень хорошо!

Специально, алтун, может быть индоиранизм, см. лат. латунь или что-то вроде подобного?!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если это китаизм, то в самом китайском языке 'золото' это 金子 'цзиньцзы'.

Если это иранизм, то в самом иранском языке 'золото' это 'zaranya' или 'tel' (в таджикском 'zar' или 'tillo'). 

 

Где 'altyn'? :o Или еще до потопа великодушно отдали тюркам?  :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если это китаизм, то в самом китайском языке 'золото' это 金子 'цзиньцзы'.

Если это иранизм, то в самом иранском языке 'золото' это 'zaranya' или 'tel' (в таджикском 'zar' или 'tillo'). 

 

Где 'altyn'? 

 

Если это китаизм, то в самом китайском языке 'золото' это 金子 'цзиньцзы'.

Если это иранизм, то в самом иранском языке 'золото' это 'zaranya' или 'tel' (в таджикском 'zar' или 'tillo'). 

 

Где 'altyn'?  Или еще до потопа великодушно отдали тюркам?  

 

 Или еще до потопа великодушно отдали тюркам?  

А для вас индоиранцы как будто не существуют?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В степной полосе в качестве кочевых скотоводов, да, не существует. Но я не про них, я про "алтын", что это исконно тюркская лексема. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Қазақ тілінің аймақтық сөздігі - Словарь казахского языка регионов:

 

http://www.twirpx.com/file/1248473/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В степной полосе в качестве кочевых скотоводов, да, не существует. Но я не про них, я про "алтын", что это исконно тюркская лексема. 

Что-бы придать достоверности своих слов, вы должен показать

не только словообразовательного гнезда, но и этимона этого слова!??

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Понимаю вас, но не могу. Зачастую трудно объяснить этимологию древнейших слов. Возможно ли это, например, в отношении таких праформ как "su ~ sub" (вода), "kök" (небо), "jer" (земля), "et" (мясо) и т.д.? 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Понимаю вас, но не могу. Зачастую трудно объяснить этимологию древнейших слов. Возможно ли это, например, в отношении таких праформ как "su ~ sub" (вода), "kök" (небо), "jer" (земля), "et" (мясо) и т.д.? 

Наш случай совсем другой, потому что алтун не исконное тюркское слово.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Докажите.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

На самом деле удивили тюркизмы утюг и кирпич.

Утюг, кажется китаизм, можно проверить при проф. Баскакова.

 

 

Утюг - думаю это тюркизм. Тiк - на казахском ровный, прямой. Тiктеу, утiктеу - выпрямлять, разглаживать.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

мне интересно почему некоторые базовые слова различаются в регионах Казахстана

У нас, например, старшую сестру, да и вообще, любую женщину старшего возраста называют апай.

А бабушку называют апа. Очень редко используется әже.

В Кзылорде и Павлодаре апа значит старшая сестра. А в литературном казахском апа - мать, судя по сериалам на телеканале Казахстан.

Старшая сестра в литературном казахском - әпке. В Шымкенте говорят әпше.

Такая вот разница и это несмотря на то, что в остальном язык одинаков от Каспия до Алтая.

В Павлодаре: старшая сестра не апа, а әпке. А к старшим женщинам обращаются не апай, а аптай, аптайым (наверное от уменш-ласк: апатай). Апа могут называть как маму, так и бабушку.

 

теперь понятно у  кого  диалекты ...

 

сестра

жен.

1) (старшая сестра) апа; диал. әпке

родная сестра → (старшая) туған апа

старшая сестра → апа; диал. әпке

апа-апке -апеке и тд

типа  басеке получается.. :)

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Никого не хочу оскорбить, но мое личное мнение, что казах, отказавшийся от конины, уже не казах. Точно также, как казах, в молодости отпустивший бороду и носящий штанишки чуть ниже колен, тоже не казах. Точно также, как казашка, носящая одежду закрывающую все тело и оставляющая открытым только малую часть лица и ладошки, тоже не казашка. Точно также, как казах, не знающий своего родного языка, тоже не казах. Список можно продолжать долго.

 

Да, мы мусульмане, да, мы как и все другие народы ощущаем сильные влияния извне, но давайте оставаться прежде всего казахами, какими были наши предки начиная от наших отцов кончая нашими далекими предками!!!

 

Быть в совке, а теперь в Таможенном союзе не значит, что мы должны забыть все родное. Исповедывать ислам не значит, что мы должны забыть все свои исконные традиции и обычаи.

 

Кому интересен инкубатор? Махамбет, тогда зачем Тәңірі (Алла) сотворил самобытные народы, языки и культуры? Чтобы когда-нибудь все они добровольно устроились на работу в инкубатор?  

 

Нельзя в этом мире терять самое дорогое - свою самобытность и свою КАЗАХСКУЮ идентичность. Вот кто будет цениться в ближайшем будущем. Кому нужны будут те казахи, которые подражают всему чужому и брезгуют своим родным? 

 

Англичане, японцы смогли сохранить свои королевские и императорские династии, свои уникальные традиции и обычаи, а мы растеряли все и еще пытаемся еще больше усугубить ситуацию.

такие предложения надо писать на казахских саитах ...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

учите литературны язык и не мудрите , не весь юг так говорит ... многие слова вообще непонятно откуда вы их взяли  , ... ,  смотрю вы тут устроили ихни наш ...

Ж и Дж - в арабском языке нет буквы Ж  арабы произносят ДЖ .. 

==========

особенно это рассмешило )))

 

У нас говорят "бас сыйлау" или "бас қою", а там "бас тарту"  (преподносить гостю баранью голову). === бас тарту -  кокпар за столом.. :D 

или монша -баня , а некоторые говорят Мойша  ? :)

-----------------

 көке – көкө (отец, папа или дядя) - .... вы  коко говорите ? как киргизы ?

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 

 

мне интересно почему некоторые базовые слова различаются в регионах Казахстана

У нас, например, старшую сестру, да и вообще, любую женщину старшего возраста называют апай.

А бабушку называют апа. Очень редко используется әже.

В Кзылорде и Павлодаре апа значит старшая сестра. А в литературном казахском апа - мать, судя по сериалам на телеканале Казахстан.

Старшая сестра в литературном казахском - әпке. В Шымкенте говорят әпше.

Такая вот разница и это несмотря на то, что в остальном язык одинаков от Каспия до Алтая.

В Павлодаре: старшая сестра не апа, а әпке. А к старшим женщинам обращаются не апай, а аптай, аптайым (наверное от уменш-ласк: апатай). Апа могут называть как маму, так и бабушку.

 

 

теперь понятно у  кого  диалекты ...

сестра

жен.

1) (старшая сестра) апа; диал. әпке

родная сестра → (старшая) туған апа

старшая сестра → апа; диал. әпке

апа-апке -апеке и тд

типа  басеке получается.. :)

 

не вешаите ярлыки , у нас говорят апа .

Апке , апше и тд не говорят  :)  говорят Коке но не Коко :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дорогой, Shahan-Кусаин-Апостол-Нуртас-Марат!

 

К вашему сведению в казахском языке диалектов нет. Но вероятно из-за больших расстояний и территории существуют региональные отличия в различных сферах жизни, в том числе и небольшие различия в языке, в частности, в словарном составе и фонетике (о чем дополнительно напишу позже). Но к сожалению которые, имхо, из-за активного освоения югом севера в связи с недавним переносом столицы из гор в степь и в связи с поиском "покорителями" края рабочих мест, жилья, портфелей и должностей, мест в бизнесе и т.д., местное своеобразие в скором ближайшем времени будут поглощено нахлынувшим большинством.

 

Ваши смайлики не в тему, потому что это не мои личные слова из моего личного лексикона, а так говорит весь степной край и сибкрай, собственно откуда и вышла вся основная масса знаменитостей. Не думаю, что Аблай, Абай или Ахмет Байтурсынов говорили по вашему говору "әпше", "көке" или "моңша".  :ozbek: 

 

Беседовать с вами на эти вопросы бессмысленно, если вы не знакомы с отличиями регионов.

 

И еще мой вам совет, только без обиды, всегда критически пользуйтесь русско-казахским онлайн словарем, а то можете легко попасть впросак. :( 

Пользуйтесь лучше книжными словарями, причем чем больше словарь по числу слов, тем лучше.

 

Вот что дает нам словарь под редакцией Р.Г.Сыздыковой и К.Ш.Хусаина (Алматы, 2002) около 50 000 слов:

Апа:

1) старшая сестра;

2) тётя; нағашы апа - тётя по женской линии;

3) апа (форма обращения к старшей родственнице или старшей женщине);

4) мама, бабушка (чаще при обращени);

Апағай:

диал. старшая сестра;

Апажан:

форма ласкового обращения от "апа";

Апай:

почтительная форма обращения от "апа" 1) 2) 3);

Апатай:

форма ласкового обращения к старшей сестре; родственнице; к старшей по возрасту женщине, матери.

 

Никакого вашего "Әпше" в словаре нет и в помине, даже в качестве диалектизма.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дорогой, Shahan-Кусаин-Апостол-Нуртас-Марат!

 

небольшие различия в языке, в частности, в словарном составе и фонетике (о чем дополнительно напишу позже).

 

Теперь дорогой, Shahan-Кусаин-Апостол-Нуртас-Марат, про отличие фонетики (в самом кратком виде, то, что пришло на память):

 

Я не филолог как и вы, но все же имею право на свои взгляды. Мое личное мнение, что начиная приблизительно с середины прошлого века или начиная примерно с переноса столицы страны и тем самым переезда культурного и политического центра из степи (Оренбург) на юг (Кызыл-Орда, Алматы) кардинально изменилось то, что принято называть литературным языком, а именно, состав словарей, грамматика и фонетика.  

 

Одним из таких нежелательных последствий этого стало отрицание долгой гласной, что свойственно, например, фонетике кыргызов, алтайцев и других тюркских народов. Допустим в степной части страны и сибкрая фонетика до сих пор сохранилась прежней (с долгой гласной), ряд примеров в произношении:

 

Сууту - охлаждать (по официально принятому варианту следует писать и произносить - Суыту)

Қууршақ - кукла (соответственно - Қуыршақ)

Қуурдақ - свеженина или жаркое (соответственно - Қуырдақ)

Туус - родня (соответственно - Туыс)

Қуус - пустота (соответственно - Қуыс)

и т.д. и т.п.

 

Другим нежелательным последствием стало постепенное исчезновение гармонии гласных, которая у нас присутствует по сей день, тоже ряд примеров в произношении:

 

Үмүт - надежда (по официально принятому варианту произносят и пишут - Үміт)

Көкө - Көке

Төрө - Төре

Көгөршін - Көгершін

Үлкөн - Үлкен

Түндүк – Түндік

Мұрұн - Мұрын

Күндүз - Күндіз

Жұлдұз - Жұлдыз

Көтөк (женский возглас типа "ой!") - Көтек

Көтөн - Көтен 

Төсөк (постель) - Төсек

и т.д. и т.п.

 

Коснулось это и имен личных:

Жүнүс стал Жүнисом

Жүсүп - Жүсипом

Тұлұмбек - Тұлымбек

и т.д. и т.п.

 

Это наподобие введения кириллицы, которая оторвала народ от всего предыдущего письменного достояния на арабице и латинице. Такое написание и вынужденное произношение отрывает народ от древних имен собственных. К примеру, в истории был Кутуз, а по официально принятому южному говору надо писать и произносить Кутыз, был у кереев хан Тугрул, но пардон, надо писать и произносить его имя Тугрыл и т.д. и т.п.  B) 

 

В степном крае до сих пор активно используется аффриката "дж", тогда как по официально принятому варианту произносят и пишут "ж".

 

Другие нежелательные последствия, когда написание стало резко отличаться от произношения (такое написание крайне опасно, потому что, имхо, со временем под него подгоняется произношение и тем самым меняется язык):

 

Қый (овечий прессованный помет) стал Қи

Сыйыр (корова) стал Сиыр

Қылый (косой) стал Қыли

и т.д. и т.п.

 

Специфический казахский аффикс -ды/-ты/-ді/-ті, отличающий его от всех других тюркских языков (по кыргызскому не уверен) стал активно заменяться на "-лы/-лі", кроме пока еще нашего региона:

 

Короткое и емкое Әкімдік (администрация) превратилось в длиное Әкімшілік

Сіңді (сестра) стало Сіңлі

Молда (мулла) стало Молла

Ашты (кислый, горький) стало Ащщы

Ыстық (горячий)  стало Ыссық

и т.д. и т.п.

 

Аналогично изменилось и специфическое казахское окончание множественного числа:

Қойдар (овцы) стало Қойлар

Баладар (дети) стало Балалар

и т.д. и т.п.

 

Появились излишние усложнения словарных форм:

 

Ұры (вор, грабитель) приобрело новую форму Ұрлықшы

Көшші (кочевник) стало длиннющим Көшпенділер

Мәңгі (вечный, вечно) стало Мәңгілік

и т.д. и т.п.

 

Вам, как носителю южного говора наверно не понять меня и все перечисленные примеры пока вы сами лично не удостоверитесь в них. 

 

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...