АксКерБорж

Имена коней тюрко-монгольских каганов

Рекомендованный пост

Думаете, я вымислами занимаюусь? Нет уважаемый, не зачем мне таким заниматься. У нас своя исконная история, нам нет необходимости заново писать её, в отличие от некоторых. У нас ныне те же кротоконогие кони как при Чингисхаане. Те же традиции кочевников как 1000 лет назад. Вот как мы отличаемся между собой, АКБ. Кто из нас является потомком кочевников, ясное дело.

На счёт сэтэр, сэтэрлэх.

Когда приедешь к монгольским скотоводам то обнаруживаешь большой большушый баран. Спрашивают отчего, отвечают сэтэртэй баран.

Когда президент посешает скотоводов, дают ему в подарок конь. Обычно он коня собой не берёт, оставляет при хозяене. Он же его сэтэрлэдэг. И становится неприкосновенным.

Вот так АКБ.

На счёт писателя Яна, раз с него начали. Там монголы говорят "дзе дзе" Это самое употребляемое слово нынешных монголов "за" "зэ". А казахи говорят ли так?

А я то думаю, что за Сэтэр, чуть с нохой не перепутал: :lol:

http://www.google.ru/search?q=%D1%81%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%B5%D1%80&hl=ru&newwindow=1&prmd=ivns&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=eQOfTaPmG9Hwsgat--S9Bw&ved=0CB4QsAQ

Да, еще я Вас попрошу не комментировать художественный вымысел писателя - дзе, дза, урагша, урусут и т.д. и т.п., мало ли что он мог написать - считался бы Чингизхан китайцем, так у него было бы - ху, хуа, чжень и т.д. и т.п. :osman6ue:

А приведенное Вами слово "дзе" как монгольское в халхаском "зокающем" языке действительно кажется напрямую происходит от казахского! B) Т.к. это сокращенное казахское произношение (жә) от полного слова жарайды - ладно:

Жә: 1. ну; ну-ка 2. ладно;

Жә-жә: ну-ну.

http://sozdik.kz/

Вполне возмоэжно, что и Ваш сэтэрлэх имеет "двойняшку" в казахском, т.к. в этом слове я усматриваю существительное (сэтэр может быть сравнимо с жатыр - утроба, родной, единоутробный?) и аффикс (-лэх = казахский -лық)!

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А я то думаю, что за Сэтэр, чуть с нохой не перепутал: :lol:

http://www.google.ru...Bw&ved=0CB4QsAQ

Да, еще я Вас попрошу не комментировать художественный вымысел писателя - дзе, дза, урагша, урусут и т.д. и т.п., мало ли что он мог написать - считался бы Чингизхан китайцем, так у него было бы - ху, хуа, чжень и т.д. и т.п. :osman6ue:

А приведенное Вами слово "дзе" как монгольское в халхаском "зокающем" языке действительно кажется напрямую происходит от казахского! B) Т.к. это сокращенное казахское произношение (жә) от полного слова жарайды - ладно:

Жә: 1. ну; ну-ка 2. ладно;

Жә-жә: ну-ну.

http://sozdik.kz/

Вполне возмоэжно, что и Ваш сэтэрлэх имеет "двойняшку" в казахском, т.к. в этом слове я усматриваю существительное (сэтэр может быть сравнимо с жатыр - утроба, родной, единоутробный?) и аффикс (-лэх = казахский -лық)!

АКБ - сэтэр - жатыр выглядит не очень убедительно.

  • Одобряю 1

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У АКБ такая методика: все слова обьесняется по казахски значит произошли из казахского.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

У АКБ такая методика: все слова обьесняется по казахски значит произошли из казахского.

Да Вы дружище и сами тоже, Мерген - значит меткач. :)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

АКБ - сэтэр - жатыр выглядит не очень убедительно.

Я тоже не уверен и потому поставил вопрос, но думаю направление верное, так, с ходу найти искомое трудновато.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Схожий обряд у древних индоевропейцев назывался ашвамедха.

Передать богу жертву можно, если не проливать кровь животного. Можно, например, задушить.

Да, в Варанаси главный гхат на Ганге называется Дасашвамедхгхат. Как раз в честь 10 коней Брахмы. Ганга аарти, огненная пуджа, происходит на этом гхате.

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Русское слово "Лошадь" является ли  заимствованием из монгольского луус"мул" плюс слово "агт"?

луус+ агт=луусагт=луусат,лошадь?

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Русское слово "Лошадь" является ли  заимствованием из монгольского луус"мул" плюс слово "агт"?

луус+ агт=луусагт=луусат,лошадь?

 

Дорогой Хукер-Аза, ваш халхаский "Луус" (мул) это искаженное тюркское "алаша" (помесь породистой с непородистой). Поэтому ваша версия фонетически более объяснима с позиции казахской фонетики: "алаша ат" - лашат - лошадь, чем с монгольской "луусагт".  ;) 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ ЛОШАДИ КОКТЮРОК ГЛАЗАМИ КИТАЙЦЕВ

Лошади [племени] ту-цюэ (коктюрок) исключительно ловки. [Их] мышцы и кости соответствуют в размерах [т.е. имеют хорошее сложение]. Они могут совершать дальние переходы, а в использовании на охоте не имеют себе равных. Согласно «Историческим запискам», сюн-ну разводили [этих] лошадей, а именно таою.

Танхуэйяо 唐會要 (”Свод важнейших событий династии Тан”), глава 72

[Зуев Ю.А. Тамги лошадей из вассальных княжеств (Перевод из китайского сочинения VIII—Х вв. Танхуэйяо) // Новые материалы по древней и средневековой истории Казахстана. Алма-Ата, 1960 (Тр. Ин-та Истории, археологии и этнографии АН КазССР. Т.VIII). С.98]

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Just now, Ашина Шэни said:

ТЮРКО-КУРЫКАНСКИЕ КОНИ ТАНСКОГО ИМПЕРАТОРА ТАЙЦЗУНА

Эдвард Шафер

Выше всех экзотических коней в эпоху Тан чтились "Шесть Баярдов", что пронесли императора Тайцзуна через опасные кампании против соперников-претендентов на трон Китая. Эти парагрны известны нам через как литературу, так и искусство. Сам суверен в глубоком расположении к ним написал короткое прозаическое описание для каждого из шести или скорее их изображений и поэтический панегирик для каждого. Вот одно из них:

"Черпад Красный: цвет его чистый красный, оседланный во время усмирения [Ван] Ши Чуна и [Доу] Цзяньдэ; сраженный четврьмя стрелами спереди и одной стрелой сзади. Панегирик: 

Где Чань и Цзянь еще не были спокойны,
Там топор и секира расширяло величество мое;
Алый пот - стремительные ноги! 
Синие знамена - триумфальное возвращение!"

Поэзия и скульптура увековечили этого скакуна, но боевой конь, на котором ездил Тайцзун в той же самой кампании, по имени "Желтый Седовласый Чалый конь", играл другую роль в искусстве: после его смерти в корейских войнах, Тайцзун приказал сочинить музыку в его честь, по имени "Двойная Песнь Желтого Седовласого", видимо имитируя старый мотив времен Хань.

С помощью образа "алого пота", любимый "Черпад Красный" был связан, по меньшей мере легендарно, с ферганскими скакунами, "потевшими кровью". Хотя вся имперская шестерка имела западную кровь в их венах, с учетом некоторых из их имен, таких как "Тегин Чалый", определенно, что они достались Тайцзуну от тюрок. Известные изображения этих прославленных скакунов, вытесанные в каменных рельефах по приказу императооа зимой 636-637 годов, базировались на картинах великого Янь Либэня. После смерти Тайцзуна скульптуры были поставлены рядом с его "Сиятельным курганом" в Шаньси, но с тез пор были перенсены в музеи. Гривы каменных коней обрезаны или связаны в пучки, как зубчатые стены, древний обычай в Центральной Азии и Сибири, хотя возможно иранского происхождения, но вышедший из употребления в Китае со времен ханьских императоров. Их возрождение свидетельствует о тюркском происхождении скакунов Тайцзуна и обозначает знатность как коней, так и наездника. Но идеальная родословная Шести Баярдов восходила раньше знаменитых коней Хань, к Восьми Баярдам Му-вана Чжоу, чьи чудесные отличительные черты все еще сохранялись как модель для великих королей-усмирителей варваров в старом изображении, своего рода танское национальное сокровище. 

Не настолько известные, как Шесть Баярдов, но гремевшими в свое время были "Десять Скакунов" Тайцзуна. Эти редкие и прекрасные кони пришли к монарху поздно в жизни и потому им не хватало тесной связи с ним, что давала особое достоинство и славу их шести предшественникам в старые дни горьких испытаний и неясных успехов. Новые кони были лично выбраны монархом из сотни, присланной тюркским народом курыкан в 647 году. Северные пастухи, вырастившие их, насельники земель, полных лилий, к северу от Байкала, разводили их как мускулистых и мощных коней, схожих с таковыми у кыргызов, и отправили их незаклейменными, но со странно подрезанными ушами и помеченными носами, великому правителю Китая. Твйцзун сам выбрал имена для избранной десятки: "Морозный Гарцующий Белый", "Сияющий Снежный Седовласый", "Замерзший Росяной Седовласый", "Висящий Легкий Седовласый", "Погружающийся в Волну Гнедой", "Летящий над Закатом Чалый", "Молнией Бросающийся Красный", "Текущий Золотой Желтый", "Парящий Единорог Фиолетовый", "Бегущий Радужный Красный".

[Schafer, Edward H. The Golden Peaches of Samarkand. A Study of T'ang Exotics - Berkeley-Los Angeles: University of California Press, 1963 - p.68-70]

барельеф одного из "Шести Баярдов" на гробнице императора Тайцзуна

IYeyVlq8b3g.jpg

 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
13 часов назад, Ашина Шэни сказал:

ТЮРКО-КУРЫКАНСКИЕ КОНИ ТАНСКОГО ИМПЕРАТОРА ТАЙЦЗУНА

 

Ю.А. Зуев "Историческая проекция казахских генеалогических преданий":

 

"... Метизированной с тарпаном породе домашней лошади. Метод выведения полудиких низкорослых коней с высокими скоростными качествами, большой выносливостью и неприхотливостью путем свободного выпуска косяков кобылиц в горные долины для скрещивания с дикими жеребцами был известен у тюркских народов с глубокой древности. Полученное таким образом потомство не отличалось изяществом форм и ростом, но по всем остальным статьям не имело себе равных. Появление тюркских полукровок произвело настолько большое впечатление при дворе аббасидских халифов и на всем Ближнем Востоке, что за ними стали снаряжаться специальные экспедиции (Esin E. The horse in turcic art. – Central Asiatic Journal, vol. 10, №. 3-4, p. 201-209). Арабские писатели называли их ТАГИ."

 

Казахи выносливую дикую степную лошадь называют ТАҒЫ, которая водилась в степи вплоть до конца 18 века.

 

Монголы этим словом, заимствованным у тюрков, называли дикую лошадь, названную в науке лошадью Пржевальского, то есть не всех диких лошадей, а только одну из них, - ТАХЬ.

 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

 

Ю.А. Зуев "Казахстан в эпоху феодализма (Проблемы этнополитической истории)". А: Наука, 1981. С.72:

 

"…Махмуд Кашгарский поясняет, что булак - название МАЛОРОСЛЫХ ЛОШАДЕЙ с широкой спиной. В известии 8 века культовый конь тюрков-карлуков (назван козлокопытным, чем подчеркивается специфически малый размер его копыт). Судя по значению самого слова (конь смешанной породы) и по имеющимся признакам (малый рост, широкая спина, небольшие копыта), речь идет о метизированной с куланом или тарпаном породе домашней лошади. Метод выведения полудиких низкорослых коней с высокими скоростными качествами, большой выносливостью и неприхотливостью путем свободного выпуска косяков кобылиц в горные долины для скрещивания с дикими жеребцами был известен у тюркских народов с глубокой древности. Полученное таком образом потомство не отличалось изяществом форм и ростом, но по всем остальным статьям не имело себе равных."

 

Казахи метизированную с дикой лошадью (тарпаном, тагы) домашнюю лошадь за ее небольшие копытца эпически тоже называли "козлокопытной" - ЕШКІ ТҰЯҚ, бгатырский эпос "Қарасай–Қазы" (с.54), про любимую лошадь батыра Ер Кокче: "Бес тұлпардың ішінде Ешкі тұяқ қызыл ат."

 

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти