Перейти к содержанию
huarang

Ашина

Рекомендуемые сообщения

Во время жестокой эпохи перелома, перемоловшей все племена в муку, военные отряды часто комплектовались из представителей разных этносов: хуннов, сяньбийцев, тангутов и прочих. Во главе одного такого небольшого отряда (500 семейств) стоял некий сянбиец Ашина, служивший хуннам Хэси в 439 г. После завоевания страны табгачами Ашина увел свой отряд вместе с семьями воинов через Гоби на север, поселился на склонах Алтая и «стал добывать железо для жужуней». Это были предки этноса «тюрк». Этноним не надо путать с современным значением этого слова- лингвистическим. В XIX в. Их называли по-китайски «тю-кю»- тюркют по-монгольски. Так и мы будем их называть, «Ут»- монгольский суффикс множественного числа. Тюркютами называли тюрков жужани, разговорным языком коих был сянбийский, т.е. древнемонгольский…

… И наконец, тюркские ханы сами себя считали, по психической структуре, волками, и слово «Ашина» обозначало «Благородный волк», хотя корень слова и монгольский…

Л.Гумилев «Тысячелетие вокруг Каспия», М.: ООО «Издательство АСТ», 2002.- 439. (стр.220-221)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странно и нелогично как-то получается - их называли тюрками, а они вдруг при этом, оказывается - "древние монголы". :huh:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Академик Бартольд "Тюрки" с.17, 2-я строка сверху:

... как сообщил профессор Пельо в своей лекции, прочитанной в Ленинграде, сохранился словарь сяньбийского языка, не оставляющий сомнения в том, что этот язык был турецким (т.е. тюркским - прим.А.). Факт, сообщенный Пельо, имеет большое значение и показывает, что в китайской литературе можно найти более точные, чем полагали до сих пор, сведения o языке кочевых соседей Китая...

http://kitap.net.ru/download/Bartold.pdf

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странно и нелогично как-то получается - их называли тюрками, а они вдруг при этом, оказывается - "древние монголы". :huh:

Тюрки- это тюрки, а сяньби- это древние монголы. Где чего нелогичного? Ашина был сяньб (т.е. древний монгол), а управлял он и его род тюрками, в дальнейшем хазарами. Также как и в Китае древнемонгольская династия Тан управляла Китаем, монголы Юань тоже управляли Китаем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сяньбийский язык — язык племени сяньби, завоевавшего совместно с монгольским же племенем табгачи Китай в IV в. и основавшего «поздневэйскую» династию Тоба, просуществовавшую до середины VI в.

Сяньби обитали во II—IV вв. н. э. на территории Южной Монголии (современная Автономная Внутренняя Монголия, КНР) и пользовались орхонским алфавитом. Позже произошёл переход слоговое и комбинированное письмо, использовавшее геометризованные знаки рунического письма и графические элементы китайского письма.

Монгольские ученые склоняются к выводу, что язык племени сяньби принадлежал к монгольским языкам.

В китайском источнике «Суй шу» приводится библиография сяньбийских книг, состоящая из 12 названий:

Тёрийн хэлний жинхэне дуу, 10 булэг («Песни на государственном языке», 10 глав;

Тёрийн хэлээр бичсэн эзэн хааны дуу, 11 булэг («Императорский гимн на государственном языке», 11 глав);

Тёрийн хэлээр бичсэн илгээлт зарлиг, 4 булэг («Послания и повеленния на государственном языке», 4 главы);

Тёрийн хэлээр бичсэн элдэв зохиол, 15 булэг («Разнообразная литература на государственном языке», 15 глав);

Сяньби илгээлт, зарлиг, 1 булэг, Чжоу улсын эзэн хаан У-дигийн зохиол («Сяньбийские послания и указы» императора династии Северной Чжоу, гл. 1);

Сяньби хэл, 5 булэг («Сяньбийский язык», 5 глав);

Хоу Фухоу, Ке Силин. Тёрийн хэлээр бичсэн эд юмсын нэрс, өөрөөр хэлбал тёрийн хэлний зуйл хуваасин толь бичиг, 4 булэг («Названия вещей на государственном языке или тематический словарь на государственном языке», составителями которых являются Хоу Фухоу и Ке Силин, 4 главы);

Ке Силин. Тёрийн хэлэээр бичсэн элдэв юмсын нэрс, 3 булэг («Названия разных вещей на государственном языке», составителем которого является Ке Силин, 3 главы);

Тёрийн хэлний 18 булэг ойллого бичиг («Описательные сведения на государственном языке», 18 глав);

Сяньби хэл, 10 булэг («Сяньбийский язык», 10 глав);

Тёрийн хэл, 15 булэг («Государственный язык», 15 глав);

Тёрийн хэл, 10 булэг («Государственный язык», 10 глав) («Суй шу», гл. ХХХII. 2445).

Сяньбийский язык продолжал существовать после распада империи, несмотря на попытки его искоренения.

Лингвистическая характеристика

Тип языка — агглютинирующий, в структуре слова чётко различаются корневые и аффиксальные морфемы. Лексика близка к среднемонгольскому. Основной способ словообразования — аффиксация.

Источники

Лувсандэндэв А. Сяньбийский язык

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%8F%...%B7%D1%8B%D0%BA

Монгол хел- монгольский язык, хальмг келн- калмыцкий язык, бурят хелн- бурятский язык, а также мокша кел- мордовский язык, suomi kieli- финнский язык.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Боюсь, сяньбийцы это протоалтайцы. Когуре относят к ихнему племени, как и Мохэ.

От КОГУРЭ отделилось ЯМАТО. В Алтае Кокэльскую культуру (?) и знаменитые

погребальные комплексы относят к сяньбийскому периоду. У них вроде был род СОЛУ.

От них легендарная страна СО, от которой происходят АШИНА (голубые) тюрки.

Скорее, древнетюркский (материнский) язык это письменный, государственный

язык сложившийся в результате слияния тунгусского (хунно-сяньби) с енисейскими.

А монгольский т.е. государственный сяньбийский язык приспособлен был для

иероглифической письменности. Сяньби тарскрипция сорбы т.е. сабиры, сибири

- шивей, народ тунгусский распростраившийся на пространстве всей Сибири. :ost1:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Rene Grousset "The Empire of the Steppes - a History of Central Asia" transl. from the French by Naomi Walford, Rutgers University Press

New Brunswick, New Jersey, and London, Sixth paperback printing, 1999

p.101

...The most characteristic example of his faculty for gathering Turks about him is shown in the story of A-shih-na Sho-eul, related in the Tang Shu 48. This khan, who belonged to the royal family of the eastern T'u-chueh (he was the brother of the khagan Hie-li), had sided with China in 636. He became one of T'ai-tsung's best generals, and to reward him the emperor gave him a T'ang princess in marriage...

перевод:

с.101 (самый нижний абзац):

...Наиболее характерным примером его (императора T'ai-tsung-а - прим.А.) способности собирать тюрков вокруг себя показан в истории Ашины Шо-юл, описанной в Тан Шу (официальной истории династии Тан - прим.А.). Этот хан принадлежавший к королевской семье восточных тюрков (он был братом кагана Hie-li) принял сторону Китая в 636 г. (которым тогда правила полу-тюркская, а скорее просто тюркская династия Тан - прим.А.). Он стал одним лучших генералов T'ai-tsung-а и для того чтобы вознаградить его, император дал ему в жены принцессу династии Тан...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Rene Grousset "The Empire of the Steppes - a History of Central Asia" transl. from the French by Naomi Walford, Rutgers University Press

New Brunswick, New Jersey, and London, Sixth paperback printing, 1999

p.101

...The most characteristic example of his faculty for gathering Turks about him is shown in the story of A-shih-na Sho-eul, related in the Tang Shu 48. This khan, who belonged to the royal family of the eastern T'u-chueh (he was the brother of the khagan Hie-li), had sided with China in 636. He became one of T'ai-tsung's best generals, and to reward him the emperor gave him a T'ang princess in marriage...

перевод:

с.101 (самый нижний абзац):

...Наиболее характерным примером его (императора T'ai-tsung-а - прим.А.) способности собирать тюрков вокруг себя показан в истории Ашины Шо-юл, описанной в Тан Шу (официальной истории династии Тан - прим.А.). Этот хан принадлежавший к королевской семье восточных тюрков (он был братом кагана Hie-li) принял сторону Китая в 636 г. (которым тогда правила полу-тюркская, а скорее просто тюркская династия Тан - прим.А.). Он стал одним лучших генералов T'ai-tsung-а и для того чтобы вознаградить его, император дал ему в жены принцессу династии Тан...

Извечный Рене Груссе :rolleyes: Я не удивлен

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Here are the list of Blue Turk (Türük / Kök Türük / Gök Türk / Tūjué [T’u-chüeh] 突厥 ) rulers (note: only the commonly used and commonly known titles are written):

Восточные правители

Eastern Rulers:

1 ) Bumïn Il Qaġan:

Years of reign: 551-552.

Name: Bumïn or Tümän in Turkic, Tŭmèn (T’u-men) 土門 in Chinese.

Titles: Bumïn Il Qaġan in Turkic (Bumïn Qaġan in the inscriptions), βwmyn γ'γ'n in Soghdian and Tŭmèn Yīlì Kĕhàn (T’u-men Yi-li K’o-han) 土門伊利可汗 in Chinese.

2 ) Yĭxījì Qaġan:

Years of reign: 552-553.

Name: Qara in Turkic, Kēluó (K’o-lo) 科羅 in Chinese.

Title: Yĭxījì Kĕhàn (Yi-hsi-chi K’o-han) 乙息記可汗 in Chinese.

3 ) Mùgān Qaġan:

Years of reign: 553-572.

Title before becoming Qaġan: Yāndū Sìjīn (Yen-tu Ssu-chin) 燕都俟斤 (Sìjīn 俟斤 = Irkin, a Turkic title) in Chinese.

Title of Qaġanship: If Mugan is Turkic, it should be Buqan or Buġan as words in Old Turkic could not start with the sound M; yet, the existence of a word or name in Turkic as Buqan or Buġan is unknown (however, the name of the Blue Turk commander who attacked Crimea was written as Bukhanos Βουχανος in Greek). Mwγ'n γ'γ'n in Soghdian and Mùgān Kĕhàn (Mu-kan K’o-han) 木杆可汗 in Chinese.

4 ) Tapar/Taspar Qaġan:

Years of reign: 572-581.

Name: Possibly Tapar in Turkic, T’sp’r (Taspar) in Soghdian.

Title: T’sp’r γ'γ'n in Soghdian and Ta/Tuóbō Kěhàn (T’o-bo K’o-han) 佗鉢 in Chinese.

5 ) Ānluó Qaġan: 菴羅:

Year of reign: 581

Name and title: Ānluó (An-lo) 菴羅 in Chinese, but it’s not known whether he got the title Qaġan or not.

(Civil War, Qaġanate divided between several rulers, Näväär unifies the state)

6 ) Ïšbara Qaġan:

Years of reign: 582-587.

Name: Nw’’r (Näväär/Ñevar/Nivar) in Soghdian and Shètú (She-t’u) / Niètú (Nie-t’u) 攝圖 in Chinese.

Titles: Ïšbara Qaġan in Turkic, Nw’’r γ'γ'n in Soghdian, Ĕrfú Kěhàn (Er-fu K’o-han) 爾伏可汗 and Shābōlüè Kěhàn (Sha-po-lüe K’o-han) 沙鉢略可汗 in Chinese.

7 ) Baġa Qaġan:

Years of reign: 587-588.

Name and title before becoming Qaġan: Possibly Čulluġ in Turkic, Yèhù Chŭluóhòu (Ye-hu Ch’u-lo-hou) 葉護處羅侯 (Yèhù 葉護 = Yabġu, autonomous ruler of a half of the state) in Chinese.

Title: Baġa Qaġan in Turkic, Mòhè Kěhàn (Mo-ho K’o-han) 莫賀可汗 in Chinese.

8 ) Dūlán Qaġan:

Years of reign: 588-600.

Name: Yōngyúlǘ (Yung-yü-lü) 雍虞閭 in Chinese.

Title: Dū/Dōulán Kěhàn (Tu/Tou-lan K’o-han) 都蘭可汗 in Chinese.

9 ) Qĭmín Qaġan:

Years of reign: 600-609.

Name: Tūlì (T’u-li) 突利 in Chinese.

Title: Yīlìdou Qĭmín Kěhàn (Yi-li-tou Ch’i-min K’o-han) 伊利(?)啟民可汗 in Chinese.

10 ) Shĭbì Qaġan:

Years of reign: 609-619.

Name: Duōjíshì/Doují (Tuo-chi-shih/Tou-chi) 咄吉世 in Chinese.

Title: Shĭbì Kěhàn (Shih-pi K’o-han) 始畢可汗 in Chinese.

11 ) Tūlì Qaġan:

Years of reign: 619-621.

Name: Possibly Čulluġ in Turkic, Chŭluóhòu (Ch’u-lo-hou) 處羅侯 in Chinese.

Titles: Yabġu Qaġan in Turkic, Tūlì Kěhàn (T’u-li K’o-han) 突利可汗 and Yèhù Kěhàn (Ye-hu K’o-han) 葉護可汗 in Chinese.

12 ) Illig Qaġan:

Years of reign: 621-630.

Name: Duōbì (To-bi) 咄苾 in Chinese.

Title: Il/Illig Qaġan in Turkic and Xié/Jiélì Kěhàn (Hsieh/Chieh-li K’o-han) 颉利可汗 / 頡利可汗 in Chinese.

(in 630, Táng [T’ang] 唐 Dynasty destroys the Eastern Qaġanate)

13 ) Dabu Qaġan: Rebellious.

Years of reign: 630-638.

Title: Dabu Kěhàn (Ta-pu K’o-han) (?)(?)可汗 in Chinese.

14 ) Yugu Šad:

Years of reign: 638-639.

Title: Yugu Shè (Yü-ku She) (?)(?)殺 in Chinese (Shè 殺 = Šad, a Turkic title used for general governors).

15 ) Yiminishusilipi Qaġan: Brought by the Táng (T’ang) 唐 Dynasty to the leadership of the Blue Turks who were settled in China.

Years of reign: 641-643.

Name: Simo (Ssu-mo) (?)(?) in Chinese.

Title: Yiminishusilipi Kěhàn (Yi-mi-ni-shu-ssu-li-p’i K’o-han) (?)(?)(?)(?)(?)(?)(?)可汗 in Chinese.

16 ) Yizhu Chebi Qaġan: Rebellious.

Years of reign: 638/639-648/650.

Name: Hubo (Hu-po) (?)(?) in Chinese.

Titles: Chebi (Ch’e-pi) (?)(?) in Chinese in the beginning, later acquired the title Yizhu Chebi Kěhàn (Yi-chu Ch’e-pi K’o-han) (?)(?)(?)(?)可汗 in Chinese.

17 ) Āshǐnà Nizäk Bäg Qaġan: Rebellious.

Years of reign: 679-680.

Name: Probably Nizäk Bäg in Soghdian-Turkic, Āshǐnà Níshúfú (A-shih-na Ni-shu-fu; Āshǐnà 阿史那 was the ruling tribe of this empire) 阿史那泥熟匐 in Chinese. The Chinese form of Soghdian Nîzäk is Níshú (Ni-shu) 泥熟; whereas Fú 匐 might have been used for Turkic Bäg (Chieftain).

18 ) Āshǐnà Fúniàn Qaġan: Rebellious.

Year of reign: 681.

Name: Āshǐnà Fúniàn (A-shih-na Fu-nien) 阿史那伏念 in Chinese.

19 ) Iltiriš Qaġan: Rebellious but successful.

Years of reign: 682-691.

Name: Qutluġ in Turkic, Āshĭnà Gǔduōlù (A-shih-na Ku-do-lu) 阿史那骨咄祿 in Chinese.

Titles: Qutluġ Qaġan and Iltiriš Qaġan in Turkic, Xié/Jiédiēlìshī Kěhàn (Hsieh/Chieh-tie-li-shih K’o-han) 頡跌利施可汗 and Gǔduōlù Kěhàn (Ku-to-lu K’o-han) 骨咄祿可汗 in Chinese.

20 ) Qapġan Qaġan:

Years of reign: 691-716.

Title before becoming Qaġan: There are view about this being Bögü or Bäg Čor in Turkic, but I support the Bäg Čor theory; Mòchuò (Mo-ch’o) 默啜 in Chinese.

Titles of Qaġanship: Bögü Qaġan and Qapghan Qaġan in Turkic, Mòchuò Kěhàn (Mo-ch’o K’o-han) 默啜可汗 in Chinese.

21 ) Inäl Qaġan:

Year of reign: 716.

Name: Might be Bögü in Turkic, Fújù (Fu-chü) 匐俱 in Chinese.

Title: Inäl Qaġan (according to one view, Ini Il-Qaġan; but I support the Inäl Qaġan theory) in Turkic, Yíniè Kěhàn (Yi-nie K’o-han) 移涅可汗 in Chinese.

22 ) Bilgä Qaġan:

Years of reign: 716-734.

Name: Mòjílián (Mo-chi-lien) 默棘連 in Chinese.

Title: Bilgä Qaġan in Turkic and Píjiā Kěhàn (P’i-chia K’o-han) 毗伽可汗 in Chinese.

23 ) Yīrán Qaġan:

Years of reign: 734-740.

Title: Yīrán Kěhàn (Yi-jan K’o-han) 伊然可汗 in Chinese.

24 ) Täŋri Qaġan:

Years of reign: 740-741.

Title: Täŋri Qaġan in Turkic and Cheng/Dēnglì Kěhàn 登利可汗 in Chinese.

25 ) (name and title unknown; one of Bilgä Qaġan's sons)

26 ) (name and title unknown; one of Bilgä Qaġan's sons)

27 ) Qutluġ Yabġu:

Years of reign: 741-742.

Title: Qutluġ Yabġu in Turkic and Gǔduōlù Yèhù (Ku-to-lu Ye-hu) 骨咄祿葉護 in Chinese.

28 ) Ozmïš Qaġan:

Years of reign: 742-744.

Title before becoming Qaġan: Ozmïš Tigin.

Title of Qaġanship: Ozmïš Qaġan (some people read this as Özmiš but it is written Ozmïš in the inscriptions) in Turkic and Wūsūmĭshī Kěhàn (Wu-su-mi-shih K’o-han) 烏蘇米施可汗 in Chinese.

29 ) Báiméi Qaġan:

Years of reign: 744-745.

Title: Báiméi Kěhàn (Pai-mei K’o-han) 白眉可汗 in Chinese; it might be Aqqaš Qaġan in Turkic because Báiméi 白眉 means White Eyebrowed in Chinese, but we have no written evidence.

Западные правители

Western Rulers:

1 ) Istämi Yabġu: Not independent

Years of Yabġuship: 552-576.

Name: Istämi in Turkic inscriptions; Silziboulos ΣΙΛΖΙΒΟΥΛΟΣ / Σιλζιβουλοσ, Dizaboulos ΔΙΖΑΒΟΥΛΟΣ / Διζαβουλοσ, Stembis ΣΤΕΜΒΙΣ / Στεμβισ in Greek; Sinjibû ﺴﻨﺠﺒﻮ in Arabic and Shìdiănmì (Shih-tien-mi) 室點蜜 / Shìdìmĭ (Shih-ti-mi) 室帝米 in Chinese.

Titles: Istämi Yabġu in Turkic (Istämi Qaġan in the inscriptions) and Shìdiănmì Yèhù (Shih-tien-mi Ye-hu) 室點蜜葉護 in Chinese.

2 ) Tardu Yabġu/Qaġan: Mostly accepted as independent, some say it's his successor who made the Western Qaġanate independent.

Years of reign: 576-603.

Name: Tardu in Turkic and Soghdian, Dátóu (Ta-t’ou) 達頭 in Chinese.

Titles: Tardu Yabġu/Qaġan in Turkic, Dátóu Kěhàn (Ta-t’ou K’o-han) 達頭可汗 and Bùjiā Kěhàn (Pu-chia K’o-han) 步迦可汗 in Chinese.

3 ) Chŭluó Qaġan:

Years of reign: 603-611.

Name: Hésànà (Ho-sa-na) 曷薩那 in Chinese.

Title: Níjuē Chŭluó Kěhàn (Ni-chüeh Ch’u-lo K’o-han) 泥撅處羅可汗 in Chinese.

4 ) Shèguì Qaġan:

Years of reign: 611-618.

Title: Shèguì Kěhàn (She-kui K’o-han) 射匱可汗 in Chinese.

5 ) Tǒng Yabġu Qaġan:

Years of reign: 618-630.

Title: Tǒng Yèhù Kěhàn (T’ung Ye-hu K’o-han) 統野護可汗 in Chinese.

(Rulers after these are vassals of Táng [T’ang] 唐 Dynasty; civil war starts)

6 ) Baġatur Küllüg Sìpí Qaġan:

Year of reign: 630.

Titles before becoming Qaġan: Baġatur in Turkic which is Mòhèduō (Mo-ho-to) 莫賀咄 in Chinese and Yǎngsù Tèjìn (Yang-su T’e-chin) 鞅素特靳 (Tèjìn 特靳 = Tigin, prince).

Titles of Qaġanship: Mòhèduō Qūlì Sìpí Kěhàn (Mo-ho-to Ch'ü-li-ssu-p'i K’o-han; Qūlì 屈利 = Küllüg [Famous]) 莫賀咄屈利俟毗可汗, Hou Qūlìpí Kěhàn (Hou Ch'ü-li-p'i K'o-han) (?)屈利毗可汗 or Sì Qūlìsìpí Dūlù (Ssu Ch'ü-li-ssu-p'i Tu-lu) 俟屈利俟毗都陸 in Chinese

7 ) Yĭpí Bōluó Sì Yabġu Qaġan:

Years of reign: 630-633.

Title before becoming Qaġan: Xi/Tielì Tèjìn (Hsi/li T'e-chin) 咥利特靳 in Chinese.

Title of Qaġanship: Yĭpí Bōluó Sì/Lü Yèhù Kěhàn (Yi-p'i Po-lo Ssu Ye-hu K’o-han) 乙毗鉢羅肆葉護可汗 in Chinese.

8 ) Tarduš Qaġan:

Years of reign: 633-634.

Name: Nîzäk in Soghdian, Níshú (Ni-shu) 泥孰 in Chinese.

Title: Tarduš Qaġan in Turkic, Duōluó Kěhàn (To-lo K’o-han) 咄羅可汗 in Chinese.

9 ) Ïšbara İltiriš Qaġan:

Years of reign: 634-638.

Title before becoming Qaġan: Toŋa Šad in Turkic, Tóng’é Shè (T’ung-e She) 同俄殺 in Chinese.

Title of Qaġanship: Ïšbara İltiriš Qaġan in Turkic, Shābōluó Die/Xilìshī Kěhàn (Sha-po-lo Tie/Hsi-li-shih K’o-han) 沙鉢羅咥利失可汗 in Chinese.

(Civil war, the Qaġanate is divided into two)

10 ) Yĭpí Tarduš Qaġan:

Years of reign: 638-642.

Title before becoming Qaġan: Yugu Shè (?)(?)殺 in Chinese.

Title of Qaġanship: Tarduš Qaġan in Turkic, Yĭpí Duōluó Kěhàn (Yi-p’i To-lo K’o-han) 乙毗咄羅可汗 in Chinese.

11 ) Yiqulishi Yĭpí Qaġan:

Years of reign: 639-640.

Title: Yiqulishi Yĭpí Kěhàn (Yi-ch’ü-li-shih Yi-p’i K’o-han) (?)(?)(?)(?)乙毗可汗 in Chinese.

12 ) Baġatur Yĭpí Yabġu Qaġan:

Years of reign: 640-641.

Title: Mòhèduō Yĭpí Yèhù [Mo-ho-to Yi-p’i Ye-hu] 莫賀咄乙毗葉護 in Chinese.

13 ) Yĭpí Ïšbara Qaġan:

Years of reign: 641-642.

Title before becoming Qaġan: Biheduo Yèhù (Pi-ho-do Ye-hu) (?)(?)(?)葉護 in Chinese.

Title of Qaġanship: Yĭpí Shābōluó Kěhàn (Yi-p’i Sha-po-lo K’o-han) 乙毗沙鉢羅可汗 in Chinese.

14 ) Yĭpí Shèguì Qaġan:

Years of reign: 642-649.

Title: Yĭpí Shèguì Kěhàn (Yi-p’i She-kui K’o-han) 乙毗射匱 in Chinese.

15 ) Ïšbara Qaġan:

Years of reign: 651-656.

Name: Āshǐnà Hèlǔ (A-shih-na Ho-lu) 阿史那賀魯 in Chinese.

Title: Ïšbara Qaġan in Turkic and Shābōluó Kěhàn (Sha-po-lo K’o-han) 沙鉢羅可汗 in Chinese.

16 ) Xīngxīwáng Qaġan and Jìwǎngjué Qaġan: Puppet qaġans appointed by the Táng (T’ang) 唐 Dynasty of China. They had civil war between each other.

Years of reign: 651-667.

Names: Xīngxīwáng Qaġan's name is Āshǐnà Míshe (A-shih-na Mi-she) 阿史那彌射 in Chinese, Jìwǎngjué Qaġan's name is Āshǐnà Bùzhēn (A-shih-na Pu-chen) 阿史那步真 in Chinese.

Titles: Āshǐnà Míshe’s 阿史那彌射 title is Xīngxīwáng Kěhàn (Hsing-hsi-wang K’o-han) 興昔亡可汗 in Chinese, Āshǐnà Bùzhēn’s 阿史那步真 title is Jìwǎngjué Kěhàn (Chi-wang-chüeh K’o-han) 繼往絕可汗 in Chinese.

17 ) Āshǐnà Yuánqìng and Jiézhōng Shìzhŭ Qaġan:

Years of reign: 667-692.

Names: Yuánqìng’s name is Āshǐnà Yuánqìng (A-shih-na Yüan-ch’ing) 阿史那元慶 in Chinese, Jiézhōng's name is Buli Húsèluó (Pu-li Hu-se-lo; Buli = Turkic Böri [Kurt]) (?)(?)斛瑟羅.

Titles: Húsèluó’s title is Jiézhōng Shìzhŭ Kěhàn (Chieh-chung Shih-chu K’o-han) 竭忠事主可汗 in Chinese.

18 ) First On Oq Qaġan: Rebellious

Years of reign: 677-679.

Name: Tuizi (T’ui-tzu) 俀子 in Chinese.

Title: On Oq Qaġan in Turkic and Shíxìng Kěhàn (Shih-hsing K’o-han) 十姓可汗 in Chinese.

19 ) Second On Oq Qaġan:

Years of reign: 704-716.

Name: Āshǐnà Huáidào (A-shih-na Huai-tao) 阿史那懷道 in Chinese.

Title: On Oq Qaġan in Turkic and Shíxìng Kěhàn (Shih-hsing K’o-han) 十姓可汗 in Chinese.

20 ) Āshǐnà Xiàn: Even though he did not acquire the title Qaġan, he was sent by China to rule over the On Oq, people of the Western Blue Turk Qaġanate.

Years of service: 705-717.

Name: Āshǐnà Xiàn (A-shih-na Hsien) 阿史那獻 in Chinese.

20 ) Third On Oq Qaġan:

Year of reign: 739.

Name: Āshǐnà Xīn (A-shih-na Hsin) 阿史那昕 in Chinese.

Title: On Oq Qaġan in Turkic and Shíxìng Kěhàn (Shih-hsing K’o-han) 十姓可汗 in Chinese.

This post has been edited by Yihesan: Jun 18 2007, 01:12 PM

http://www.chinahistoryforum.com/index.php...p;mode=threaded

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Отдельной темой является рассмотрение этимологии слова Ашина. Существует несколько различных вариантов объяснения этого слова. Наиболее ранней и известной является гипотеза о том, что "Ашина" значило "волк". По-тюркски волк - бури или каскыр, а по-монгольски шоно (чино). "А" - префикс уважения в китайском языке. Следовательно, "Ашина" значит "благородный волк". Не подвергшееся китаизации слово сохранилось в арабской записи этого имени - Шанэ97. Но современные ученые незаслуженно игнорируют эту гипотезу, ссылаясь на то, что слово "ашина" известно только в китайской передаче. В отличие от китайских источников, древнетюркские памятники нигде не называют имя ашина в подобной или близкой по звучанию форме98. С. Г. Кляшторный в 1964 г. выводил ашина от хотано-сакского "достойный, благородный". Однако, впоследствии он сам признает это маловероятным99. И. Н. Шервашидзе отвергает эту гипотезу ввиду отсутствия, по крайней мере, непосредственных сакско-тюркских контактов и выдвигает свою, допуская заимствование иранского asana - синий100. Видимо, именно эту гипотезу с фонетической и семантической точек зрения С. Г. Кляшторный считает безупречной, хотя почему-то опять говорит о хотано-сакском происхождении этого слова101. Кроме этого, существует гипотеза Х. Хауссинга о происхождении имени царского рода по цвету одежды, сближая его с древнеиранским oxsaena "темноцветный"102, и гипотеза Ч. Беквиса, который видит искажение тюркского арсалан - "лев"103. Как мы видим, нет единого мнения об этимологии слова ашина, но ученые не выдвинули достаточно веских доводов против варианта "Ашина" - «благородный волк». На наш взгляд, именно эта гипотеза является наиболее безупречной не только с фонетической стороны, но и находит подтверждение в легендах, в изображение на Бугутской стеле 104 и в символике образа волка, которая могла соответствовать царской династии, держащейся на военной силе мужских объединений.

http://kaganat.ru/articles/section7/text1081/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Многочисленные племена народа теле, расселявшегося в северо-восточном Жетысу, долине Ертиса и Джунгарии, восстали против жужаней и в 482 г. создали собственное государство. Оно просуществовало недолго, и в 516 г. теле вновь попали в зависимость от жужаней. Одно из алтайских племен Ашина поставляло для жужанской империи железо. Этому племени суждено было сыграть особую роль в истории Евразии. Именно подданные ашина стали впоследствии называться тюрками.

Само слово "тюрок" значит крепкий, сильный. Согласно А.Кононову, первоначально это был политический термин, означавший членов семьи степной аристократии, составлявшей господствующий род племен Ашина, и лишь затем стал названием всех племен, подчиненных тюркскому кагану.

В 545 г. телесские племена вновь восстали против жужаней и во главе нового государства встал правитель тюрков - ашина Бу-мын. В 551 г. он заключил союз с Китаем и, разгромив жужаней, принял титул Иль хан.

http://www.kazakhstan.awd.kz/theme/t3_1.html

Может поданные Ашина стали называться тюрками, как например подданные Чингисхана стали называться монголами?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://www.kazakhstan.awd.kz/theme/t3_1.html

Может поданные Ашина стали называться тюрками, как например подданные Чингисхана стали называться монголами?

Да, тюрки Ашины- не современные тюркоязычные народы, также как и небольшое монголоязычное племя дало имя всем другим племенам как монгольского так и немонгольского происхождения.

Согласно легенде, предками Чингиз-хана были Борт-Чино (Серый волк) и Гоа-Марал (Красивая лань), то вполне возможно, что Борт-Чино и был монголоязычным Ашино (А-чино), так как Борджигины считались "царским родом". У калмыков род ЧОНОС, т.е. ВОЛКИ говорят, что ведут свой род от Ашины.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тюрк. ашина от китайского А + монг. чинуа. Нелепее не придумать

Читайте внимательней. Имя Ашина упоминается в китайских летописях, с приставкой А-, т.е. благородный, в арабских летописях имя упоминается без приставки А-, т.е. в своем оригинальном виде. Чино, чоно, шоно с монгольского ВОЛК, он же ведь был монголоязычных кровей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Правильное прочтение имени - Ашинас. Монг. волк - чинуа. Известно, что лидером этого клана был Бумын и его брат Истеми. Это монгольские имена?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще имена и титулы легко заимствуются.

П.С. Если судить по именам, то русские большей частью греки и евреи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость Булган хангай
Правильное прочтение имени - Ашинас. Монг. волк - чинуа. Известно, что лидером этого клана был Бумын и его брат Истеми. Это монгольские имена?

Бумын- Буман \сто тысяч\ вполне монгольское! :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Борт-Чино (Серый волк) ?????

Бөрт по монгольски не серый а клетчатая спина т.е волк с клетчатой спиной.

Волк-шахматист

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Борт-Чино (Серый волк) ?????

Бөрт по монгольски не серый а клетчатая спина т.е волк с клетчатой спиной.

Не знаю как у вас халхов, но у ойрат монголов бор- это серый

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...