Перейти к содержанию
Гость Shalkar

Казаки

Рекомендуемые сообщения

"вроде слово старое, у Кашгари (?) есть слово "казак" - скиталец, "казаклык" - скитание, казачество, "казакдаш" (ассоц. с юлдаш (жолдас) - спутник"

Вот именно,ключевое слово "ассоционное".Тоесть, видимо в родном вам тюркском языке такого слова с буквальным тюркским значением а не ассциацией просто нет.Факты говорят о том что и быть не могло.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот именно,ключевое слово "ассоционное".Тоесть, видимо в родном вам тюркском языке такого слова с буквальным тюркским значением а не ассциацией просто нет.Факты говорят о том что и быть не могло.

В принципе такое слово в тюркском языке есть (причём с вполне буквальным тюркским значением но дискуссионной этимологией-впрочем из всех выдвинутых версий лишь одна выглядит более-менее удовлетворительно). Как мне представляется у Вас несколько аморфно смешались представления о нескольких исторических фактах:

1. О так называемых Каневских или Литовских черкасах - предках Запорожского казачьего войска. Дореволюционные учёные действительно связывали их происхождение с адыгами, однако единственной гипотезой насколько я знаю было предположение что эти черкасы заселены сначала баскаком в две небезизвестные слободы на окраине Курского княжества, а после их разрушения бежали в Запорожье. Более современных продуманных идей мне по крайне мере не встречалось.

2. О том что часть предков современных адыгов была известна как касоги, кашаки или касахи (и до сих пор это название используется в отношении адыгов осетинами, а у Арканджело Ламберти встречается и как грузинское название адыгов). Полагаю опрометчиво отождествлять этот этноним с термином казак (хотя сама по себе попытка подобного отождествления конечно предпринята кем-то из дореволюционных учёных).

3. О том что внешний этноним черкес впервые встречается как будто бы в эпоху монгольских завоеваний прежде всего как тюркское и монгольское название адыгов и не имеет адыгской этимологии. Действительно до революции были популярны попытки произвести этимологию слова черкес из тюркского (например из джер "земля" + кесмек "резать"). Но в общем-то выглядит малоубедительно. М.Р. Фасмер например этимологизировал этот этноним от царгас "орёл" - во всяком случае выглядит более достоверно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"однако единственной гипотезой"

Проблема не в количестве гипотез.Проблема в том что большинство даже современных "украинских" фамилий имеют вполне внятный перевод даже с современного адыгского языка ну и много еще каких других фактов.

" Полагаю опрометчиво отождествлять этот этноним с термином казак"

Совершенно зря вы так полагаете.Двухсоставное слово "ко зак" имеет не только логичный перевод с адыгского но и вполне понятную историческую причину его собственно происхождения.В взаимосвязи с другими многочисленными фактами не остается никаких сомнений в происхождении как субэтноса "козак" так и его этноса.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"О так называемых Каневских или Литовских черкасах - предках Запорожского казачьего войска"

Видимо у вас отсутствует информация ну как минимум еще о польских "гусарах".Слово гусар абсолютно адыгское,также как и состав воинских наемных формирований под этим названием в польской истории.Так-же как слово "Рыцарь" тоже заимствованное у адыгов-козаков европейцами.Если понадобится я приведу Вам перевод этих и еще многих слов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

" Действительно до революции были популярны попытки произвести этимологию слова черкес из тюркского (например из джер "земля" + кесмек "резать"). Но в общем-то выглядит малоубедительно. М.Р. Фасмер например этимологизировал этот этноним от царгас "орёл" - во всяком случае выглядит более достоверно"

Дело в том что у древних козаков-черкесов был своеобразный обычай.По моему мнению еще с хаттской эпохи.Головы павших в пходах товарищей отрезали и привязывали к конским хвостам за так называемый "оселедец" для доставки на родину и захоронения.Собственно это и было его практическое назначение.Кстати если вы в курсе то после обряда именно оселедец являлся знаком отличия козака от не козака.Ну а теперь можно и пофантазировать как назовут тех кто возит с собой человеческие головы.Вполне вероятно что назовут их как "отрезающие головы".Именно такое значение слова "черкес" до сих пор является преобладающим у народов кавказа.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Проблема не в количестве гипотез.Проблема в том что большинство даже современных "украинских" фамилий имеют вполне внятный перевод даже с современного адыгского языка ну и много еще каких других фактов.

Вы так сказать неправильно поняли мои слова - я не отрицаю связи литовских или каневских черкас с адыгами. Напротив, такие яркие этнографические особенности как ношение оселедца (айдара) и висячих усов при сбритой бороде вполне очевидно указывает на их генетическую связь с адыгами. В советское время даже по моему книга выходила о параллелях между адыгами и малороссами в формах жилища, одежды и т.д. Что касается фамилий так же нет возражений (по моему вполне очевидно что например фамилия Шолохов из Шаулох и т.д.). Однако как таковой вопрос остаётся в современной историографии неразработанным, вследствии чего в принципе и нет как таковой темы достойной обсуждения.

Слово казак тюркское как считает Юдин однокоренное с глаголом казанмак (во всяком случае несмотря на дискуссионность этимологии форма словообразования вполне тюркское).

Слово гусар венгерское Husz ar "подать двадцати" так как впервые гусарское войско было учреждено в середине 15 века венгерским королём Матиашем Корвином как конное ополчение венгерских дворян для защиты границ от турок (встать в строй обязан был один из 20 дворян).

Слово рыцарь немецкое Reitar "всадник" (то же что например английское Rider).

Это так сказать для информации (ответов не требуется).

С наилучшими пожеланиями.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"вполне очевидно указывает на их генетическую связь с адыгами"

Вы видимо так и не поняли что речь шла не об очевидной "генетической связи" а о том что практически до 16го века козаки-черкесы украины и адыги кавказа абсолютно один и тот-же народ.С единым языком,кабардинского диалекта и прочим.

" Однако как таковой вопрос остаётся в современной историографии неразработанным"

А он и останется "не разработанным".Без спекулятивной почвы не удобно манипулировать сознанием.

"Слово казак тюркское как считает Юдин однокоренное с глаголом казанмак (во всяком случае несмотря на дискуссионность этимологии форма словообразования вполне тюркское"

Юдину осталось потрудиться объяснить причинно-следственные связи появления данного слова и всего что с ним связано.Но видимо это не царское дело.

ко зак-один сын.Видимо Юдин не в курсе что именно одного сына отдавали в ко зак.То-есть как правило пожизненный воин.

"Слово гусар венгерское Husz ar "подать двадцати" так как впервые гусарское войско было учреждено в середине 15 века венгерским королём Матиашем Корвином"

Вы наверное и вправду не понимаете разницы между "впервые гусарское войско было учреждено" и происхождением слова.

Лыцарь представляет собой достаточно точную копию адыгского термина л1ыцэры1о, “знаменитый воин”, где л1ы - “мужчина”, а цэры1о - “известный”, “знаменитый”

С гусаром чуть посложнее но возможно.В современном адыгском сохранилось,по всей вероятности еще с хатского,не четкое значение слова.Приблизительно переводится как мужчина(в плане доблести а не по половому признаку)который со мной(в поход по смыслу к данному контексту).Так что "венгерская" версия отдыхает ввиду ее младенчества к автохтону.

Это "прожиточный минимум" так сказать для понимания хотя-бы малого.

И Вам всех благ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вы видимо так и не поняли что речь шла не об очевидной "генетической связи" а о том что практически до 16го века козаки-черкесы украины и адыги кавказа абсолютно один и тот-же народ.С единым языком,кабардинского диалекта и прочим.

" Однако как таковой вопрос остаётся в современной историографии неразработанным"

А он и останется "не разработанным".Без спекулятивной почвы не удобно манипулировать сознанием.

Дорогой ketsal!

Честно говоря кабардинцы один из достойнейших народов мне известных (во всяком случае насколько представляется мне всех своих ближайших соседей славный народ Къэбэрдэй намного превосходит своими нравственными и умственными качествами - не сочтите это за националистические взгляды).

Однако увы и ах - Ваши утверждения в лучшем случае могут сойти за грубую ложь.

Вот например что пишет Матвей Меховской о каневских черкасах (а его труд был напечатан в 1517, и является достаточно ранним источником):

"...а теперь там видны лишь широко раскинувшиеся степи, где изредка встречаются звери да козаки, или бродяги как выше сказано. Дальше к югу есть ещё кое-какие остатки черкесов. Это весьма дикий и воинственный народ, по происхождению и языку - русские. Далее есть замок называемый Очарков..."

Так что Меховской на время до 1517 года фиксирует русскоязычность каневских черкас к тому времени. Так что Вы б не позорили свою весьма достойную хабзу-мабзу на этом чудесном форуме. :P

Кстати с чего Вы взяли что на то время существовал особый кабардинский язык? На начало XVI века кабардинский язык не мог сильно отличаться от говора низовых черкесов - кияхов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Позор,как мне кажется. не знать историю народа который считаеш "достойнешим".

Это вам для уменьшения амбициозности в Ваших высказываниях

Средневековая эмиграция черкесов, антов, русов, асов и атанов в регион Среднего Поднепровья, а в более широком плане - в регион Северного Причерноморья (Дунай-Дон) - носила как бы традиционный характер. Касаясь проблемы происхождения наиболее ранних, IV-III тыс. до н.э., культур Северного Причерноморья, Дж. П. Мэллори (Белфаст) связывает их генезис с миграционным потоком с территории Майкопской культуры, т.е. с Северо-Западного Кавказа. “Казаки были черкесские эмигранты, - писал Эдуард Гиббон, - их первоначальная родина находилась среди западных областей Кавказа и называлась во времена Константина Порфирородного Касахией”. Взаимосвязь “Касахии”, области к северо-востоку от Зихии (территории Закубанья), которая в то же время являлась частью Зихии, с этнониномарки каса (еврейско-хазарская переписка) и касог (русские летописи) вполне очевидна. Все эти этнонимы относятся к одному периоду (X в. шире - VII-ХII в.в.), и употреблены для обозначения западнокавказских племен и, фактически, тождественны этнониму зих. В том же X в., современник Багрянородного, Масуди употребил этноним кашаг (кашек) для обозначения все той же группы западнокавказских племен. Греко-византийский этноним зих ему была, видимо, незнакома. Не знают зихов и русские, и хазарские памятники (за исключением Кембриджского Анонима). Таким образом, для арабов, персов, хазар и русских зихи являлись касогами, кашагами, касахами, касаками или просто касами. В этой связи вполне естественно рассматривать термин (а по сути, этноним) козак (казак), появившийся в письменных отчетах не ранее XV века, как генетически связанный с касогами. Современник Эдуарда Гиббона (вт. пол. XVIII в.) Иоганн Эрлих Тунманн также связал появление в XV веке Козаков с черкесской эмиграцией на Украину, но при этом упор делается уже не на этноним касах (касог), а на этноним черкес: “Они (черкесы) завладели Керчью в Крыму, часто нападали на этот полуостров и другие европейские местности, сделались основным составом образовавшихся тогда казацких народностей и основали в Египте знаменитую династию... Кубанские черкесы удерживались как на Дону, так и на Кубани. Там составляли они, хотя и сильно смешавшись с русскими, донское казацкое государство”. Итак, уже в XVIII веке в западноевропейской исторической мысли были сформулированы две основные точки зрения по поводу генезиса ранних казаков - касожская и черкесская. Разница между ними лишь в хронологии. Касожская версия относит появление казаков к X веку, а черкесская - к XV в. Но и в том, и в другом случае этнический состав ранни

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Кстати с чего Вы взяли что на то время существовал особый кабардинский язык?"

А с чего вы взяли что я кабардинский назвал "особым языком"?

Вы перечитайте внимательно мной написанное.Там идет речь о кабардинском наречии адыгского языка,что естественно с точки зрения исторических фактов.Казаков украины долгое время так и именовали в различных источниках-"черкесы беш тау"

Да.На будущее.Не торопитесь с выводами и ярлыками типа "позорить" и прочую белеберду.Не красиво это.

" русскоязычность каневских черкас"

Странная "рускоязычность" если из трех слов два уже являются не русскими.Вас не смущаеют не руские слова при ассоциации с "рускоязычностью"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Современник Эдуарда Гиббона (вт. пол. XVIII в.) Иоганн Эрлих Тунманн также связал появление в XV веке Козаков с черкесской эмиграцией на Украину, но при этом упор делается уже не на этноним касах (касог), а на этноним черкес: “Они (черкесы) завладели Керчью в Крыму, часто нападали на этот полуостров и другие европейские местности, сделались основным составом образовавшихся тогда казацких народностей и основали в Египте знаменитую династию... Кубанские черкесы удерживались как на Дону, так и на Кубани. Там составляли они, хотя и сильно смешавшись с русскими, донское казацкое государство”. Казаков украины долгое время так и именовали в различных источниках-"черкесы беш тау"

Одна проблемка все эти гипотезы Тунманна ничем не подтверждены - то есть мягко говоря всё это фуфлыжные теоретизирования не базирующиеся ни на каких источниках. Если мысль о возникновении казаков из смешения черкесов с русскими была широко распространена в его время (и заимствована им ещё от кого-то и в целом не лишена логики), то завладение Керчью в Крыму и т.д. просто пустые фантазии базирующиеся видимо на кабардинском фольклоре - легенде о происхождении предков Инала (и правящих родов других черкесских племён) от арабов перебравшихся в Черкесию через Константинополь и Крым. А про "черкесов беш-тау", якобы казаков Украины, так вообще Ваша личная фантазия. Пятигорскими черкасами в источниках именуются именно кабардинцы, а "казаков украины" так и называли в источниках литовскими или каневскими черкасами для того чтобы отличить именно от пятигорских черкас и их закубанских соседей.

Почему я применяю к Вам ярлыки? Именно потому что то что Вы пишете здесь в основном пустой трёп. Тема о взаимосвязях запорожцев и адыгов сама по себе интересная и востребованная научная тематика, но Вы как-то вместо того чтобы серьёзно её раскрыть ведёте себя как форумный шут. У нас тут и своих форумных шутов хватает, которыми уже все пресытились по горло. Вы же кабардинец, а кабардинцы "рыцари Кавказа", так и ведите себя соответсвующе на чужом форуме.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Одна проблемка все эти гипотезы Тунманна ничем не подтверждены "

Уважаемый.Вместо того чтобы заниматься демагогией и пустой болтавней вы лучше откройте карту современной украины и проштудируйте названия рек,городов и прочее центральной и восточной украины.В связи с даже издалека видимым отсутствием у вас,не смотря на присутствие друзей кабардинцев,минимальных зннаний адыгского языка и его древних и современных диалектов и вытекающее из этого факта логического вывода о не возможности Вами не то что дискутировать а и просто слушать того кто имеет то что у Вас отсутствует в принципе я рекомендовал бы вам обратится к переводчику с адыгского на руский.Я не кабардинец и не Лыцарь.Букву Р в слове лыцарь оставьте для тех кто умеет попугайничать но не знает произношения и перевода данного слова.В украинском как и в адыгском черз "Л" естественно.

На счет шута у меня сложилось аналогичное мнение в ваш адрес.Реакция у вас какая-то не здоровая и истеричная.

Не знаю кого,чего и где у вас хватает но то что у вас не хватает приличия в диалоге как минимум со старши по возрасту это одназначно.

Если еще раз я услышу в отношении меня что-то связанное с клоунами и прочей хренью я обещаю вам что я объясню вам на русском,тюркском диалекте,адыгском,украинском,греческом и аланском,для полной уверенности что вы поймете, языках кто вы и куда вам идти.

Спасибо за внимание.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для тех кто в танке или просто делает вид что типа чего-то там ищет а найти все ну никак не может

Адам (муж Евы) – Хьа-ты-м, где хьа (бог), ты- (давать, дарить), -м

(мужское начало, производное от манэ). Все вместе “он, тот, кто

дарит божье”. См. Ева.

аз (старослав. я) – сэ (я).

апанас (распространенная на Украине и Кубани детская игра,

сводится к тому, что одному из участвующих завязывают глаза, и он

должен рукой дотронуться до другого участника) – Iапэнэс – Iапэ

(рука, кисть руки), нэс (достать, дотронуться).

аргамак (обозначение восточного скакуна) – IэргъэмыкIу (тот, кого

не надо подгонять руками), Iэр (рука), гъэ (преверб побуждения),

мыкIу (не идти). Прим. по аналогии Iэргъэтэдж (обессиленный, т.е.

поднимающийся с помощью посторонних рук), тэдж (вставай).

ас (умелец, ставшее международным) – Iазэ (искусный мастер),

IэпэIас (умелец), где Iапэ – рука, кисть руки.

аура (интернац. слово) – хьао(р) (воздух, невидимая оболочка),

ахьаир (абх. воздух). См. англ. air, halo; тур. hava.

берест (дерево, разновидность вяза, отдельные виды, которого имеют

ценную древесину) – бэрэсты, где бэрэ (долго), сты(н) (гори,

гореть), т.е. долго горящее. Как известно материалом для лучин в

основном являлся берест.

берлога – бырылъыгъэ, где бы (берлога), ры- (орудийный аффикс),

илъы(н) (лежать, ночевать), -гъэ (суффикс).

бок – бгъу (бок, сторона). бгъу > богъ > бок.

бурав (инструмент для сверления отверстий), также: бурить,

буравить – бырыу; также: убырыу(-н) (сверлить, буравить). См.

англ. bore, тур. bur-mak.

вава (рана, детское выражение) – уIагъэ (рана). См. также англ.

wound, тур. yara.

ведать, веды (священные книги индуизма), также колдун, ведьма –

уды (ведьма, колдун, знающая заклятья). См. англ. witch.

вещать, отсюда старинное русское Вече – усэ(н), (сочини, слагать;

устар. говорить), усэ(н) > весэ > вещай. См. англ. say, verse.

(от-, за-, при-)винтить – IонтIэн (вращать по оси, скручивать)

(привинтить – пиIонтIэн), IонтIэ > уэнтIэ > винти.

во-да, во-здух – уэ-ты, где уэ- (атмосфера, воздушное

пространство), ср. уа-шъо (небо), ты(н) (давать, даровать). т.е.

“то, что даруется небом”. См. англ. water.

война – уэины (большое побоище), уэ(н) (бей, драться), ины

(большой). Также англ. war.

вожжи – возгласа уожъ!, которым помыкают запряженного в телегу

коня.

вороной – фарэ (чистокровная порода лошадей). См. нем. pferd.

вы – уэ (ты, вы). В адыгском языке неуважительное обращение

отсутствует. Также англ. you.

газ (англ. gas) – гъоз (пар, газ), гъозэн (вялить, сушить, т.е.

высвобождать вещество (жидкость) из чего-либо, превращая его в

газообразное состояние). Также англ. gas.

гай (рус., укр., блг., роща), чеш. haj [хай] (роща) – гъуэй

(местность на опушке леса, покрытая мелким кустарником).

гак (добавка к основному количеству). Прим. с гаком (с лишним, с

лишком) – гъакъ (бахвал, хвастун, т.е. тот, кто что-то

преувеличивает).

гарный (Н.Я.Марр усматривал яфетическую природу этого слова). На

Западном Кавказе хъяр – пожелание добра, благополучия.

Прослеживается связь с адыг. гъэр (раб, рабыня, поскольку в

рабство пытались захватить молодых и красивых людей).

где – те(h) (разг. шапс.-бжед. где). т- – основа вопросительного

значения, как правило употребляется с падежными аффиксами та-ры

(который), та-у (как), тхьа-пш (сколько), тэ/те, тыдэ (где). теh >

hте > где.

годный (от англ. good), метатеза – дэгъу (хороший). Процесс

метатезы, т.е. непроизвольной перестановки двух звуков или слогов

явственно прослеживается в диалектных словах типа гупшысэн –

гушыпсэн (думать), лъэш-шэлъ (сильный), къабартай – къарбатай

(абадз. кабардинец). Можно связать с бытовавшими в древности

зашифрованными языками привилегированных слоев, охотников и т.д.

дэгъу > гъуд > гуд. См. также англ. back, good, рус. кусать,

кушать, кусать.

голод – гъэлIэ(н) (умершвлять, губить). См. англ. kill.

горе, горевать – гъогы(н) (реветь).

грань – гъунэ (край, грань, рубеж). См. англ. range.

группа (интернац. слово), также укр. купы (коллектив людей) – гуп

(кабард. -

груша – къужъ (груша), къужъ > къруш > груша. См. баск. makatz.

губа – Iупэ (губа), Iупэ > уба > губа, В англ. lip также находятся

некоторые параллели.

гурт (польское hurt) – корт (несколько, группа), абаз., абх. и

каб. (а)гуартэ (отара, гурт, стая). См. kaurdr (гот.)

гусь – къаз, абх. акъыз (гусь). См. англ. goose тур. kaz.

да – нтIа (каб. да), где начальное н- – фонетическое наращение;

адэ, атIэ (да; а как же).

де-ва, дево-чка – тхьэ-уэ(-цIыкIу), где тхьэ (бог, божья), уэ- (в

др. адыгском языке означает понятие “женщина”). цIыкIу

(маленький). См. рус. дом, Ева, хет. Тавананна, англ. woman.

дед – дад (кабард. – дедушка). См. также англ. dad (папа, отец).

джигун (украинск. повеса) – джэгун – играть во что-л., играть с

кем-л.

дитя – дзадзу (грудной ребенок). дзадзу > дзитя > дитя.

добро (добрый, первонач. значение - большой, крепкий) – дэгъу(э) –

хороший, добротный. дэгъу(э) > дэбгъо > добро (адыг. гъэ

сопоставима с франц. R)

дом – тхьа-нэ, где тхьа (божье), -нэ (пребывать, оставаться). Cм.

англ. house, тур. hane.

дорога – композит из приставки до- и адыгского гъогу (дорога),

гъогу > догъогу > дорога, (адыг. гъэ сопоставима с франц. R).

дорогой – дэгъу (хороший). См. англ. dear, good, рус. годный.

другой – адрэ (иной, другой). См. англ. other.

дура, дурак – делэ (дурак), См. англ. dull.

Ева (жена Адама), изначально Хьауа – Хьа-уы, где Хьа (Бог), уы-

(понятие “женщина”), т.е. божья женщина, женщина принадлежащая

богу.

жарить – жъэ(н) (поджарь, жарить).

жаркое – жъэрыкъоу (жаркое), где жъэ(р) (жаренное), элемент -къоу

сравнивается с абх. элементом куа в а-куа-ц (мясо, говядина).

Сравнимо с индоевропейскими gu, ku, cow, gov (бык, корова, крупный

рог. скот).

жарко – жъоркъ (духота, жара).

жрать – связано с адыг. жэ (рот). Прим.: жэ-дэдзэн (бросить в

рот), жэ-дэзэгъэн (поместиться во рту), жэ-дэкуэн (впихнуть,

запихнуть в рот).

запятая – зэпыут (запятая), Ср. (зэ)пыутын (отколоть, отбиться от

передней части либо от конца). См. точка.

иметь (имей) – Iэмий, где Iэ(м) (рука), ий (принадлежащий к., ч. -

л.).

и (союз, соединяет однородные члены, предложения разного рода,

объединяет отдельные члены в перечислении) – -и (чатица в конце

слова со значением и), прим. щат-и (и сметана); сыкIу-и

къэзгъэзэжьыгъ (я пошел и вернулся).

–ина (в конце русских существительных, означающих что-то большое,

громадное), прим.: дет-ина, дом-ина – ины (адыг. большой). В

Египте (причем, только в этой арабской стране), на некоторых

местных наречиях, при почтительном обращении к имени мужчины

добавляют необъяснимое в арабском –ин, прим.: Мухаммадин, на

адыгский - Мухаммад большой, великий. Вероятно, со времен

правления Египтом черкесскими мамлюками.

к, ко предл. Употребляется при действии объекта в направлении,

приближении к чему-л. къа- (къы-, къэ-) – преверб, указывающий на

приближение действия. Прим. къы-сэт – (по)дай (ко) мне, где сэ –

я, т(ы) – дай.

кадка (бочка с прямыми боками и одним днищем) – кIад (кадка,

кадушка).

казак – термин (по сути, этноним), появившийся в письменных

“отчётах” не ранее XV в. генетически связан с касогами (предками

адыгов). Ср. др. рус. и др. груз. название адыгов косог и кашаг,

также, родственный хаттам, народ каска занимавший во II

тысячелетии до н.э. северовосточную Малую Азию (район Понта на

востоке примыкающий к Колхиде).

кисет (мешочек для табака, затягивающийся шнурком) – чысэ

(кошелёк, кисет), абх. акьаса (кисет). См. англ. case, тур. kese.

ки-шка – кIэтIый (кишка). См. англ. gut.

-ко, -ук, -юк (украинские фамильные окончания), происходящие от

адыгского къо, -ыкъу ((его) сын).

кобзарь (украинский музыкант и певец, исполнитель народных песен)

– гъыбзэрыIу (исполнитель народных адыгских песен-гъыбзэ). Манера

исполнения, стилистика и тематика песен кобзарей схожа с

печальными адыгскими песнями гъыбзэ, отсюда кобза – скрипка,

которая плачет.

копошиться (когда речь идет о кабане) и куебздится (о свинье) в

Белгородской и Воронежской обл. – адыг. къо – кабан, къобзы –

свинья, где бзы – самка (отсюда куебздится)

корчевать – къыричы(н) (вырывай, вырывать). къыричы > кырчы >

корчуй.

косо – къуащэ (криво, косо). къуащэ > къуасэ > косо. Прим. Миш(к)а

косо-лапый – Мышъэ къуащэ-лъапэ, где мышъэ (медвед), лъапэ (лапа).

копчик (нижняя часть позвоночника человека) – кIэпкъ-цIыкIу, где

кIэпкъ (хвостовые позвонки у животного; копчик у человека), цIыкIу

(маленький).

костёр – гъэстыр, где гъэ (преверб побуждения), стыр (горячий)

кот – кьэтыу (шапс. кот), также англ. cat.

кош, кошевой (атаман) – къощ (друг, брат), унэкъощ (родственник,

букв. брат дома). Ранние казаки относились друг к другу, как

братья, по-родственному.

кошель – ахъщалъ, хъышэлъ (кошелек), ахъщэ, (деньги), хъышэ

(деньги; у шапсугов диаспоры), -лъ (лежать). См. англ. cash, тур.

akçe.

крошка – шкъой (крупинка, крошка), шкъун (корм для птиц),

хэу-шкъое(н) (накрошить что-л. во что-л.).

круг – хъурай (круг), хъу- (быть), яе (цилиндрический, округлый),

абх. аргьажь, аргьагьа (круг). хъурай > круай > круг.

кто (местоим.) – хэт, хэт(а) > кта > кто. Англ. who также находит

определённые параллели. См. что.

ку-зов, ку-чер – ку (телега, арба). См. англ. car, coach.

купа (совокупность предметов, масса, наличествует во многих

славянских языках) – куп, каб, и абаз. гуп, абх. агуп (группа).

См. англ. group, рус. группа.

курок – кIыIэкъу (курок).

кусать – къузы(н) (дави, сжимать), къузы > кусы > кусай. См. англ.

squeeze, баск. kosk egin.

кушать, метатеза – шкэ(н) (бжед. кушай, кушать), шкэ(н) > кшэ >

кушай. См. англ. back, good, рус. годный, кусать.

лань (род оленя, отличающееся стройностью тела и быстротой бега) –

бланэ 1) лань; 2) мощный, проворный; 3) мужественный. В адыгском

языке встречается афеза начальной б перед л : Блэшэпсын –

Лэшэпсын.

лапа (ступня, нога у животных, птиц), также чеш. tlapa (лапа) –

лъапэ 1)пальцы ног; 2) носок, где лъэ (нога), пэ (кончик, носок).

лапоть (старинная крестьянская обувь, плетенная из лыка и т.п.) –

лъэпэд (носок, чулок).

лежать – лъы- (основа означающая “лежать”). См. англ. lie.

лемех (часть плуга, подрезающая пласт земли снизу) – лъэмэгь

(шапс. коса).

летать – лъэтэ(н) (лети, летать).

лопата (орудие с широким плоским концом для копания земли) – лъапэ

(пальцы ног, носок) + тIы(н) (копать).

ло-ша-дь – шы (лошадь), алашэ (конь, мерин). См. англ. horse, фр.

che-val, баск. za-ldi, txi-ko.

люмпен (разг. о нищем, опустившемся человеке, из нем. lumpen

(лохмотья, тряпка) – Iумпэм (пренебрежение), прим.: Iумпэм ышIыгъ.

маг, магия – мыгъо (несчастливый и приносящий несчастье другим,

незадачливый, злосчастный, несчастье), где мы- (префикс отрицания,

гъо (время, пора). Ср. игъо (уместный, своевременный; ему хорошо,

он счастлив, обеспечен). См. англ. mag.

ма-ле-вать – лэ(н) (крась, окрашивать).

мальчик– ма-лъ-цIыкIу (маленький) где ма-ль (ма-лъ – то, где лежит

мужское начало, тхьа-ма-тэ, ма-лъ-хъу, ма-нэ), цIыкIу (маленький).

А также все прочие слова с суффиксом –чик, придающим

уменьшительно-ласкательный характер. Этот же суффикс с различными

вариациями, и тем же значением уменьшения заимствован некоторыми

тюркскими языками. См. рус. дева-чка, баск. txiki [чики].

масса – мацIэ (1) огромное количество; 2) рой саранчи, саранча),

абх. амацIа (саранча). См. англ. mass.

месяц – мазэ (месяц), также англ. month.

меч – маисэ (острый меч), маисэ > метсэ > меч.

наблюдать – плъэ(н) (смотреть, наблюдать), наплъэудать > наблюдать

нарзан – нартсан (вино нартов, мифических адыгских богатырей).

находить – гъуэты(н) (находить), нагъуэтить > находить. См. англ.

get.

невеста – ны-уы-с-тэ, где где ны- (мать), уы- (др. адыгское

женщина), -сэ (абхазо-адыгский уменьшительный суффикс, в адыгском

ныне непродуктивный) прим. лIыхъу-сэ-жъ (мужественный молодой

парень), къохъу-сэ (самец-кабанчик), -тэ (давать, дарить). См.

англ. niece, древнеинд. snusa.

но-ра, ды-ра – на(б)гъуэ (гнездо), гъуанэ (нора, щель, дыра,

дупло), где гъуэ (нора, место). нагъуэ > нора. См. англ. cave.

ночь – нычэпэ (сегодня ночью), где ны- (см. англ. now), чэ(щ)-

(ночь), пэ (перед, вначале, с этого момента). Ср по аналогии

ны-пчыхьа-пэ (сегодня вечером), где пчыхьэ (вечер).

ны-не – мы-нэ, где мы- (это, вот), которое иногда меняется в адыг.

на ны-, прим.: нычэпэ (этой ночью), ныпчыхьэ (этим вечером), нэ

(настоящий момент), в шапс.-абадз. нэ-пэ, каб. нобэ (сегодня), где

-пэ (начало, перед). Вместе получается “начиная с этого момента”,

т.е. “в течение текущего дня”. Ср. нэ-ущ (завтра, где нэ- (сейчас,

сегодня), -ущ<-уж (после)). См. англ. now, нем. nun.

няня, нянчить – наныу (дитя). См. англ. nanny, nurse.

обжа (название рукояти плуга в Псковской области, размер делался

по толщине собственной кисти, чтобы пальцы не уставали) – Iэбжьэ

(каб. кисть руки).

объятие – IапIлIэ (объятие). IапIлIэ > аптие > опатие > объятие.

овца (также лат. овис, санскрит. авис, литовское авис, греч. оис)

– ауаса (абх. овца), уасэ (цена, стоимость). См. хет. wesiya,

англ. ewe.

острый (одно из знач. - с большим количеством пряностей, едкий) –

стыр (горячий горький, острый).

охрана – ухъумэ(н) (охранять), где ухъо (ломкий), мы- (отрицание)

т.е. “не (давать) ломать, нарушать”; ухъумэ > охуна > охрана.

Прим.: охрана стои(т) – ухъумэ щыт. См. англ. watch.

паж (из фр. page, в средневековой Европе, лучшие из молодых

дворян, проходившие подготовку к званию рыцаря в качестве личного

слуги при дворе крупного феодала или короля ) – пажэ (1) лучший,

выделяющийся; 2) первый ребёнок в семье). См. англ. page.

палить – плъы(н) (накали, запалить).

папа – абх. аб (отец, папа). См. тур. ata.

перед – пэрыт (передовой, стоящий спереди), пэ (нос, перед) + ры-т

(стоящий).

песок – пшахъо (песок), распадается на пшэ<псы (вода), хъо

(тереть). Ср. псыхъо (река). пшахъо > псыхъ > песок.

паста (вещество в виде вязкой тестообразной массы) – пIастэ, Ср.

я-тIэ (грязь, глина), уэ-тI-псы-тI (слякоть), тIа-тIэ (вязкий,

густая жидкость), абх. абыста (мамалыга, каша из кукурузной муки

или просо; паста. См. англ. pasta, тур. pasta.

пика, пик – пчы (пика), пчы > пыкы > пика. См. англ. pike.

пища – пщы- (корнеслово, месить (тесто)), у-пщы-пхъын (стряпать,

приготовить что-либо на скорую руку), где -пхъы (слегка); пщэ-р

(жирный), где –р непродуктивный суффикс, пщэ-рыхьан, каб. пщэ-фIэн

(готовить пищу). См. англ. pizza.

плен – блэ-н, где блэ- (вязать, плести, нанизывать), -н

(пребывать, оставаться). В древности, во время войн захваченных

пленников связав руки, привязывали друг за другом к единой

веревке. Таким образом получалась вереница, которую уводили в

рабство См. тур. hapis.

плести – блэ(н) (заплетай, плести, нанизывать).

плечо – блэ-кI, где блэ (лопатка, предплечье, плечо), кIэ (конец,

край); блыпкъ (плечо), где пкъы (тело, остов, косточка). блэкI >

плечо.

плохой – плъыр-стыр (тиф), вообще плъыр (повышенная температура,

жар). См. англ. plague.

по (устар. предлог со знач. “за”). Прим.: пойти по грибы, т.е.

идти за грибами –фэ- (фи-) (преверб со знач. “ради”, “за”). См.

англ. for.

порог (укр., рус, польск. prog) – пэрыохъу (препятствие).

потом – пэтIан, где п(э) (перед), етIан (потом, затем).

прошлый – блэщIа (каб. прошлое), блэщIа > плэшла > прошлый

псалом (религиозное песнопение, входящее в Псалтырь) – псалъэ

(речь, выступление), состоящее из псэ (душа), илъын (лежать в).

Также англ. psalm и Psalter.

псих- (англ. psych-, в языки проникло через древнегреческий)

приставка в словах обозначающих понятия связанные с духом, душой

человека, что-то неосязаемое. Прим. психология, психиатрия и проч.

– псэ (дух, душа).

пущать (нар.-разг. пускать) – тIупщы(н) (пускай, отпускать),

тIупщы > пущай.

пчела – бжьэ (пчела), бжьэ > пжьэ > пчэ > пчела.

рёв, реветь - гъы(н) (плакать). См. англ. cry.

рогожа – аргуаджэ (рогожа).

рыжий – гъожьы (желтый), гъуэ (рыжий), гъожьы > гъыжи > рыжий. См.

англ. red.

рыцарь (укр. лыцарь) – лIыцIэрыIу, лIы (мужчина) + цIэрыIу

(известный, знаменитый).

-рь (суффикс образующий существительные относящихся человеку,

который является кем-то), писа-рь, тока-рь и проч. – морф -р, ныне

непродуктивный суффикс, увязывающийся с суффиксом причастия -рэ.

Прим.: чъэ-р (бегун), чъэн (бежать); гъу-р (сущ. поджарый,

стройный), гъун (сохнуть); тхэ-рэ (пишущий) тхэн (писать). См.

англ. -er.

сабля – сэпылъа, где сэ (большой нож), пылъа (каб. подвешенный (к

поясу, либо через плечо)).

сахар (заимств. англ. sugar) – шъоущыгъу, где шъоу (мед) + щыгъу

(ранее означало растворимую добавку к пище вообще, в совр. языке

осталось понятие соль), прим.: бжьыныфщыгъу (чесночная приправа),

где бжьыныф (чеснок). щыгъу(р) > sugar [шугар]. См. рус. шуга.

село – чылэ (адыг. село), чылэ > шэл > село.

сеять – сэ- (корневая форма, одно из значений сеять). Ср. хьасэ

(грядка, участок), где хьэ (ячмень), также в основах кIасэ

(поздний), пасэ (ранний), тIорысэ (поношенный). См. англ. sow.

сидеть, сиди (повелит.) – Iыст (бжед.-шапс. садись), (также англ.

sit). На остальных диалектах тIыс. См. также, кусать, кушать,

(при)ляг.

с-ла-бый – ла-лэ (слабый, распущенный), уэ-лэ-лэ(н) (болтаться,

ходить без дела). См. англ. low, баск. ahul, laxo, laxatu.

с-лякоть – лъакъо-тI, где лъакъо (нога), -тI(э) (вязкий, густая

жидкость). УэтI-псытI (слякоть). См. англ. paste, thick, thin,

рус. паста.

сочинить – усэшIын, где усэ (стих; в древности означало слово,

говорить), шIы(н) (чинить, осуществлять). Последние 2 также имеют

корневой субстракт шIы(н). См англ. say, verse.

стоять (повелит. стой, также англ. stay) – щыты(н), (стой,

стоять), щыт > щты > сты > стой

ст-рах – щтэ-рехьы, где щтэ- (испуг), рехьы (захватывать,

одолевать).

стряпать – стыр (горячий), стырын (нагревать).

тео- (англ. theo-) – частица в начале слов связанных с

религиозными понятиями (также греч. teos – бог, в языки проникло

через древнегреческий) прим.: теология, теократия – тхьэ (бог).

тепло – тэпплъы, где тэп (жар, уголёк, угли), плъы(н) (накали,

запалить).

-то (частица, употребляется для подчеркивания и выделения в

предложении слова, к которому относится) – тIэ (каб. частица, ну

(же), -то). Аракъэ-тIэ (пэтому-то).

то-пь, то-п-кий, то-нуть – я-тI(э) (грязь, вязкая густая

жидкость), -пI (место). УэтI-псытI (слякоть). См. англ. paste,

thick, thin, рус. паста, слякоть.

товарищ (человек, связанный с кем-то узами дружбы, близкий

приятель) – товар (все то, что является предметом торговли,

купли-продажи). Заимствование в русский из монгольского со

значением “имущество, скот”) + щэ(н) – вези, привозить (адыг.).

Всё вместе что-то вроде “товар привозящий”. Ср. IапIащ - за

товаром, или товарыщ.

топить – тэп (жар, уголёк, угли).

точ-ка, точь-в-точь – тыку (место, куток). См. баск. toki.

туда, куда – одэ, тыдэ (туда, куда). Со временем произошла

взаимная перемена значений.

тяга – уэ-тэгъу (бжед.-шапс. тяжелый). См. англ. weight

у - 1) предл. В непосредственной близости от кого-, чего-л.;

возле, около – Iу- – глагольный преверб, указывающий на то, что

действие происходит рядом, около с кем-, чем-л. Пример (на

статических глаголах): Iут – стоит рядом с чем-, кем-л. Iус –

сидит рядом с чем-, кем-л. 2) приставка у, обозначает процесс

удаления, прим.: уходить, убежать, адыг. преверб Iу- с

динамическими глаголами, придает тот же смысл, прим.: IукIын

(уйти, ближе к русскому будет абадз. форма IуIи(н), с тем же

значением), Iужэн (убежать).

увещевать – ушъые(н) (уговаривай, наставлять,), ушъые > вушъые >

увешъые > увещевай.

урка (жарг. налетчик, вор) – оркъ (звание адыгского дворянина). У

адыгов, и в особенности представителей знатных и богатых родов,

участие в походах в дальние земли с целью набегов считалось

почетным и уважаемым делом.

у-хо, слу-х – т-хьа-кIумэ (ухо), т-хьа-бзэ (метка на ушах),

т-хьа-гъу (кольцо, серьги), т-хьэ-ф (с белыми ушами (о животных).

Таким образом, древний адыгский корень т-хьэ (ухо, слышать).

учить – Iуш (умный), Iушы > ушы > учи(ть). См. англ. wise.

ушлый – Iуш (умный). См. англ. wise.

халупа (небольшая, бедная изба, неблагоустроенное жилище), чеш.

chalupa [халупа] (изба) – хапIэ (1) план, 2) усадьба).

хата (крестьянский дом в украинской и южнорусской деревне) – хатэ

(1) огород; 2) усадьба).

хватать – пхъуэтэ(н) (схвати, хватать). Корень пхъуэ (хватать,

делать рывок, чтобы схватить кого-чтол.). В пхъуэ-тэ(н), -тэ –

суффикс. В корне пхъуэ начальная согласная п- может заменяться

звуком т-, прим.: дэ-тхъуэ(н) (быстро протянуть, сунуть руку во

что-л.). Таким образом корневая п- – поздний элемент. хъуэтэ >

хъуэтать> хъуэтать > хватать. См. англ. catch.

ходить – кIотэ(н) (передвинься, перемещаться). См. также сидеть.

хороший (искон. этимология не установлена) – хъары-ншэ, где абх.

хъар (вина), прим.: хъар сымам (ничего себе, так себе), хъарзмам

(приличный, порядочный (о человеке), каб. -ншэ (показатель

отрицания для сущ. и прил.) т.е. “без недостатка, неплохой”. В

современном адыг. под влиянием абх. хъарзмам наличесвует слово

хъарзынэ (хороший, положительный, как должен быть).

хотеть – хуэе(н) (каб. желай, хотеть).

худой – уэды (худой), уэды > hуэды > худой. См. англ. gaunt.

худючий – уэдыщэ (чрезчур худой), уэдыщэ > hуэдычи > худючий.

це-н-зура (из лат.) – п-цIы-мы-зэгъ (ложь, с которой нельза

согласиться). См. рус. ce-n-sure, ce-n-sor.

цуг (способ запряжки животных (лошадей быков) гуськом или парами

одна за другой) – цуку (арба, запряженная быками), где цу (бык),

ку (арба). См. нем. zug.

чары (притягательная, покоряющая сила; очарование, обаяние),

чародей, также англ. charisma, charismatic, charm – шIагъу (чудо,

удивительный, чудесный). шIагъу > шару > чары.

черешня (также англ. cherry, тур. kiraz) – чэрэз. Кавказ считался

и считается райским местом на Земле, в том числе и потому, что

климат очень благоприятен для произрастания плодовых деревьев, в

сравнении с другими регионами.

черный – цIэ (черный, шIуцIэ – черное покрытие, кожа (шъу),

цIэр(ный) > черный.

чешуя – цышъо (волосяная кожа), где цы (волос), шъо (кожа, шкура),

совр. кIышъо (кожа). цышъо > чышъуэ > чешуя

что (местоим.) – шъыд (бжед.-шапс. диал.), (шъыд(а) > шъта > што

(что) см. также кто. Ср. казачье шо (что) и разговорное адыгское

ща (что), ща ухуэя – шо хош (что хочешь?).

чувак (укр. кастрированный бык) – явно просматривается адыг.

корень чу т.е. цу (бык).

чувяки (мягкие, открытые кожаные туфли без каблуков) – цуякъэ

(обувь; адыгская кожаная обувь).

чукать (укр. чукать с детьми, т.е играть с детьми), произошло от

цIыкIу (маленький).

шашка (рубящее и колющее холодное оружие с слегка изогнутым

клинком) – сэшхо, сэ (нож) + шхо (большой). Также англ. sword.

шибко (укр. очень, по-настоящему) – шъыпкъэ (правда; на самом

деле).

шуга (мелкий рыхлый лёд, появляющийся перед ледоставом или идущий

весной во время ледохода) – щыгъу (соль). см. англ. sugar, рус.

сахар.

–ще (в конце русских существительных, означающих что-то чересчур

большое, преувеличенное) прим.: доми-ще, городи-ще – адыг.

конечное –щэ в словах с тем же значением, прим.: чъыIащэ (очень,

слишком холодно, где чъыIэ - холодно), бащэ (слишком много), где

бэ (много), перекликается с русским больше. См. также слова на

конечное –ина.

щи (жидкое кушанье из овощей) – щыпсы (жидкое адыгское кушанье),

где –псы (вода, жидкость). Также щыуан (котел для щыпсы). См.

англ. soup.

юбка – Iепхын (абадз. юбка), Iепхын > юпхы(н) > юпкы > юбка.

язык – (а)бзэгу (язык), абзэгу > азыгу > язык.

Русские матерщинные слова – хъу (самец), бзы (самка).

Ряд украинских фамилий адыгского происхождения приводит

исследователь украинской ономастики Г.А. Борисенко: Абабий, Абаз,

Абазын, Бабий, Бабийчук, Богма, Бегма, Бех, Биба, Гужва, Дыга,

Джеджелий, Дзижко, Жемела, Занько, Зигура, Зоз, Исип, Кесь, Кекух,

Легеза, Лагута, Пашалп, Прихно, Чич, Шамрай, Шемет, Шахрай

Шевчук – Шевацук (ШъэоцIыкIу), Чичко (Чичиков) – Чич (КIыкI,

КIыкIыкъо), Чумак (означает возница повозки, запряженной быками или

волами) – Чамок(ов) (Цуамыкъу), с тем же переводом. Благушко –

Блягоз (Блэгъожъ-къо)

Кутузов (ХъутIыжъ, известен черкесский мамлюк ал-Музаффар Сайф

ад-дин Кутуз), Гурко (Гъуркъо – жилистый, поджарый), Ушаков

(Ушъийкъо), Кайтуков - знаменитые в военной истории России фамилии,

черкесского происхождения.

Профессор М.В. Федорова, в связи с адыгизмами в Белгородской

ойконимии, приводит следующие антропонимы: “Известна фамилия

русского поэта Фет – Шешин, в Белгородской область есть

с.Шеншиновка. При определении формообразующих суффиксов видим базу

шенш-, которая при уникальности адыгского суффикса –ншэ- -

сопоставима лишь с шыншэ “безлошадный”, при шы – “конь”…”

“Взаимосвязаны ойконим Шеино и широко распространенные в

Белгородской области фамилии Шеин, Шеенко и т.д. Как редкая в

Белгородской области отмечена фамилия Шовегеня при адыг. Шовген

“христианский священник”. Отражение адыг. Слова цIыху (человек)

видно в фамилиях Цеков, укр. Цыхун, белорус. Цеханович”.

Гатцук – Хачецук (ХьакIэцIыкIу), либо с Хацук (ХьацIыкIу)

Гатцак – Хачак (ХьэкIаку)

Дзысь – Дзасеж (Дзэсэжъ – старый дружинник)

Хетитов – Хатит (Хьатит)

Хатков (в эмиграции Hutkoff) – Хатков (Хьаткъо – сын Хатта) либо

Хатукай (Хьатикъуай – один из адыгских субъэтносов)

Бута, на Украине эта фамилия бытует также в виде Бутко. В 1637 г. В

Запорожье вспыхнул мятеж, предводителем которого стал Павло Бута по

прозвищу Павлюк. Он принадлежал к группе наиболее состоятельных

зарегистрированных казаков. Известно, что один из сподвижников

султана Баркука носил это имя – Бута ал-Черкаси. Эта фамилия в виде

Бутба существует в Абхазии. Buta сопоставима с адыгскими Бат,

Батоко, Батмен. Донской топоним Батайск может быть рассмотрен в этом

же ряду. Вплоть до начала Русско-Кавказской войны шапсуги и бжедуги

выпасали в районе Батайска свой скот. Упомянутый Бута Павлюк

интересен и своим прозвищем. Имя Павло могло даваться ребенку и в

Черкесии. Еще Интериано сообщал, что адыги имеют обыкновение давать

своим детям имя иностранца, если тот, посетил дом во время рождения

сына, и в качестве примера приводит как раз Павло, Паоло (Pauluk).

Итальяно-черкесский композит Pauluk – практически то же самое, что и

украино-черкесское Павлюк. Как видно, Павлюк – имя оформленное на

адыгский манер.

Также оформлены:

Шевлюков, где основа – шевл- от адыгского шыуэлI (всадник)

Кучма – Кочубей, либо напрямую от абхазской Кучба

Деменюк – Домануко, Думеноко (речка Деменюк в Кабарде)

Бган – Бган(ов) (Бгъанэ – орлинный глаз)

Мажейко – Межаев (Мыжэй – не спящий)

Солоха – Шолох, Солох

Дербенев – Дер, Дэр, Дэрбэ, Дероко

Адыгские соответствия и этимологии вполне возможны для таких

украинских фамилий, как Жевзерюк и Дзинзирюк

Шерелуха – Шеретлох(ов) (Шэрэлъыкъо)

Джигурда – Джгерда (абх. топоним)

Чучвага – одна из разновидногстей основы КIыкI; Чич (бжед.), Чачба

(абх.), Чичба (абх.) Чичко (укр.), либо от убыхского антропонима

Чув, а также шапсугского Чуц.

г. Псков – Псыкуу (псы – вода, куу - глубокий) – место, где река

глубокая.

р. Псел, крупнейший приток Дона, также содержит базовое псы – вода,

- например, Псекупс (приток Кубани), Псенафа, Пседах, Псыбэ, Туапсе

и мн.др.

В названии р.Пшизь в Новгородской области звучит точно как адыги до

сих пор называют р. Кубань (Пшыз).

Городок Унеча в Брянской области – являет собой кальку широко

распространенного названия “Новосельцево”, “Новгород” и т.п.

Композит из унэ “дом” и чэ (кIэ) – “новый”…”

Остров Хортица был центром Запорожской Сечи и всей днепровской

Черкасии. ХъуртIыс – место, где собираются мужчины, хъур – мужчина,

тIыс – садись. Запорожская Сечь была мужской ассамблеей, куда не

допускали женщин.

Общее для украинского, русского и польского слово Сечь восходит к

адыгск. сэ – нож, резать, см. шашка, сабля.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

топоним Хортица имеет вполне адекватное адыгское значение. Согласно Н. Хачмахову, Хортица является лишь легким искажением от хъурт1ыс (хуртис) “место, где собираются мужчины”, где хъур “мужчина”, а т1ыс “садись”. Как известно, Запорожская Сечь действительно была мужской ассамблеей, куда не допускали женщин. Слово “сечь” восходит к адыгскому сэ “нож”, “резать”; отсюда и общее для украинского, русского и польского значение “сечь”, а также шашка (от сэшхо “большой нож”) - заимствование XVIII века.

Порог - общее понятие для украинского, русского, и польского (prog). В адыгском пэрыох (пэрыохъу) означает “препятствие” и, видимо, изначально это понятие имело отношение к рельефу местности, поскольку старое адыгское жилище порога не имело. Еще одно фундаментальное понятие - кош, кошевой (атаман), - могло иметь черкесское происхождение. Обычно в литературе это слово объясняется из тюркского, но еще никто не показал что для тюркских языков это слово носит более архаичный характер, чем в черкесском. Адыгский къуэщ (кабардинский.) и къощ (кях) означает “делить”, “разделять”; унэкъуэщ, унэкъощ “родственник”, “выделившийся из дома”; еще одно значение къуэщ, къощ - друг. М.В. Федорова, впервые обратившая внимание на эту параллель, отмечала, что сами условия, при которых осуществлялся генезис этой специфической адыго-славянской общности, сплачивали людей. Ранние козаки относились друг к другу как братья, по-родственному. И здесь просматривается весьма существенная аналогия с организацией мамлюков. Отсюда и определение атамана как кошевого т.е. своего родного человека.

Хозяйственная лексика Малороссии также достаточно отзывчива для этимологизации ее терминов на основе адыгского. Общее для украинского и русского кучер - къучъэры “управляющий телегой” (этимология Н. Хачмахова) либо “тележный работник”, где къу “телега”, а - чъэры “работник”. Чувак - украинский термин для обозначения кастрированного быка. Согласно Н. Хачмахову, чувак - композит из чу (цу) “бык”, ак (гъэ) “гениталии”. По аналогии бзако “немой”, дословно “без языка”. Лемех сопоставим с лъэмэджь (лемэджь) “коса”. Вожжи от возгласа уожъ!, которым понукают запряженного в телегу коня. Чешуя сопоставима с к1ышъо, “кожа с волосяным покровом”. Чувяк - позднейшее, ХVIII-ХIХ в.в., заимствование из адыгского, в котором туфли, обувь цуакъэ (кяхское) и вакъэ (кабардинское).

Кобзарь - украинский бард, исполнитель величальных песен. Манера исполнения, стилистика и тематика песен кобзырей схожа с адыгскими героико-эпическими песнями гыбзэ (гьыбзэ), где гъы “плакать”, а бзэ “язык”. Адыгский гъыбзэ и украинский, кобза - “скрипки, которые плачут”. Весьма важно, что слово кобзарь образовано от кобза точно также, как гъыбзэры “исполнитель гъыбзэ” от гьыбзэ.

Едва ли не базисное понятие украинской жизни - хутор. Здесь так же очевидно влияние как адыгского языка, так и адыгского образа жизни и поселения. В современном адыгском хутор обозначен как къутыр, но здесь, видимо, имеет место возвратное заимствование. Украинский язык оказывается хранящим адыгские лексические и структурные архаизмы. Здесь возможна связь с хатэ “огород”, хьап1э “место для дома” и ехъу “растить”. Популярная детская игра апанас, распространенная на Украине и на Кубани, сводится к тому что одному из участвующих завязывают глаза и он должен рукой дотронуться до другого участника. Согласно А. Хачмахову, адыгская этимология апанас 1апэнэс, где 1апэ “кисть руки” или “рука” и - нэс “дотронуться”, т. е. “дотронься рукой”. Это одно из наиболее очевидных на Украине заимствований из адыгского. Украинский хай “пусть” (например, хай живе незалежна Украина) видимо имеет отношение к кабардинскому хъуэй “хотеть” (в кях. фай). Гоголевский хутор Диканька (Дикан без финаля - ка) содержит ди- кабардинский “наш” и — кан “воспитанник”. “Кан”, видимо, дал основу украинскому городку Канев. Это слово входит в состав множества адыгских имен — Каншао, Канболет, Кандур, Дзэкан, Пшикан и пр. Популярный песенный рефрен Саусэрыкъуэ ди кан (Сосруко наш воспитанник) мог дать имя Дикан как второе имя нартского героя. Это имя могло укорениться в силу широкого распространения аталычества, когда в рамках системы условностей приемного сына именовали Дикан. Хутор, принадлежащий такому воспитаннику, мог получить наименование Диканов, Диканька. Возможны и другие адыгские этимологии.

Пребывание этнических черкесов на Украине отразилось на генотипе украинской нации. На сходство внешнего облика украинцев и черкесов обратил внимание Аф. Шафонский, автор конца XVIII в.: “Нынешние горские черкесы по наружному виду лица, одеянию и по всем ухваткам, по сей день весьма на малороссиян, в низовых местах Днепра живущих, и особливо на бывших запорожских казаков похожи, которые и вообще все малороссияне, из стари от великороссиян черкесами называются”. Но черты значительного сходства в антропологическом и этнографическом облике украинцев и черкесов не являются следствием только ассимиляции последних в ХIII-ХVIII в.в., но являются также следствием наличия еще более древнего адыгского населения данной территории. Значительный интерес представляют данные генерала А. Ригельмана, автора конца XVIII в., который писал, что современные ему донские казаки единодушно заявляют, что произошли от черкесов. К этнографическим деталям, привнесенным черкесами на Украину относят форму и технологию жилища; отапливание жилища кизяком; близкие по конструкции тяжелые деревянные плуги: наличие у запорожцев черкесского седла; обычай брить голову, оставляя при этом клок волос на макушке; ткань “черкесину” из которой шилась прежняя украинская одежда; головной убор под названием “кабардинка”; черкесские кафтаны; склонность к хищничеству; обычай побратимства и т. д. В XVI в. в Речи Посполитой был известен род легкой конницы “пятигорские хоругви”, комплектовавшиеся, главным образом, из кабардинских и жанеевских наемников. Едва ли не самый знаменитый атаман XVI в. - Мишка Черкашенин, его имя воспето в казачьем фольклоре. Черкесские выходцы ассимилировались, по всей видимости, уже во втором или в третьем поколении, но довольно регулярно пополнялись новыми переселенцами или даже целыми отрядами. Новейший исследователь настоящей проблемы В. Ф. Горленко (Киев) в своей статье обращает внимание на такой интересный источник, как реестр жителей Черкасского и Каневскога замков 1552., в котором содержится большое число имен и фамилий явно черкесских выходцев: Лазука, Горянин, Тока Копытков, Ломан, Семен Скуматов, Гусейм, Нелистон Старый, Степанец Пятигорчин, Жчалаш, Мишко Tepeбердеевич и др. Росписи гарнизонов XVII в. всегда отличают Черкасов от других днепровских Козаков. Даже в 1765 г. лейб-гвардии премьер-майор Щербина отмечает черкесские орды в степях между Днепром и Доном.

Предметы черкесской материальной культуры, остатки поселений обнаруживаются по всей южной России. В большинстве случаев эти черкесские древности идентифицируются как русские или половецкие. И лишь для периода XV-XVIII в.в. признается их черкесское происхождение ввиду невозможности приписать их к другой культуре (русская культура к этому времени трансформировалась до неузнаваемости, а половцы исчезли вовсе). “Обнаружены черкесские древности в Воронежской губернии, - писал Н.Я. Марр, - но эти древности новейшего времени, XVII в., как мне разъяснили специалиста по материальной культуре названного района”. Археологические материалы, на которые ссылается Н.Я. Mapр находят прямое подтверждение в нарративных источниках. О черкесском присутствии в районах Воронежа сообщает голландский путешественник и этнограф Карнелий де Бруин (1652-1727), побывавший в этом регионе в 1707 г.:. “Мы заметили, что большая часть царских домов (кабаков около Воронежа заселена была черкасами. Люди эти очень опрятны и так же опрятно содержат и свои дома, вообще нрава они веселого и живут весьма приятно, забавляясь всегда игрою на скрыпке и других струнных инструментах. Они тотчас же начинают свою музыку, как только кто-нибудь приедет к ним, и подают тут же мед и водку; между ними есть и женщины, оказывающие проезжим разные услуги. Одежда у них особенная, вовсе не похожа) на русскую,...”. Весьма характерно, что воронежски черкесы были зажиточны и имели прислугу. К сожалению, де Бруин не указал на лингвистическую ситуацию в этой общине: были ли они двуязычны, либо уже ассимилировались в языковом отношении. Происхождение воронежских черкесов также не ясно: можно предположить, что это были вассалы одного из многих кабардинских Иналидов, осевших в Московии.

В завершение следует отметить, что украинское направление черкесского военного отходничества являлось одним из наиболее мощных, наряду с такими древними и популярными путями военной эмиграции как ближневосточный, московский, малоазийский и грузинский. Со временем, представляется возможным прояснить масштабы и хронологию черкесской эмиграции на Украину

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для тех кто в танке или просто делает вид что типа чего-то там ищет а найти все ну никак не может

Адам (муж Евы) – Хьа-ты-м, где хьа (бог), ты- (давать, дарить), -м

(мужское начало, производное от манэ). Все вместе “он, тот, кто

дарит божье”. См. Ева.

аз (старослав. я) – сэ (я). ...

Чё за бред ещё!

Давно уже доказано что "Адам" - это на древнеказахском означает человек. Так и просто называли первочеловека "адам" - человек.

Ну партнерша его Ева - "Хава" из за шалости собиралась брать яблоку, а Адам очень беспокоился и кричал "алма - не бери". Но уже было поздно... С тех пор устойчиво установилось название яблоки "алма" в казахском языке, как горькое воспоминание первой ошибки адама - человека/человечества.

Так что из первых же строк ваши написания полная чушь!

Чё за странное Хьа-ты-м, ничего схожего с "адам"-ом нету.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если еще раз я услышу в отношении меня что-то связанное с клоунами и прочей хренью я обещаю вам что я объясню вам на русском,тюркском диалекте,адыгском,украинском,греческом и аланском,для полной уверенности что вы поймете, языках кто вы и куда вам идти.

Спасибо за внимание.

Ну попробуйте - ждём.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чё за бред ещё!

Давно уже доказано что "Адам" - это на древнеказахском означает человек. Так и просто называли первочеловека "адам" - человек.

Ну партнерша его Ева - "Хава" из за шалости собиралась брать яблоку, а Адам очень беспокоился и кричал "алма - не бери". Но уже было поздно... С тех пор устойчиво установилось название яблоки "алма" в казахском языке, как горькое воспоминание первой ошибки адама - человека/человечества.

Так что из первых же строк ваши написания полная чушь!

Чё за странное Хьа-ты-м, ничего схожего с "адам"-ом нету.

Вы это тут серьезно написали про Алма и Адам?

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По крайней мере его имя переводится с казахского языка: Сары - рыжий, светловолосый; Азбан - стремящийся показать былую мощь. :asker13mt:

Интересная ссылка, проливающая свет на происхождение Сары-Азмана - Червленый Яр в XVI в. Червленый Яр и казаки Сары-Азмана. Автор - историк А.А. Шенников, считает, что Сары-Азман и его казаки - это червленноярские татары, потомки половцев.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для тех кто в танке или просто делает вид что типа чего-то там ищет а найти все ну никак не может

Адам (муж Евы) – Хьа-ты-м, где хьа (бог), ты- (давать, дарить), -м

(мужское начало, производное от манэ). Все вместе “он, тот, кто

дарит божье”. См. Ева.

аз (старослав. я) – сэ (я).

апанас (распространенная на Украине и Кубани детская игра,

сводится к тому, что одному из участвующих завязывают глаза, и он

должен рукой дотронуться до другого участника) – Iапэнэс – Iапэ

(рука, кисть руки), нэс (достать, дотронуться).

аргамак (обозначение восточного скакуна) – IэргъэмыкIу (тот, кого

не надо подгонять руками), Iэр (рука), гъэ (преверб побуждения),

мыкIу (не идти). Прим. по аналогии Iэргъэтэдж (обессиленный, т.е.

поднимающийся с помощью посторонних рук), тэдж (вставай).

Ув. Ketsal,

Не стану оспаривать тюркизмы, оказавшиеся в тексте (казак, бурав, вожжи, грань, кобзарь, кош-кошевой, круг, курок, лошадь, сабля, товар-товарищ, шуга, язык, хохляцкое фамильное окончание «–енко», уменьшительно-ласкательный суффикс «-чик», фамилии: Чумак, Кутузов, Кайтуков, Кочубей и т.д.), а задам Вам только 5 вопросов:

1. Как Вы объясните так называемый адыгизм «аргамак» в халха-монгольском?

2. Вы объяснили слова «жарить», «поджарить», а как будет отжарить?

3. И если этноним казак «генетически связан» с касогами - предками адыгов, то тогда наверно названия «казачество» и «киргиз-кайсаки» звучат неправильно? Правильно называть их «касочество» и «киргиз-касоги»?

4. И если «урка» это адыгские дворяне налетчики, грабители, то кем будет уркаган?

5. Может от «щыпсы» (жидкое адыгское кушанье) происходят не только украинские щи, но и современные чипсы?

...шучу конечно :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Про Сибирское казачье войско (сер. 19 века):

«…так и здесь, на Иртыше, коряковские (АКБ: степные) казаки смеются над холщевыми шароварами и чарками алтайских казаков (АКБ: земледельцев), называя их за это «ХАЛКА», именем северного племени монголов – ХАЛКА, которое также носит белые хлопчатобумажные шаровары. ХАЛКА – кочевое племя и также за свои бумажные шаровары подвергается насмешкам со стороны соседних кочевых племен. Вообще, у иртышских казаков во вкусе и взгляде на мир много усвоено из кочевого быта (АКБ: если кроме обычного соседства с казахами учитывать также смешанные браки с крещенными казашками и воспитание казачат сызмальства няньками-казашками…). Около Коряковской станицы происходит самое сильное взаимодействие русского и киргизского народного духа. Недалеко от Коряковской станицы находится другая станица – Ямышевская, в которой в прежнее время было сделано такое сближение между двумя народами, что обе расы здесь отчасти смешались. Впрочем это единственное такое место. Здесь много между казаками крещенных киргизов и даже киргизок.»

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Про Сибирское казачье войско (сер. 19 века):

«…так и здесь, на Иртыше, коряковские (АКБ: степные) казаки смеются над холщевыми шароварами и чарками алтайских казаков (АКБ: земледельцев), называя их за это «ХАЛКА», именем северного племени монголов – ХАЛКА, которое также носит белые хлопчатобумажные шаровары. ХАЛКА – кочевое племя и также за свои бумажные шаровары подвергается насмешкам со стороны соседних кочевых племен.

Поедание бумаги с заклинаниямиНа востоке Монголии был исторический обычай есть клочки бумаги со словами, напечатанными на них, для избавления от болезни. Они печатаются на листках около 24x29 мм на тибетском языке, с переводом на монгольский язык. Данная практика, очевидно, заимствована из тибетской медицины

Материал из Википедии

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Модераторы

Оригинал взят у userinfo.gif?v=88.8rus_turk в В предгорьях Заилийского АлатауН. А. Северцов. Путешествия по Туркестанскому краю и исследование горной страны Тянь–Шаня, совершенные по поручению Императорского Русского географического общества доктором зоологии, членом Императорского Русского географического и других ученых обществ Н. Северцовым. — СПб., 1873.0011z1b9

Н. А. Северцов (1827–1885)

( ... )Это холмистые предгория, пересеченные бесчисленными лощинами, которых вершины не доходят до главного хребта — между тем как речки, стекающие с последнего, чрез каждые 10–15 верст прорывают предгория. Последние между Верным и Талгаром образуют весьма узкую холмистую полосу так называемого мелкосопочника, не выше 500–800 над степью, но к востоку все расширяются, а за Тургенью быстро возвышаются, образуя самостоятельный хребет, с которым и мелкосопочник между Верным и Тургенью геологически одинаков, именно порфировый, между тем как главный хребет гранитный. Весь мелкосопочник зарос густой травой, и его бесчисленные лощины доставляют казакам обильные, хотя и весьма разбросанные сенокосы.

Относительно самых казачьих поселений в Заилийском крае, у северной подошвы Заилийского Алатау (в теперешнем Верненском уезде) я должен отослать читателя к статье г. Абрамова о городе Верном (Зап. Геогр. Общ., по общей географии, 1867 г., стр. 255), где находятся обстоятельные статистические сведения за 1863 год. Позднейших я дать не могу, бывши в этих станицах только проездом; могу только сказать, что с тех пор усилились и население, и благосостояние жителей, основанное на земледелии и скотоводстве — несмотря на казачью лень.

Развитию земледелия, кроме местного приволья, плодородия почвы и легкости орошения, весьма способствовало восстание дунгеней, загнавшее из–под Кульджи вниз по Или, в наши пределы, множество дочиста ограбленных китайцев и калмыков, что доставило нашим семиреченским казакам дешевых рабочих. И при моем проезде беспрестанно встречались у подошвы гор, на казачьих землях, бедные оборванные кибитки этих калмыков, между тем как китайцы уже уходили в Западную Монголию, к Улясутаю и Хобдо, по вызову тамошнего китайского губернатора.

Но и независимо от этой временной, легкой наживы от чужого труда, казакам привольно жить у Заилийского Алатау.

( ... )Живут они в просторных, чистых, светлых домах, срубленных из великолепных еловых бревен; одеты исправно;( ... )едят сытно,( ... )и, не разоряясь, могут проводить большую часть времени за штофом, чем большей частью и ограничивается казачья роскошь: пьянство у них самое разгульное, и пьяные драки так же часты, как обильна скандальная хроника заилийских казачек;( ... ). И песни их большей частью удивляют своим цинизмом даже человека, обстрелянного в этом отношении в Уральском войске.Вообще, незавидным представился мне казачий характер в Семиречье: лень, пьянство, грубость и распущенность нравов

( ... )так и бросались в глаза во всех казачьих рассказах о их житье–бытье, и никто этого не стыдился; так и быть должно, да и чужая собственность, а паче киргизская, по искреннему убеждению Семиреченского войска, создана для казачьей поживы.( ... )Для наряда этих «подвод» посылались казаки — и возвращались с даровыми халатами, баранами и даже лошадьми. Теперь, впрочем, это приволье поубавилось: дешевые работники, калмыки, большей частью ушли на Черный Иртыш, а любезная казачьему сердцу подводная повинность киргизов упразднена и заменена кибиточной податью. Осталось только естественное приволье: пахотной земли, пастбища, сенокосов, лесного зверя и самого леса. Но леса не всякого: он рубится казаками беспощадно.

( ... )Особенно истреблены урюковые рощи у Верного; у Талгарской станицы они более сберегаются.Да и самые казаки, говорят, в станицах трезвее, домовитее и менее ленивы, нежели в Верном; на них несколько действует добрый пример переселенцев–крестьян, преимущественно из малороссов, вышедших, конечно, не прямо из Малороссии, а из Сибири, но все–таки чумаковавших на волах, как в Украйне, до падежа волов в 1868 г.

Это казачий быт и характер в мирное время; видал их и на войне, при походе генерала Черняева в 1864 г. На войне они удалой народ… на разграбление беззащитных аулов, если киргизы разбегутся; но если есть хоть некоторое основание ожидать сопротивления, то семиреченские гаврилычи, как и сибирские, весьма берегут жизнь от опасности. Я видел, напр., в 1864 г., как три самых удалых из полусотенного отряда, с штуцерами, побоялись одного киргиза с ружьем, на хромой лошади: что насмешило бывшего тут же солдата, оконенного стрелка.

( Дальше )Излишне говорить, что и между семиреченскими казаками встречаются храбрые и честные, даже трезвые — изредка даже трудолюбивые, но общий характер незавиден. Хороша только относительная опрятность: самый бедный и пьяный казак живет лучше богатого воронежского мужика, закапывающего кубышки с деньгами, или кормящего мышей десятками своих хлебных скирдов.

Таков самый недостаточный очерк быта и нравов семиреченских казаков, которые мне хорошо известны, из 4–летнего с ними обращения, и их же собственных, многочисленных и подробных рассказов о своем житье–бытье. Но, винюсь, не мастер я на этнографические очерки — да и не охотник, в Средней Азии меня природа края интересовала более населения и русского, и инородческого. А семиреченские казаки не так еще худы, как можно бы заключить по только что изложенным, весьма действительным недостаткам: обращаю внимание на то, что эти недостатки я узнал всего более из их же откровенных и простодушных рассказов, что показывает не испорченность, а нравственную тупость; они с чистой совестью обирают, напр., киргизов при всяком удобном случае, и не скрывают этого (когда безопасно признаться), потому что не считают грехом [слыхал я, что и убить киргиза для поживы с него не грешно; так как у басурмана не душа, а пар — как у скотины; и по всей степной окраине, от Гурьева до Верного, я слыхал еще, что нехристь и пес все одно]. Так и пьянство, и легкое поведение женщин, все это в Верном не грех, а забавное дело. В умственном отношении они лучше, как все казаки. Народ ловкий и сметливый.

Пройдя станицу Иссык, мы надолго простились с русскими поселениями, и, верст 12 далее, вошли в горы, поднимаясь вверх по долине Тургени, притока Или, это довольно значительная горная речка, подобная Талгару и Иссыку.

Отсебятина: Хакасы в быту не называют русских литературным термином "орыс", так же как и себя чуждым "хакас". Русских называют "хазах", т.е. казак, т.к. первыми увиденными русскими были казаки.

У нас им жилось хорошо. По статистике у них в среднем было даже меньше запашки, чем у хакасов. А смысл в земле ковыряться, если налогов нет и можно на продажу табуны разводить?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересная цитата с Балто-Славики (с изображением, за достоверность которого ручаться нельзя):

204290146j_4696439_2708983.jpg

Сары-Азман

О первом донском казачьем атамане Сары-Азмане известно немного. М.Карамзин в своей «Истории государства Российского» по этому поводу кратко заметил: «Казаки гнушались зависимостью от магометанского царства … и в 1549г. вождь их Сарыазман, именуясь подданным Иоанна, строил крепости на Дону».

На самом деле его имя Шары Азман, именем Сары Азман его называли половцы

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

\\На самом деле его имя Шары Азман, именем Сары Азман его называли половцы \\

Есть мнение, что Сары-Азман не является именем предводителя казаков, а есть название племенной группы казаков.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×
×
  • Создать...