Перейти к содержанию
taltosh

Индоиранцы и финно-угры

Рекомендуемые сообщения

Из книги В. Петрухина "Мифы финно-угров".

В целом мифы земледельцев Прибалтики - финнов и карел, таежных охотников - хантов и манси и других финно-угорских народов значительно различались. Они испытывали воздействие мифов соседних народов и сами влияли на мифологические представления соседей.

Культурный обмен в древности затрагивал не только хозяйственную сферу. Уже в XIX в. ученые обратили внимание на общность как отдельных слов, означающих зерновые культуры и термины скотоводства, так и мифологических сюжетов у финно-угров, иранцев и индийцев-ариев, сохранившихся в знаменитом своде религиозных гимнов - "Ведах" и мифологических эпопеях. Арии отделились от иранцев и ушли в Северную Индию в бронзовом веке - во 2-м тысячелетии до н.э. Значит, общие слова и сюжеты у финно-угров и ариев должны восходить к эпохе индоиранской общности.

К этой эпохе непосредственных контактов финно-угров и индоиранцев восходят и сами названия финских народов, прежде всего мордвы, удмуртов и коми, которые зовут себя коми-морт: основы этих этнонимов, морт, мурт,, происходят от индоиранского обозначениея человека, мужчины, равно как и обозначение "смертного" в финских языках имеет индоиранское происхождение. Наименование персонажей, приравниваемых к высшим божествам, (мордовское паз, пас, павас) в финских языках также имеет индоиранские истоки - термин бхага означает "бог, удача, счастье" (славянское слово бог также имеет иранское происхождение).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В финно-угорской лексике чрезвычайно богато представлен слой иранизмов, связанных в основном с мифологией, государственностью, отдельными сторонами земледельческо-скотоводческого быта, военным делом.

Фин.-перм. *reśmä, саам. ræš’me «тонкий шнур», мордов. эрзя ŕiśme «цепь», мокша ŕiśmε «верёвка». Заимствовано из иранского источника, ср. осет. rætæn «толстая верёвка» (из *raθana-), ново-перс. resen при rasan «верёвка».

Фин.-перм. (или фин.-угор.) *porśas//*porćas: фин. porsas «свинья», вепс. porzaz, эст. põrsas, лив. puoraz «свинья», мордов. эрзя purtsos, мокша purts «свинья», коми-зырян. porś «свинья», удм. parś «свинья». Заимствовано из раннеиранского, ср. хотано-сакск. pā’sa «свинья», курд. purs.

Общеперм. и угор. *śarsa//*śasra, удм. śurs «тысяча», коми-зырян. śurs «тысяча», ср. манс. sōtər «тысяча». Заимствовано из раннеиранского, ср. общеиран. *žahra-, авест-hazaŋrəm, пехлев. и ново-перс. hazār.

Общеперм. *sarid’ź, удм. zarid’ź, zariź «море», коми-зырян. sarid’ź «море», «тёплые края, куда летят переелётные птицы», «тёплое море», ср. sar «море», Sar-dor «район нижней Печоры» (буквально: «приморский район»). Раннеиранское заимствование, ср. авест. zrayō, zrayah- «море», др.-перс. drayah- «море», пехлев. zrēh «море», «озеро», парф. zryh «море».

Фин. *punta: марийск. pŭndakš, pəndaš «дно», удм. pįdes «дно», коми-зырян. pįdęs «дно». Заимствовано из раннеиранского, ср. авест. bŭna<*bundna, пехлев. bun, ново-перс. bun «дно», «основание», отсюда название зороастрийского трактата Bundaxišn («Сотворение основы»).

Общеперм. *kurεg «курица», удм. kureg «курица», коми-зырян. kuręg «курица». Заимствовано из иранского, ср. парачи kurγ, ново-перс. диал. kärge «домашняя птица», «курица», осет. kark, авест. kahrka- «курица».

Общефин. *aiva: фин. (арх.) aiva «только», «исключительно», «целиком», эст. aiva, aeva «только». Заимствовано из иран. *aiva-: др.-перс. aiva- «один», авест. aēva- «один»; «единственный».

Общефин. *aiša «оглобля», мордов. эрзя ažįja, ažja, мокша ažjε «оглобля», удм. ųajįž «оглобля», коми vož «оглобля». Сопоставляется с раннеиранской формой *aiša- (авест. aēša- «плуг»).

Фин.-угор. *ertä- саам. *ær’te «сторона», «край», мордов. эрзя iŕd’es «ребро», марийск. örδəž «бок», «сторона», коми ord- «сторона», ord-lį «ребро», удм. urd «ребро». Заимствование из иранского, ср. осет. ærdæg «половина», сторона», авест. arəδa- («половина», сторона»).

Морд, эрзя azoro, azor, мокша azər «господин», удм. uzįr «богатый», манс. ātər, ōtər «князь». Финно-угорская форма восходит к раннеиранскому заимствованию: авест. ahura- «господин», отсюда Ahura Mazda «Ахура Мазда» (букв. «мудрый господь»).

Фин.-угор. *mekše- фин. mehi-läinen «пчела», эст. mehi-läne «пчела», мор-дов. эрзя mekš, mäkš, мокша meš, марийск. mükš, коми-зырян. moš «пчела», венг. méh «пчела». Заимствовано из раннеиранского, ср. авест. maxšī- «муха», курд. mêš «муха», «пчела».

Фин.-волж. *oraś (*voraś): фин. oras «холощёный кабан», «кабан», orasa «кобель», вепс. orač «самец», «кабан», «кобель», мордов. мокша urəś, urozi «холощёный кабан». Заимствование из раннеиранского, ср. авест. varāza- «кабан», перс. varāz кабан», ново-перс. gurāz «кабан».

Саам. årjel «южный», år’jān «далеко на юге или юго-западе», oar’je- «юго-западный», oarji «юго-запад», (прасаам. *orja «юг»). Заимствование из раннеиранского, ср. авест. airyō, airya- «арийский», др.-перс. ariya- «арийский».

Фин.-угор. *onća «часть»: фин. osa «часть», «доля», вепс. oza «счастье»» «доля», вод. ęsa «часть», эст. osa «часть», диал. «мясо»; лив. voza «часть», мар. uža-š «часть». Заимствование из раннеиранского, ср. авест. ąsa- «группа приверженцев».

Фин.-перм. *śorv(a) ~ yrp. *śarv(a)-: фин. sarvi «рог», вепс. sarv «рог», лив. sōra «рог», саам. čoar’ve «рог», мордов. эрзя śuro, мокша śură «рог», марийск. šur, удм. śur, коми-зырян. śur «рог»; ср. манс. šōrəp «оленёнок», венг. szarv «рог». Заимствовано из раннеиранского, ср. авест. srvā-, srū- «рог», srvara- «с рогами», «рогатый», пехлев. srū «рог».

Фин.-угор. *marta-s- фин. marras (основа marta-) «дряхлый», «бесплодный», «мёртвый», эст. mardus «привидение, предвещающее смерть». Заимствовано из иранской формы, ср. авест. mərəta- «умерший», «мёртвый». Другая, более поздняя хронология заимствования иранской формы предполагается в *mertä (мордов. эрзя miŕd’e «человек», «муж», удм. murt «человек», «муж», коми-зырян. mort «человек»), с вторичной ступенью огласовки: авест. marəta- «смертный», maša- «человек», «смертный», ново-перс. mard «человек».

Фин.-угор. *śata: фин. sata «сто», вепс. sada «сто», эст. sada, лив. sadá «сто»; «число», «количество», саам. čuotte «сто», мордов. эрзя śado, мокша śadă, марийск. šüδə, удм. śu, коми-зырян. śo, манс. sāt, хант. sot, венг. száz. Заимствовано из раннеиранского *śata-, ср. авест. satəm, хотано-сакск. sata-, пехлев. sat, ново-перс. sad, осет. sædæ «сто».

Прамордов. *sasar: мордов. эрзя sazor, мокша sazər «младшая сестра», «двоюродная сестра», «дочь брата или сестры»; «невестка». Заимствовано из раннеиранского *soasar- «сестра», ср. авест. xvaŋhar- «сестра», пехл. xwahar, ново-перс. xvāhar «сестра».

Угор. *säptä: манс. sät «семь»; «неделя», хант. tāpāt, läųət, įäųət. Заимствовано из раннеиранского *sapta/*säptä «семь», авест. hapta.

Фин.-волж.-перм. *śuka: фин. suka «гребень», вепс. suga, эст. suga, саам. čokkot «причесывать», мордов. эрзя śuva «мякина», мокша śuva «ость» (у хлебных злаков), марийск. šu «отруби», «мякина», коми-зырян. śu «рожь», «зерно», «хлеб». Заимствование раннеиранской формы, ср. авест. sūkā- «ость злака», ново-перс. sōk «ость», ягноб. suk «ость», «усики у злаков».

Фин.-перм. *tarna: фин. tarna «осока», «трава», «сено», эст. tarn «осока», удм. turįn «трава», коми-зырян. turun «трава». Заимствование из раннеиранского, ср. хотано-сакск. tarra- «трава», пехлев. tarrag «растение», ново-перс. tara, tarra «маленькая веточка».

Волжск.-перм. *setε//*sejtε, мордов. эрзя sed’ «мост», мокша śed’ «мост», «пол», коми-зырян. sod «мост», «ступень», «лестница». Раннеиранское заимствование, ср. авест. haētu- «плотина».

Фин.-yrop. *kara-, мордов. мокша karams «рыть», «прорыть», «ковырять», эрзя karams «отковырять», «отрыть», марийск. korem «проводить борозды», удм. kyryny «прорвать», «размыть водой (плотину)», коми-зырян. kįrnį «прорваться», «быть размытым», «обваливаться». Слово заимствовано из иранского, ср. авест. kar- «бороздить», «проводить борозды», пехлев. kār- «возделывать землю», «пахать», «сеять».

Фин.-угор. *jüvä<jevа «ячмень», «злак»: фин. jyvä «зерно», «злак», «семя», эст. iva, jüvä, мордов. мокша juv «мякина», эрзя juvodoms «отсеивать», «отделять мякину от зерна», удм. ju «посевы», «хлеб», «зерно», «жито», коми-зырян. jįkį «мякина», «охвостье». Заимствовано из иранского источника, ср. авест. уаvа- «злак», осет. jæw «просо».

Фин.-волж. *vaśara: фин. vasara «молот», эст. vasar, лив. vazar, саам. væččer «молот», мордов. эрзя uźeŕ(e), мокша uźəŕ «палица». Заимствование из раннеиранского, ср. авест. vazra- «палица Митры», хотано-сакск. vaśära «палица», пехлев. wazr, warz «палица».

Коми-зырян. vurun «шерсть (овечья)». Заимствовано из раннеиранской формы, ср. авест. varənā- «шерсть».

Коми-зырян. gu- «воровать», guś «вор». Заимствовано из общеиранского, ср. авест. gaδa- «красть».

Коми-зырян. burįś, burśi «грива (конская)». Заимствование из иранского, ср. авест. barəša- «спина лошади», пехлев. и ново-перс. buš «шея», «грива (конская)», ср. осет. barc «грива».

Наряду с древнейшими иранскими заимствованиями в финно-угорских языках обнаруживаются лексические заимствования из иранского языкового источника более позднего периода, совпадающие с историческими иранскими формами и отражающие, очевидно, более поздние переселения восточных иранцев:

Удм. andan «сталь», коми jendon: ср. осет. ændon «сталь».

Обск.-угор. *ärγε: хант. ärəγ «песня», «древняя героическая песня», манс. έriγ «песня». Из среднеиранского *ärγa-//arγa-, ср. осет. arğaw «сказка», согд. *ni-γrāy- «петь», «воспевать».

Общеперм. *bazd’yn: удм. ba(d’)d’źįn «большой», «многочисленный». Заимствовано из иранского, ср. осет. bæz- «толстый», «жирный», «густой», bæzğyn «толстый», «густой», авест. bazah- «величина».

Общеперм. *berid’ź-, удм. beriz «липа», коми-перм. beriś. Заимствовано из иранского, ср. осет. bærzæ «береза», шугн. bəruj, bərüž «береста», санглечи bərəž.

Общеперм. *das «десять»: удм. das «десять», коми-зырян. das «десять». Заимствование из иранского, ср. осет. dæs «десять», согд. *δas, авест. dasa. Из подобного западноиранского источника происходит, возможно, и венг. tiz «десять».

Удм. erdzi «орел». Заимствование из среднеиранской формы, ср. авест. ərəzi-fya- «орёл».

Мордов. эрзя eŕva «каждый», «всякий». Заимствовано из иранского *harva-, авест. haurva- «весь», «каждый», др.-перс. haruva- «целый».

Обск.-yrop. *ễrt «ясный»: хант. etər «ясный», «светлый», манс. εtər «ясный». Заимствование из среднеиранского, ср. осет. ird «ясный».

Фин. vermen «верхний слой кожи», verme «одежда», «оружие», саам. vier’me «сеть», ср. осет. wormeg «верхняя одежда», «шуба».

Мордов. эрзя veŕges, мокша veŕgas «волк». Из среднеиранского, ср. авест. vəhrka- «волк».

Обск.-угор. *watε: манс. wāt, wåt «ветер», хант. wōt. Заимствование из иранского, ср. авест. vāta- «ветер».

Фин.-волж. *wasa-: фин. vasa «телёнок», вепс. vaza, эст. vasikas «телёнок», лив. va’iški, vask, саам. vyesi «оленёнок», мордов. эрзя vaz, мокша vaza. Заимствовано из иранского, ср. ягноб. wása «телёнок», осет. wæs.

Фин. varsa «жеребенок», вепс. varz, эст. vars, лив. vãrza. Заимствование иранской формы, ср. осет. urs, vurs «кобыла».

Фин.-перм. *viša-: фин. viha «ненависть», «гнев», «яд», эст. viha «гнев», «озлобление», «злоба», коми-зырян. vež «злоба», «зависть». Заимствовано из иранского, ср. авест. vĩša- «яд», пехлев. wiš «яд».

Общеперм. *gort- «дом», «жильё», «место жительства»: удм. gurt «деревня», «селение», «село», «дом», «родина», коми-зырян. gort «дом». Заимствовано из иранского, ср. авест. gərəδa- «логово».

Марийск. marij «мужчина», «муж», «мариец». Заимствовано из иранского (возможно, среднеиранского), ср. авест. mairya- «молодой человек».

Прамордов. *rava: мордов. эрзя rav, ravo «волна»; «море», «разлив», мокша rava «поток». Заимствовано из иранского, ср. авест. ravan- «поток».

Фин.-угор. kota: фин. kota «жилище», «палатка», «юрта», «хижина», «шалаш», koti «дом», вод. kęta «комната», эст. koda «дом», лив. kuodà «жилище», «дом», саам. goatte «медвежья берлога», «палатка лопаря», мордов. эрзя kudo «дом», «жилище», марийск. kuδə «марийский летний шалаш», удм. kųa «летний шалаш», коми-зырян. -ka в kerka «дом». Иранское заимствование, ср. авест. kata- «землянка».

Марийск. kerde, фин. kalabian «меч», ср. перс. kard «меч».

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-перм. (или фин.-угор.) *porśas//*porćas: фин. porsas «свинья», вепс. porzaz, эст. põrsas, лив. puoraz «свинья», мордов. эрзя purtsos, мокша purts «свинья», коми-зырян. porś «свинья», удм. parś «свинья». Заимствовано из раннеиранского, ср. хотано-сакск. pā’sa «свинья», курд. purs.

В алтайских языках есть слово "порсуг". Возможно, есть взаимосвязь между "порс/порк" (= "свинина"- перс, англ, франц.) и алтайским "порсуг" (=барсук); и это слово даже не чисто индо-европейское; тем более, что в тюркских языках есть корень "бурси" (=вонять). По-моему, наличие внешних параллелей не мешает возведению этого слова к корню "бурси" (вонять)

Proto-Turkic: *borsuk, *borsmuk

Altaic etymology:

Meaning: badger

Russian meaning: барсук

Karakhanid: borsmuq (MK), borsuq (MK Oghuz)

Turkish: porsuk

Tatar: bursɨq

Middle Turkic: porsuq (Sangl.)

Uzbek: bɔrsiq

Uighur: borsuq

Azerbaidzhan: porsuG

Khakassian: porsɨx, morsɨx, (dial.) moršɨx

Shor: porsuq

Oyrat: morsɨq

Chuvash: porъš

Tuva: morzuq

Tofalar: borsuq

Kirghiz: borso-l-doj 'young badger'

Kazakh: borsɨq

Noghai: borsɨq

Bashkir: burhɨq

Balkar: borsuq

Karakalpak: porsɨq

Salar: porsuẋ (ССЯ)

Kumyk: porsuq

Comments: EDT 369, Лексика 164, TMN 2, 284, ЭСТЯ 7, Егоров 165, Федотов 1, 446-447. Reflexes of m- in Siberian languages may be due to the nasal in the suffix (cf. the form in MK). Among the traditional derivations one should mention the connection with *bur-sɨ- 'to stink, rot', but external parallels indicate that this is rather a folk etymology.

Proto-Altaic: *borso(k`V)

Meaning: badger

Russian meaning: барсук

Turkic: *borsuk, *borsmuk

Mongolian: *borki

Korean: *ùsɨ̀rk

Japanese: *bǝ̀sákí, *ùsákí

Comments: The meaning in Jpn. ('hare') is probably a result of contamination with *t`ŏ̀gsu-k`V 'hare' (which should have normally yielded PJ *tusaki); this could also explain the tonal discrepancy between Jpn. and Kor. Korean, as in several other cases, has a loss *b- > *0-; cf. Old Koguryo *wus(i)kam 'rabbit' (see Miller 1979, 10). All languages reflect a trisyllabic form *borso-k`V, with an original diminutive suffix. Loss of -s- in Mong. is somewhat strange; cf. perhaps alternatively TM *barka-na 'bear's cub' > Evk. barka-na, barka-čan, Neg. bajkana, Ud. bakana (ТМС 1, 75).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:ost1: Уважаемый господин Farroukh!

А Вы сравнивали эти "ИЕ-измы" в уральских языках с

данными из алтайских языков?

Это может быть и "алтаизмами" или элементами

из компонента урало-алтайской основы ИЕ-го проязыка.

http://pix.vse.uz/view25573/Kitab-1.jpg

С уважением, Oquzer...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На вскидку с чем не согласен - отыр мансийски князь ... это скорее монгольский баатур (возможно прошедший через тюркские языки ) . но в целом действительно слишком много совпадений чтобы не обращать на это внимания - гораздо больше чем тюркско-шумерских совпадений .

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-перм. *reśmä, саам. ræš’me «тонкий шнур», мордов. эрзя ŕiśme «цепь», мокша ŕiśmε «верёвка». Заимствовано из иранского источника, ср. осет. rætæn «толстая верёвка» (из *raθana-), ново-перс. resen при rasan «верёвка».

Начнем, пожалуй, с первого слова <_< <_<

Uralic etymology :

Number: 1541

Proto: *reśmä

English meaning: rope

German meaning: Seil

Saam (Lapp): ræš'me -šm- (N) 'rope (of hemp, root fibres) at the top of a fishing net or seine', riesjmē (L) 'Obersimm (aus Wurzelfasern) an einem Netz; dünnere Schnur aus Wurzelfasern', rēšmi (I) 'Garn aus Wurzelfasern, Schnur des Netzes und Zugnetzes' ( > Finn. dial. räismä 'Seil von Baumwurzeln')

Mordovian: riśme (E), riśmä (M) 'Kette (E), Seil (M)'

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Марийск. kerde, фин. kalabian «меч», ср. перс. kard «меч».

А про последнее слово уже как-то и неловко повторять.

Хорошо что хотя бы про "скифское" слово уже не упоминают. :rolleyes: :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-перм. (или фин.-угор.) *porśas//*porćas: фин. porsas «свинья», вепс. porzaz, эст. põrsas, лив. puoraz «свинья», мордов. эрзя purtsos, мокша purts «свинья», коми-зырян. porś «свинья», удм. parś «свинья». Заимствовано из раннеиранского, ср. хотано-сакск. pā’sa «свинья», курд. purs.

Второе слово

Uralic etymology :

Number: 1517

Proto: *porśas (*porćas)

English meaning: pig, piglet

German meaning: Schwein, Ferkel

Finnish: porsas (gen. porsaan) 'Ferkel'

Estonian: põrsas (gen. põrsa)

Mordovian: purcos, puŔćis (E), puŔć (M), pursuz (E), puRc (MoRS)

Udmurt (Votyak): parś (S), parǝ̑ś (K), parś, pars (G), pariś (MU) 'Schwein'

Komi (Zyrian): porś (S P PO) 'Schwein ( > Khanty V porǝs, DN purǝš, O porǝś; Mansi KU pūrs, P pōrǝs, So. pūrǝś; Nen. Sj. pors; Khanty > Nen. O poraś, Nj. poŕes)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Общеперм. и угор. *śarsa//*śasra, удм. śurs «тысяча», коми-зырян. śurs «тысяча», ср. манс. sōtər «тысяча». Заимствовано из раннеиранского, ср. общеиран. *žahra-, авест-hazaŋrəm, пехлев. и ново-перс. hazār.

Слово № 3

Uralic etymology :

Number: 953

Proto: *śasra ( > *śarsa)

English meaning: thousand

German meaning: tausend

Udmurt (Votyak): śurs (S), śurǝ̑s (K) 'tausend'

Komi (Zyrian): śurs (V Ud.), сюрсъ (P)

Khanty (Ostyak): t́ŏrǝs (V), t́ărǝs (DN), śărǝs (O)

Mansi (Vogul): šåterà (T), sōtėr (K), šåtėr (P), sā̊tėr (N)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин. *punta: марийск. pŭndakš, pəndaš «дно», удм. pįdes «дно», коми-зырян. pįdęs «дно». Заимствовано из раннеиранского, ср. авест. bŭna<*bundna, пехлев. bun, ново-перс. bun «дно», «основание», отсюда название зороастрийского трактата Bundaxišn («Сотворение основы»).

Uralic etymology :

Number: 1531

Proto: *puntV ( ~ -ksV)

English meaning: bottom, floor

German meaning: Boden, Grund

Mari (Cheremis): p@̑ndas^ (KB), pu>ndas^ (J), pu>ntaks^ (JP) 'Boden, Grund'

Udmurt (Votyak): pi̮des (S), p@̑des (K), pi.̑des (G) 'Boden, Grund'

Komi (Zyrian): pi̮d (Wied.), pød (PO) 'Tiefe', pi̮de̮ (S P), pødø (PO) 'tief hinein', pi̮de̮s (S P), pødø.s (PO) 'Boden, Grund; Sohle', pi̮di̮n (S P), pødø.n (PO) '(adv.) tief' ( > Khanty V DN pe>t@, O pa`>ti 'Boden, Ende, Sohle', pats/a, patts/a (N) 'fu"r, anstatt, statt', Mansi So. pat 'Ende', K pa"t 'Spur', N patit 'Spur, Grund')

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-угор. *ertä- саам. *ær’te «сторона», «край», мордов. эрзя iŕd’es «ребро», марийск. örδəž «бок», «сторона», коми ord- «сторона», ord-lį «ребро», удм. urd «ребро». Заимствование из иранского, ср. осет. ærdæg «половина», сторона», авест. arəδa- («половина», сторона»).

Несмотря на K. Redei's notes:

Uralic etymology :

Number: 1242

Proto: *erta"

English meaning: side, flank

German meaning: Flanke, seite

Saam (Lapp): ær'te -rt- (N) 'slope at the bottom of river or lake; the side (when speaking of being laid or lying on the side, of boat or carcase', ertig 'side-piece of a carcase; the side of a person or quadruped', K (525) T jierhte (jea), Kld. ieirht, Not. iart, iert 'Seite'

Mordovian: ir/d'es (E M) , E ir/d'is 'Rippe'

Mari (Cheremis): o"rd|@z^ (KB U B) 'Seite (KB U B), Flanke, Leiste, Fla"che (z. B. des Schwertes) (B)'

Udmurt (Votyak): urd (S K), S urd-li̮, K urd-l@̑ 'Rippe' (li̮ 'Knochen'), S K (Wichm.) G urdes 'Seite'

Komi (Zyrian): ord-li̮ (S), P ord-vi̮, PO ord-li 'Rippe', (li̮, li, vi 'Knochen, Gra"te'), S orde̮, P e̮rde̮ (Postp.)' zu', I o_rdes 'die aufrechtstehenden Seitenbretter im Schlitten'.

Sammalahti's version: *erta"

K. Redei's notes: < ? fru"hurar. *erdhas und *erdha-, vgl. aw. ar@d|a- 'Seite', altind. a/rdha- 'Teil, Seite, Ha"lfte'; osset. ærdæg 'halb, Ha"lfte'. Mord. s und tscher. z^ sind Ableitungssuffixe. Im La"pp. entstand das erschlies|bare inlautende *rtt mo"glicherweise durch die sporadische Gemination von t nach r. In mehreren Sprachen (Mord., Wotj., Syrj.) ging eine Bedeutungsentwicklung 'Seite' ->'Rippe' vor sich. Die Wo"rter mit dem erhaltenen s (mord., tscher., wotj., syrj.) geho"ren zu einer a"lteren Schicht, wa"hrend die Formen ohne s (la"pp., wotj., syrj.) auf ju"ngere Entlehnungen hinweisen. Tscher. J erd|@, U o"rd|o" 'Schenkel' (Munka/csi: KSz. 4:378; Moo/r: ALH 2:383; E. Itkonen: FUF 31:178 mit ?) kann aus semantischen Gru"nden nicht das Ausgangswort fu"r o"rd|@z^ 'Seite' sein. Ung. oldal 'Seite' (Fabia/n: MNyszet. 6:115; Europaeus: Suomi 1868:72; Budenz: NyK 7:30; Moo/r: ALH 2:383) kann aus semantischen Gru"nden nicht hier eingeordnet werden (s. *on|t3 (~l3) 'Seite des Ko"rpers; Rippe' Ug.).

References: Europaeus: Suomi 1868:72; Budenz: NyK 7: 30; Munka/csi: KSz. 4:378; Jacobsohn, ArUgrof. 206; Uotila, SyrjChr. 128; Moor: ALH 2: 383; E. Itkonen: FUF 31:178,214, 271; Collinder, CompGr. 123; MSzFgrE (unter oldal); ESK.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-yrop. *kara-, мордов. мокша karams «рыть», «прорыть», «ковырять», эрзя karams «отковырять», «отрыть», марийск. korem «проводить борозды», удм. kyryny «прорвать», «размыть водой (плотину)», коми-зырян. kįrnį «прорваться», «быть размытым», «обваливаться». Слово заимствовано из иранского, ср. авест. kar- «бороздить», «проводить борозды», пехлев. kār- «возделывать землю», «пахать», «сеять».

Nostratic etymology :

Eurasiatic: *k.ar/V

Meaning: to scrape

Indo-European: *kars- (or *k/era- 'mix'?)

Altaic: *k`ar/a ( ~ -u, -i)

Uralic: *kara

Kartvelian: ? *k.ar- / k.r-

Dravidian: *ka:r-

References: ND 933 *ka[ry]V 'to dig' (part of Alt. + part of Drav. + Ural. + Sem.).

----------------------------------------------------------

Uralic etymology :

Number: 434

Proto: *kara

English meaning: to dig

German meaning: graben

Mordovian: kara- (E M) 'grabeln; ковырять, копать, делать отверстие' ?

Mari (Cheremis): kare- (KB), kore- (U) 'Rinnen auskehlen, furchen', kore- (B) 'schneiden', karem (KB) 'Schlucht, Tal', korem (U) 'kleiner Flus|', (B) 'Schlucht, Graben' ?

Udmurt (Votyak): (same as in *kurV)

Komi (Zyrian): (same as in *kurV)

Khanty (Ostyak): (same as in *kurV)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-угор. kota: фин. kota «жилище», «палатка», «юрта», «хижина», «шалаш», koti «дом», вод. kęta «комната», эст. koda «дом», лив. kuodà «жилище», «дом», саам. goatte «медвежья берлога», «палатка лопаря», мордов. эрзя kudo «дом», «жилище», марийск. kuδə «марийский летний шалаш», удм. kųa «летний шалаш», коми-зырян. -ka в kerka «дом». Иранское заимствование, ср. авест. kata- «землянка».
Nostratic etymology :

Eurasiatic: *kot.V

Meaning: village

Indo-European: *kat-

Altaic: *ko\t`V ( ~ k`-, -u-)

Uralic: *kota

Dravidian: *k^ot.- (+ SD *kud.- 'house, hut, family')

References: Tyler 82; ND 1225 *K.ot.a ~ *K.ota 'fence, wall'; 1907 *q`ud 'house, hut' (?).

-----------------------------------------------------

Uralic etymology :

Number: 373

Proto: *kota

English meaning: hut, hovel, house

German meaning: Zelt, Hu"tte, Haus

Finnish: kota 'Zelt, Hu"tte der Lappen; Viehku"che'

Estonian: koda (gen. koa) 'Haus, Geba"ude, Vorhaus'

Saam (Lapp): goatte -d|- (N) 'tent; Lapp hut', ka:%hte: (L), ki%øitte (T), kuøitt (Kld.), kuoiht (Not.), køit (A) 'id.; Tasche, Beutel'

Mordovian: kudo (E), kud (M) 'Haus, Wohnstube'

Mari (Cheremis): kud|@̑ (KB), kud|o (U) 'die tscheremissische Sommerhu"tte', kud|o (B) 'ein Haus auf dem Hofe'

Udmurt (Votyak): kor-ka 'Haus', vu-ko 'Mu"hle' (S), kwa-la (K) 'wotjakische Sommerhu"tte', kor-ka (G) 'Haus, Stube'

Komi (Zyrian): ker-ka (S), ker-ku (P), ke.r-ku, ko.r-ku (P) 'Haus', vic/-ko (S), vic/-ku (P) 'Kirche'

Khanty (Ostyak): kat (V), x|ot (DN), x|at (O) 'Haus'

Hungarian: ha/z (acc. ha/zat) 'Haus, Familie, altung. Zimmer'

Sammalahti's version: *kota

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прамордов. *rava: мордов. эрзя rav, ravo «волна»; «море», «разлив», мокша rava «поток». Заимствовано из иранского, ср. авест. ravan- «поток».
Uralic etymology :

Number: 863

Proto: *ran|V ?

English meaning: river

German meaning: Fluss

Mordovian: rav, ravo (E) 'der Flus| Wolga', rava (M) 'Flus|', rav (JE) 'Wolga' ?

Khanty (Ostyak): ra>g|o@ (Trj.) 'Schlamm, Moder (auf dem Sumpf, im Wasser)', ro>w (DN) 'Unreinigkeit, Abfall, Moder (im Wasser)', ro>wi> (Kaz.) 'Schlamm, Moder' ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-угор. *jüvä<jevа «ячмень», «злак»: фин. jyvä «зерно», «злак», «семя», эст. iva, jüvä, мордов. мокша juv «мякина», эрзя juvodoms «отсеивать», «отделять мякину от зерна», удм. ju «посевы», «хлеб», «зерно», «жито», коми-зырян. jįkį «мякина», «охвостье». Заимствовано из иранского источника, ср. авест. уаvа- «злак», осет. jæw «просо».

Ох уж этот Редеи

Uralic etymology :

Number: 1260

Proto: *jewa" ( > FW *ju"wa")

English meaning: corn, grain

German meaning: Getreide

Finnish: jyva" 'Korn; Getreide; Samen' (> Saam. Inari jiш_ve)

Estonian: iva (gen. iva), (dial.) ju"va" 'Korn, Ko"rnchen'

Mordovian: juv 'Acheln, Spreu', E juvodo- 'worfeln, schwingen', E judma 'Mulde, Futterschwinge'

Udmurt (Votyak): ju (S G), K d'u, d'u` 'Getreide', S ji̮di̮, K d'@̑d@̑, G je̮di.̑ 'Gerste'

Komi (Zyrian): ji̮ki̮ (S) 'Granne (an A'hren)', P jiki 'Spreu, Kleie, Spelze, Granne (an A'hren)', PO jiki 'Spreu' (ki̮, ki 'A'hrenspitze') S P id (idj-, id-), PO id 'Gerste'.

K. Redei's notes: Aus dem Iran. od. Urperm. (wohl Syrj.): sam. jur. (88) O ja: 'Mehl (wird auch in Fleischbru"he gekocht)'; Jen. Ch. jau-ja, B ja^-sa 'Mehl'; twg. ja^,ja. < fru"hurar. *i_eu_a- od. fru"huriran. *yeva-: aw. yauua- 'Getreide', altind. ya/va- 'id., Korn, Feldfrucht, Gerste', litau. jãvas 'Getreideart'. Wotj. di̮, syrj. d ist ein Ableitungssuffix. Auf Grund des fru"hurar. Grundwortes kann *jewa" erschlossen werden, wo wegen der Vokalharmonie urar. *a in der zweiten Silbe durch *a" ersetzt wurde. Aus *jewa" wurde im FW unter dem Einflus| des *w *ju"wa". Denkbar wa"re allenfalls fru"huriran. yava- mit Assimilation von a in der ersten Silbe an y: *yeva. Mord. u als Fortsetzung des FW *u" kann durch den Einflus| des inlautenden v erkla"rt werden. Im Wotj. wurde *u"> *i̮ > u; die sporadische Labialisierung *i̮ >u ist durch den Einflus| des folgenden (und spa"ter geschwundenen) v eingetreten. Syrj. P PO i hat sich mo"glicherweise unter dem Einflus| des y aus *i̮ palatalisiert. Im syrj. Wort id (< urperm. *ju`di) hat sich ein Lautwandel *ju`->ji̮->ji~>i- vollzogen. Im Mord. und Syrj. fand eine Bedeutungseinengung statt. Die Verbindung von ost. jem, jemm 'Same' mit dem finn. Wort (Castren, Versuch 86; Lindstro"m: Suomi 1852:29; Seta"la": FUFA 12: 7) ist nicht akzeptabel. Zum ostj. Wort s. Steinitz:ALH 15:86. Zu finn. jauha- 'mahlen', jauho 'Mehl' und Entsprechungen, die zu den sam. Wo"rtern gestellt wurden (Lindstro"m: Suomi 1852:26; VglWb. 387; Halasz: NyK 24:466; Lehtisalo: MSFOu. 72:234; FUV mit ?), s. *jan|s^a 'Mehl; mahlen' FW.

References: Lindstro"m: Suomi 1852:29; Anderson, Wandl. 128; Paasonen: Suomi 1897/3/13/ 4:12{U+2014}3, Va"hKirj. 24:12; JSFOu. 34/3 :4; Munkacsi: NyK 27: 83, KSz. 4: 381; s-Laute 74; Seta"la": FUFA 12:7; Jacobsohn, ArUgrof. 29, 118 Anm.; Toivonen: MSFOu. 58:229, FUF 19:177, AASF 1932: 312, UAJb. 24/3{U+2014}4:43, JSFOu. 56/1:18, Vir. 1953:16; Uotila: MSFOu. 65:78, 252; Steinitz, FgrKons. 25; E. Itkonen: FUF 29:332, 30:39, UAJb. 28: 78, 32:11, 16, 41:81, NyK 70:353; Joki: MSFOu. 103 :43{U+2014} 4, 151: 265, Vir. 1955:279; Hajdu: ALH 2:275; FUV; SKES; Angere, UrJukFr. 41; Collinder, CompGr. 115, 400; ESK; Mayrhofer 3:9; Harmatta: MO'T 171; Redei: NyK 82:262; Janhunen: MSFOu. 185:123.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-перм. *viša-: фин. viha «ненависть», «гнев», «яд», эст. viha «гнев», «озлобление», «злоба», коми-зырян. vež «злоба», «зависть». Заимствовано из иранского, ср. авест. vĩša- «яд», пехлев. wiš «яд».
Nostratic etymology :

Eurasiatic: *wiSV

Meaning: grow

Indo-European: *weiks-, -gz- (cf. also *u_eis- 1410; *Hwes- 1462]

Altaic: *i_u/se

Uralic: *wis^a

Kartvelian: ? Georg. vez^an- 'dove-coloured, gray'

Comments: For PU *wis^a 'poison, anger' cf. PA *o:/c^`e/ 'bad, anger' ?

References: МССНЯ 359; ND 2538 *wis^V 'green', 2539 *wis^?V 'to grow' (+ Sem.); 2560 *wiz^V 'gray' (only Kartv.); hardly different.

------------------------------------------------

Uralic etymology :

Number: 1735

Proto: *wis^a

English meaning: poison; -> green, yellow

German meaning: Gift -->̃ gru"n, gelb

Finnish: viha 'Has|, Zorn, Wut, Grimm', ka"rmeen viha 'virus serpentis', vihaa- 'hassen', vihainen 'bo"se, wu"tend, zornig', vihanta 'gru"n, blu"tend', vihava 'bitter; heftig, brennend', viheria", vihrea" 'gru"n' ( > Saam. N va^s^s^e -s^- 'hate, hatred, grudge', vassje: (L) 'Has|, Zorn')

Estonian: viha 'Zorn, Has|; Gift; scharf, bitter, zornig'

Mordovian: oz^o (E) 'gelb'

Mari (Cheremis): @̑z^ar, z^ar (KB), uz^ar (U B) 'gru"n; jung'

Udmurt (Votyak): voz^ (S K G) 'gru"n, unentwickelt, klein; Zorn, Grimm', voz^o-di̮r (S) 'Zeit des In-voz^o-dienstes in den heis|en Sommertagen', voz^o (G) 'ein bo"ser Geist, treibt sich wa"hrend der Winter- und Sommersolstitien (voz^o-di.̑r)', voz^al- (S K) 'eifersu"chtig sein', voz^jas/k- (S) 'erzu"rnt sein; beneiden', voz^jas/ki.̑- (G) 'beneiden'

Komi (Zyrian): vez^ (S V P) 'grasgru"n, gru"n, gelb', viz^ (PO S V) 'gelb, gru"n', vez^ pete̮ (S) 'man ist neidisch', vez^-aj (S P) 'Taufvater', vez^-an/ (S P) 'Taufmutter', vez^a va (S V P) 'geweihtes Wasser', vez^a-di̮r (V) 'die Zeit von Weihmachten bis zum Dreiko"nigsfest, Christwoche', vez^al- (S M) 'завидовать', vi.z^al- (PO) 'beneiden', vez^e̮kti̮- (S), vi.z^økti- (PO) 'eifersu"chtig sein' ( > Khanty DN Kr. wis^@m 'Bosheit, Schlechtigkeit', wis^ma`s^- 'beneiden'; Mansi K ve`se`m 'Has|', vesma 'Neid', vesmal- 'beneiden')

Sammalahti's version: *vis^a

Addenda: Veps. viha" 'Schlangengift; Has|, Zorn'

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Исправтьте меня, если пустил пенку.

Farroukh: Фин.-перм. (или фин.-угор.) *porśas//*porćas: фин. porsas «свинья», вепс. porzaz, эст. põrsas, лив. puoraz «свинья», мордов. эрзя purtsos, мокша purts «свинья», коми-зырян. porś «свинья», удм. parś «свинья». Заимствовано из раннеиранского, ср. хотано-сакск. pā’sa «свинья», курд. purs.

Bursıq - бурсык

Farroukh: Общеперм. *kurεg «курица», удм. kureg «курица», коми-зырян. kuręg «курица». Заимствовано из иранского, ср. парачи kurγ, ново-перс. диал. kärge «домашняя птица», «курица», осет. kark, авест. kahrka- «курица».

Qarğa – ворона, kürkä – индюк

Farroukh: Фин.-угор. *ertä- саам. *ær’te «сторона», «край», мордов. эрзя iŕd’es «ребро», марийск. örδəž «бок», «сторона», коми ord- «сторона», ord-lį «ребро», удм. urd «ребро». Заимствование из иранского, ср. осет. ærdæg «половина», сторона», авест. arəδa- («половина», сторона»).

Art – зад, спина. Urta – середина, средний

Farroukh: Фин.-угор. *onća «часть»: фин. osa «часть», «доля», вепс. oza «счастье»» «доля», вод. ęsa «часть», эст. osa «часть», диал. «мясо»; лив. voza «часть», мар. uža-š «часть». Заимствование из раннеиранского, ср. авест. ąsa- «группа приверженцев»

Oç – край, конец, часть(села или города)

Farroukh: Фин.-угор. *marta-s- фин. marras (основа marta-) «дряхлый», «бесплодный», «мёртвый», эст. mardus «привидение, предвещающее смерть». Заимствовано из иранской формы, ср. авест. mərəta- «умерший», «мёртвый». Другая, более поздняя хронология заимствования иранской формы предполагается в *mertä (мордов. эрзя miŕd’e «человек», «муж», удм. murt «человек», «муж», коми-зырян. mort «человек»), с вторичной ступенью огласовки: авест. marəta- «смертный», maša- «человек», «смертный», ново-перс. mard «человек».

Mörtät – вероотступник, предатель

Farroukh: Фин.-волж.-перм. *śuka: фин. suka «гребень», вепс. suga, эст. suga, саам. čokkot «причесывать», мордов. эрзя śuva «мякина», мокша śuva «ость» (у хлебных злаков), марийск. šu «отруби», «мякина», коми-зырян. śu «рожь», «зерно», «хлеб». Заимствование раннеиранской формы, ср. авест. sūkā- «ость злака», ново-перс. sōk «ость», ягноб. suk «ость», «усики у злаков».

Suqá - соха

Farroukh: Фин.-перм. *tarna: фин. tarna «осока», «трава», «сено», эст. tarn «осока», удм. turįn «трава», коми-зырян. turun «трава». Заимствование из раннеиранского, ср. хотано-сакск. tarra- «трава», пехлев. tarrag «растение», ново-перс. tara, tarra «маленькая веточка».

Çiräm – трава

Farroukh: Фин.-yrop. *kara-, мордов. мокша karams «рыть», «прорыть», «ковырять», эрзя karams «отковырять», «отрыть», марийск. korem «проводить борозды», удм. kyryny «прорвать», «размыть водой (плотину)», коми-зырян. kįrnį «прорваться», «быть размытым», «обваливаться». Слово заимствовано из иранского, ср. авест. kar- «бороздить», «проводить борозды», пехлев. kār- «возделывать землю», «пахать», «сеять».

Qır(u) – скоблить, тереть, острить; уничтожать, косить, бить, разбивать, ломать, рубать, резать, ломить

Farroukh: Коми-зырян. vurun «шерсть (овечья)». Заимствовано из раннеиранской формы, ср. авест. varənā- «шерсть».

Bärän – ягненок

Farroukh: Обск.-угор. *ärγε: хант. ärəγ «песня», «древняя героическая песня», манс. έriγ «песня». Из среднеиранского *ärγa-//arγa-, ср. осет. arğaw «сказка», согд. *ni-γrāy- «петь», «воспевать».

Çır, yır – песня

Farroukh: Общеперм. *das «десять»: удм. das «десять», коми-зырян. das «десять». Заимствование из иранского, ср. осет. dæs «десять», согд. *δas, авест. dasa. Из подобного западноиранского источника происходит, возможно, и венг. tiz «десять».

Distä – десятка

Farroukh: Мордов. эрзя eŕva «каждый», «всякий». Заимствовано из иранского *harva-, авест. haurva- «весь», «каждый», др.-перс. haruva- «целый».

Här – каждый

Farroukh: Обск.-yrop. *ễrt «ясный»: хант. etər «ясный», «светлый», манс. εtər «ясный». Заимствование из среднеиранского, ср. осет. ird «ясный».

Irtä – утро

Farroukh: Мордов. эрзя veŕges, мокша veŕgas «волк». Из среднеиранского, ср. авест. vəhrka- «волк».

Bürek – шапка

Farroukh: Фин.-перм. *viša-: фин. viha «ненависть», «гнев», «яд», эст. viha «гнев», «озлобление», «злоба», коми-зырян. vež «злоба», «зависть». Заимствовано из иранского, ср. авест. vĩša- «яд», пехлев. wiš «яд».

Yawız – злой

Farroukh: Общеперм. *gort- «дом», «жильё», «место жительства»: удм. gurt «деревня», «селение», «село», «дом», «родина», коми-зырян. gort «дом». Заимствовано из иранского, ср. авест. gərəδa- «логово».

Yort - дом

Farroukh: Марийск. kerde, фин. kalabian «меч», ср. перс. kard «меч».

Qırdıq – кырдык

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-угор. *onća «часть»: фин. osa «часть», «доля», вепс. oza «счастье»» «доля», вод. ęsa «часть», эст. osa «часть», диал. «мясо»; лив. voza «часть», мар. uža-š «часть». Заимствование из раннеиранского, ср. авест. ąsa- «группа приверженцев».

Авестийская "группа приверженцев" особенно хороша!!!!

Видимо ничего другого близкого по смыслу найти не получилось :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: :rolleyes:

Даже неясно - смеяться или плакать от умиления. Наверное, эта та самая группа приверженцев приписывания всего на свете иранцам.

Nostratic etymology :

Eurasiatic: *?omsV

Meaning: meat

Indo-European: *me:ms-

Altaic: *u/su ( ~ o-, -i) [or to *waCV?]

Uralic: *ons/a? (*oms/a (Seta"la" JSFOu 30, 57); in UEW under *oc/a]

Dravidian: *u:n[c] ??

Eskimo-Aleut: *mimci ~ *min|ci (*p-) ?

References: МССНЯ 350, ОСНЯ 1, 252-253; ND 45 *[?]oms/a 'flesh, meat'.

-------------------------------------

Uralic etymology :

Number: 680

Proto: *ons/a

English meaning: flesh; hind

Finnish: osa [see *oc/a]

Estonian: osa [see *oc/a]

Saam (Lapp): oaz^'z^e [see *oc/a]

Udmurt (Votyak): *u:nc/

Hungarian: a/gyek

Sammalahti's version: *ons'a; vgl. UEW 657, 832

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-волж. *wasa-: фин. vasa «телёнок», вепс. vaza, эст. vasikas «телёнок», лив. va’iški, vask, саам. vyesi «оленёнок», мордов. эрзя vaz, мокша vaza. Заимствовано из иранского, ср. ягноб. wása «телёнок», осет. wæs.
Uralic etymology :

Number: 1713

Proto: *wasa

English meaning: calf, deer calf

German meaning: Kalb, Renkalb

Finnish: vasa 'Kalb, einja"hriges Renkalb', vasikka 'Kalb'

Estonian: vasik, vasikas (gen. vasika)

Saam (Lapp): vyesi (I), vi%isse (T), vu:iss (Kld.), vuaiss (Not.) 'kleines Rentierkalb, bis es um den Peterstag neues Haar bekommt'

Mordovian: vaz (E M), vazn/e (E), vazn/a" (M) 'Kalb'

Mansi (Vogul): (we:̮s@j KM, we:̮s@g| P, wa:sig| So. 'Elchkalb' - rejected by Redei as "eine vom FW unabha"ngige iran. Entlehnung")

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-перм. *śorv(a) ~ yrp. *śarv(a)-: фин. sarvi «рог», вепс. sarv «рог», лив. sōra «рог», саам. čoar’ve «рог», мордов. эрзя śuro, мокша śură «рог», марийск. šur, удм. śur, коми-зырян. śur «рог»; ср. манс. šōrəp «оленёнок», венг. szarv «рог». Заимствовано из раннеиранского, ср. авест. srvā-, srū- «рог», srvara- «с рогами», «рогатый», пехлев. srū «рог».
Uralic etymology :

Number: 992

Proto: *s/orwa

English meaning: horn

German meaning: Horn

Finnish: sarvi (gen. sarven) 'Horn, Waldhorn'

Estonian: sarv (gen. sarve) 'Horn, Geweih; Fu"hlhorn der Insekten'

Saam (Lapp): c^oar've -rv- (N) 'antler or horn (of animal)', tja%r've: (L), c^i%øirve (T), c^uøirv (Kld.), c^uairv (Not.)

Mordovian: s/uro, s/ura (E), s/ura (M)

Mari (Cheremis): s^ur (KB U B)

Udmurt (Votyak): s/ur (S K), s/u`r (G)

Komi (Zyrian): s/ur (S P PO)

Khanty (Ostyak): t/e>rp@ ©, t/a`>rp@ (Kam.), s/a>rpi> (Kaz.) 'ma"nnliches Elentier' [? - SAS]

Mansi (Vogul): s^o:r@p (KU), so:rp (KM), s/o:rp (KO), s^o:rp (P), so|:rpi (So) 'Ma"nnchen vom Elentier' [? - SAS]

Hungarian: szarv, altung. szaru 'Horn, Geho"rn', szaru 'Horn, Hornstoff', szarvas 'geho"rnt; Hirsch'

Sammalahti's version: *s'orwa

Addenda: Liv. so:̮ra, sa:%ra 'Horn'

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-волж. *vaśara: фин. vasara «молот», эст. vasar, лив. vazar, саам. væččer «молот», мордов. эрзя uźeŕ(e), мокша uźəŕ «палица». Заимствование из раннеиранского, ср. авест. vazra- «палица Митры», хотано-сакск. vaśära «палица», пехлев. wazr, warz «палица».
Uralic etymology :

Number: 1715

Proto: *was/ara

English meaning: axe, hammer

German meaning: Axt, Hammer

Finnish: vasara 'Hammer'

Estonian: vasar (gen. vasara)

Saam (Lapp): væc^c^er ~ væ:z^|er -æc^c^- (N), viehtje:r ~ va":htje:r, miehtje:r (L), viec^c^er (T Kld.), viehc^er (Not.)

Mordovian: uz/er/ (E M), viz/ir/ (E) 'Axt'

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-перм. *tarna: фин. tarna «осока», «трава», «сено», эст. tarn «осока», удм. turįn «трава», коми-зырян. turun «трава». Заимствование из раннеиранского, ср. хотано-сакск. tarra- «трава», пехлев. tarrag «растение», ново-перс. tara, tarra «маленькая веточка».
Nostratic etymology :

Eurasiatic: *t.VwrV

Meaning: to grow, growth, thicket

Indo-European: *trew- (cf. also *tern- )

Altaic: Mong. torni- 'grow, grow up'

Uralic: *tarna (? if not < IIr.)

Kartvelian: Georg. t.evr- 'thick wood', Svan. t.a"wre- 'get denser, thicker'

Dravidian: *to:r_-

References: ND 2421 *t.u(w)r 'to grow densely, become bushy' (+ Arab. and dub. Cush.).

---------------------------------------------

Uralic etymology :

Number: 1653

Proto: *tarna

English meaning: grass, hay

German meaning: Gras, Heu

Finnish: taarna 'eine Art Riedgras', tarna 'Sandried'

Estonian: tarn (gen. tarna) 'verfilztes, vorja"hriges Gras, Teich- oder Morastgras'

Udmurt (Votyak): turi̮m (S), tur@̑m (K), turi.̑n (G), turi̮n (M) 'Gras, Kraut; Heu'

Komi (Zyrian): turun (S), turi̮n (V), turu.n (P), turø.n (PO) ( > Khanty Kaz. to>r@n 'Gras'; Komi or Khanty > Mansi So. tor@n 'Heu, Gras'; Khanty > Nen. Lj. tonr 'Gras')

Sammalahti's version: *te"rna

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-волж.-перм. *śuka: фин. suka «гребень», вепс. suga, эст. suga, саам. čokkot «причесывать», мордов. эрзя śuva «мякина», мокша śuva «ость» (у хлебных злаков), марийск. šu «отруби», «мякина», коми-зырян. śu «рожь», «зерно», «хлеб». Заимствование раннеиранской формы, ср. авест. sūkā- «ость злака», ново-перс. sōk «ость», ягноб. suk «ость», «усики у злаков».

Nostratic etymology :

Eurasiatic: *CIk.O

Meaning: chaff

Altaic: *c^`ik`o\ 'straw, chaff' (cf. also *si_aku ( ~ z-) )

Uralic: *s/uka 'Spreu, Granne' (if not < IIr.)

Kartvelian: *c.k.a

Dravidian: *Sak-ai SDr

Comments: Probably 2 roots.

----------------------------------------

Uralic etymology :

Number: 1619

Proto: *s/uka

English meaning: chaff; bristle

German meaning: Spreu, Granne

Finnish: suka 'Borste, Bu"rste; Striegel, Pferdestriegel', suas (gen. sukaan) 'Borste, Roggenblu"te', suki- 'bu"rsten, striegeln, ka"mmen'

Estonian: suga (dial. sugi, gen. soe) 'Bu"rste, Striegel, Hechel; Weberkamm; Bast', suge-, sugi- 'striegeln, ka"mmen, bu"rsten'

Saam (Lapp): c^o,kko- -g_- (N) 'comb; scrape, currycomb', tja%hko:- (L) 'ka"mmen, sich ka"mmen', c^okka- (T) 'ka"mmen'

Mordovian: s/uva, s/iva (E M) 'Kaff, Spreu; Bart an der A'hre'

Mari (Cheremis): s^u (KB U B) 'Kleie, Spreu; Hafergrannen, die sich in der Mu"hle abspalten', (CU' CK P) 'Borste; der Stachel des Igels, des Fisches; Widerhaken der Angel', so"sna s^u (B) 'Schweineborsten'

Udmurt (Votyak): s/u-kas/ (S) 'Kwas|' ?

Komi (Zyrian): s/u (S P PO) 'Roggen (S), Getreide (P PO); Ko"rner (P); Saat (P)', ? s/u-ke̮s/ (Lu. Le. Ud.) 'Kwas|, Getra"nk'

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Волжск.-перм. *setε//*sejtε, мордов. эрзя sed’ «мост», мокша śed’ «мост», «пол», коми-зырян. sod «мост», «ступень», «лестница». Раннеиранское заимствование, ср. авест. haētu- «плотина».
Nostratic etymology :

Eurasiatic: *sVTV

Meaning: bridge, ladder

Altaic: *si\t`o\

Uralic: *setV (*sejtV) (if not < IIr.?)

------------------------------------------

Uralic etymology :

Number: 1571

Proto: *setV (*sejtV)

English meaning: bridge, floor

German meaning: Bru"cke, Fus|boden

Mordovian: sed/ (E M), sa"d/ (E) 'Bru"cke; Fus|boden, Bodenbrett'

Komi (Zyrian): sod (Ud. VU) 'Leiter, Treppe; Stufe der Treppe', sojd (Ud.), sojt (VU) 'мост, перекладина', so_d (SO) 'Leiter'

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Фин.-волж. *oraś (*voraś): фин. oras «холощёный кабан», «кабан», orasa «кобель», вепс. orač «самец», «кабан», «кобель», мордов. мокша urəś, urozi «холощёный кабан». Заимствование из раннеиранского, ср. авест. varāza- «кабан», перс. varāz кабан», ново-перс. gurāz «кабан».
Uralic etymology :

Number: 1476

Proto: *oras/e

English meaning: (castrated) pig

German meaning: (verschnittener) Eber

Finnish: oras (gen. oraan), orasa, oraisa 'Eber; verschnittener Eber'

Mordovian: ur@̑s, uros/ (M) 'verschnittener Eber', uroz/i (MoRS) 'боров'

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...