Guest Rasul

Тувинцы

Recommended Posts

Тувинцы лишь в языковом плане тюрки, они настоящие монголы... этакие тюрко говорящие монголы

Вы еще скажите, что чуваши тоже не тюрки, а на самом деле славяне, говорящие по тюркски, что якуты не тюрки а палеоазиаты, принявшие тюркский язык, что азербайджанцы не тюрки, а персы....

Не монголы, а тюрки, не принявшие мусульманство, таким образом сохранившие черты исконних древних тюрок, уйгур и кыргызов.

Вы рассуждаете, только по внешним признакам материальной культуры, например по одежде. Но одежда современных тыва это результат цинской-маньчжурской политики (Цяньлуновские законы).

Но вы видимо не знаете нашу духовную культуру и язык, сохранивший признаки культуры древних тюрок ЦА.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Но вы видимо не знаете нашу духовную культуру и язык, сохранивший признаки культуры древних тюрок ЦА.

Судя по археологическим находкам в Монголии,древние тюрки носили китайскую одежду. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вы еще скажите, что чуваши тоже не тюрки, а на самом деле славяне, говорящие по тюркски, что якуты не тюрки а палеоазиаты, принявшие тюркский язык, что азербайджанцы не тюрки, а персы....

Не монголы, а тюрки, не принявшие мусульманство, таким образом сохранившие черты исконних древних тюрок, уйгур и кыргызов.

Вы рассуждаете, только по внешним признакам материальной культуры, например по одежде. Но одежда современных тыва это результат цинской-маньчжурской политики (Цяньлуновские законы).

Но вы видимо не знаете нашу духовную культуру и язык, сохранивший признаки культуры древних тюрок ЦА.

Почему вы tak беспокоиться,

это нормально. культурное влияние нормально между соседними странами

http://www.tvkultura.ru/news.html?id=799688&cid=42

17:03 23.09.11 Ансамбль песни и танца Тувы "Саяны" приглашен на конкурс в Южную Корею

В конкурсной программе ансамбль "Саяны" будут представлены танцы, поставленные на основе народной культуры. Это "Дембилдей" (постановка заслуженного деятеля искусств Тувы и Хакасии Вячеслава Донгака), мужской танец "Эзир-Кара" (постановка заслуженного артиста Тувы Аяна Мандан-Хорлу), женский лирический танец "Девушки с веретенами" (постановка Эртине Конгара), массовый танец "Наадым", посвященный тувинскому празднику животноводов (постановка заслуженного деятеля искусств Монголии Сухэбаатора). Свободолюбивый, гордый и независимый характер героических предков, унаследованный их потомками, выражен в "Воинском танце" (постановка Сухэбаатора).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ввод войскАрмия, созданная Дуанем для участия в войне, была переименована в «Северо-Западную пограничную армию». Командармом Дуань назначил своего ближайшего сподвижника в аньхойской клике, генерала Сюй Шучжэна. Было объявлено, что поход Армии организуется по просьбе нескольких монгольских нойонов с целью защиты страны от вторжения из России большевистских войск и атамана Семёнова. Другой формальной причиной Китай назвал опасность для него, якобы существующую со стороны «Правительства Великой Монголии», объявленного в 1919 году внутреннемонгольским ламой Нэйсэ-гэгэном Мэндэбаяром на ст. Даурия.

В 1918—1919 годах монгольское правительство направило большую часть своих войск в Урянхай (Туву) с целью лишения России протектората над этой территорией. Пользуясь отсутствием крупных монгольских сил в Урге, Сюй в октябре 1919 года с авангардом в 4 тыс. чел. с лёгкостью взял Ургу, а прибывшие позже 10 тыс. оккупировали всю страну, и даже, позднее, русский Троицкосавск (Кяхту), отбив его у красных.

Молниеносная оккупация Монголии была с восторгом встречена в Китайской республике, в том числе и оппозиционным Дуаню суньятсеновским правительством Южного Китая.

Китайская оккупация Монголии

http://ru.wikipedia.org

не знал этого, сколько солдаты было Монгольскы войскй в Урянхай (Туву)? Кто был командир?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Энэ тухай мэдээллийг ХХЕГ-аас тодруулсан юм.

Хэрэг Баян-Өлгий аймгийн Улаанхус суманд гарчээ.

Энэ сарын 10-ны өдөр хилийн 0285 дугаар ангийн хариуцсан хэсгээр ОХУ-ын Тува Улсын иргэн Самбар Оол ЭресТошьдголович, Чингис Иргид Борисович, Гэжиг Ондер Чопаевич, Ооржаг Андрей Кызыл Оолович нар хилийн 51 дүгээр тэмдэгтээр хил зөрчжээ.

Тэд зүгээр ч нэг хил нэвтэрсэнгүй манай улсын иргэн Аймбект буу тулган, дээрэмдсэн байна.

Ингээд Аймбекийг хээр хүлж орхиод хариулж явсан адууг нь тууж зугтсан аж. Зэвсэглэсэн иргэдийг барихаар хилийн 0285 дугаар ангиас тусгай эрлийн бүлэг томилсон байна. Эрлийн бүлэг зэвсэглэсэн дээрэмчдийг нутгийн гүнд нэвтэрсэн байхад нь гүйцэж баривчилжээ. Тэднийг амжиж баривчлаагүй бол дахин ямар хэрэг өдүүлэх байсныг таах аргагүй юм.

Дээрэмчид улсын хилээс хоёр километрийн зайд явсан гэнэ. Энэ үед дээрэмчид эсэргүүцэл үзүүлсэн байна. Дээрэмчдийг 41 настай Ооржаг Андрей Кызыл Оолович толгойлж явжээ. Бусад нь 22-28 насныхан бөгөөд баригдсан дариудаа хэргээ хүлээсэн гэнэ.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Может быть Вы соизволите перевести на понятный всем язык... :turkmen1:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Слова поэта Баянцагаан Оохий

Композитор Олонбаяр Гантомир

Мен - тыва мен

Арт - артын оваазынга

Дажын кодурген тыва мен

Аал-аалдын кожунге

Дээжизин доскан тыва мен

Мен - тыва мен,

Монге харлыг дагнын оглу мен

Мен - тыва мен

Монгун суглуг чуртун уруу мен

Хомус-хоомей аялгазынга

Чалымын чангыраткан тыва мен

Кавайда урени чайгаарда

Ыызын чаажыткан тыва мен

Мен - тыва мен,

Монге харлыг дагнын оглу мен

Мен - тыва мен

Монгун суглуг чуртун уруу мен

Чаанын шагаа ужунде

Чазын кириштээн тыва мен

Чайнын дунгу оюнунга

Чаянын сымырашкан тыва мен

Мен - тыва мен,

Монге харлыг дагнын оглу мен

Мен - тыва мен

Монгун суглуг чуртун уруу мен

В то же время ставшая гимном песня «Мен – Тыва мен» также вызвала в среде республиканской интеллигенции немалые споры. Недовольные отмечали, прежде всего, то, что эта песня была создана в Монголии,

в качестве гимна выбрана песня «Мен – тыва мен» – «Я – тувинец».Эта песня в 1999 году была привезена известным тувинским музыкантом Андреем Монгушем из экспедиции в Монголию. Авторы ее – жители сумона Ценгел Баян-Улэгэйского аймака Монголии: Окей Шанагаш – слова, Кантомур Сарыглар – музыка. Их имена как авторов в гимне исчезли. Как пояснили нам на заседании, монгольские друзья, которых пригласили на церемонию утверждения гимна, отказались от своих авторских прав. В ответ получили звания Заслуженных работников Республики Тыва.

Share this post


Link to post
Share on other sites

10 октября, управление по правовому обеспечению администрации Кызыла отказало четырем деятелям литературы и искусства Республики Тува в проведении митинга, направленного против нового гимна «Мен – тыва мен», что в переводе значит «Я – тувинец».

У нас имеется несколько претензий к новому гимну, – сообщил «ФедералПресс» Маадыр-оол Ховалыг(заслуженный работник республики). – Во-первых, новый гимн был написан не на территории нашего государства и не гражданами России, во-вторых, название песни «Я – тувинец» несет в себе националистический оттенок, также при принятии этой песни в качестве гимна были нарушены многие федеральные и республиканские законы».

Share this post


Link to post
Share on other sites

Может быть Вы соизволите перевести на понятный всем язык... :turkmen1:

Пятеро тувинцев с огнестрельным оружием пересекли границу Монголии, совершили кражу табун лошадей на территории Улаанхус сомона Баян-Улгийского аймака.

Все были поиманы.

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Балhсн" - город, в переводе с калмыцкого. И вряд ли "кала" имеет к этому какое-то отношение.

Зато нашел, что Балх - это столица Бактрии, город, возникший в далекой древности, когда наших предков в ЦА еще не было, насельникам ЦА являлись индоарийские племена. Соответственно, вполне возможно, что Балх - не тюркизм и не монголизм, а иранизм, позаимствованный кочевниками у оседлых фарсиязычных народов. Возможно, что в калмыцкий балhсн попал через киргизский, тех же енисейских киргизов в составе Джунгарии, поскольку не нашел аналога в халхасском и бурятском, так что, братья халхи и буряты, подтвердите или опровергните.

ЗЫ. Поскольку аналогов в халхасском и бурятском нет, значит, если это и заимствование, то только в калмыцком, о других языках монгольской группы говорить не приходится.

Не знаю, монголизм ли это, но впервые оно зафиксировано в Орхоно-Енисейских рунических памятниках как обозначение города у тюрков (6-7 вв.), к примеру, при Чингизхане Пекин и есть Хан балык.

На казахском балшық - глина и кирпичи из глины -саман, т.е. глиняный город. А слово қала - букв. постройки от глаг. қалау: класть, складывать, возводить, сооружать (синонимы: Тұра и др.). В связи с чем, первоначально вполне могли сосуществовать названия: Тас қала - каменный город (к примеру, Ташкент); Балшық қала - глиняный город и т.д. B)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хота(н) это и до сих пор название стойбища скота.

Хонио хотлуулаад орж ир! Хоттой хонинд орсон чоно шиг.

Так что это значение и широко используется. В хрониках 17-19 вв слово балгас широко используется в смысле город.

Вот откуда кажется в монгольских языках слова Хотон - стойбище скота и производное от него Хот(он) - город:

Выходя весной на летнюю стоянку, казахи (АКБ: вплоть до начала 20 века) соединяются в аулы, аул состоит, следовательно, или из одного «қыстау» (зимовки) или из нескольких соединяющихся вместе по хозяйственным соображениям: для найма пастухов, охраны покосов, взаимного обмена рабочим скотом во время кочевки и т.д. Такой летний аул носит название «қотан». Понятно, что в создании «котана» важную роль играет общность летних водопоев и пастбищ.

«Қотан» имеет общего овечьего пастуха «қойшы», которого нанимают наиболее богатые овцами хозяева с участием в оплате других, имеющих овец. В котанах бедных хозяев обязанность пастуха несут сами хозяева, устанавливая между собою очередь по числу овец; минимум очереди в разных местах разный, смотря по относительному богатству овцами хозяев, составивших котан. В 500-1000 голов стадо богача бесплатно, без очереди присоединяет 30, 40, 50, даже 100 голов, а между бедными хозяевами котана очередь устанавливает с 10 голов и на нее выходят члены семьи на собственной лошади, воле и верблюде.

Пеший пастух в казахском быту необычайная редкость и его можно встретить в стадах полуоседлых и оседлых бедняков «джатаков». По мере возможности стараются овечьему пастуху дать лошадь, так как степные волки боятся пастуха на лошади, наоборот преследуют стадо с пастухом на быке или на верблюде (*). Величина летнего стада. Величина летнего стада ничем не ограничена; стадо котана часто превосходит 1000 голов.

Казахский летний аул котан располагается амфитеатром, обращенным на северо-восток. Внутри этого полукруга, образуемого юртами, на ночь располагаются овцы, рогатый скот и верблюды, так называемые у казахов «қарамал»; участок вблизи юрты занимают «көгены», к которым привязаны в «буршаках» - петлях - ягнята, за ними овечье стадо, которое со стороны степи окружено линией верблюдов, полукругом лежащих на коленях. Юрты ставятся на низинах с задерненной почвой, а для скота выбирается возвышенное сухое место, так как овцы и верблюды не любят низины с сочною травою; такие места представляют для них плохую постель и на них они заболевают хромотою.

Букейханов А.Н. «Историко-этнографические труды: Овцеводство в Степном крае»

Share this post


Link to post
Share on other sites

Судя по археологическим находкам в Монголии,древние тюрки носили китайскую одежду. :)

Судя по свежей находке тюрки носили свою одежду, а их потомки, то бишь мы, уж точно частенько китайскую. :lol:

(перевод с казахского мой :ozbek: ):

Көк түркі мен бүгінгі қазақтың арасын сабақтастырып жатқан тарихи қорым табылды (Найдено историческое захоронение, городище (қорым) свидетельствующее о преемственности коктюрков и современных казахов)

[Казахстанская республиканская общественно-политическая информационная газета «Алаш айнасы» № 156 (608), 06.09.2011 г., перевод текста мой]

Раскопки проводились в августе 2011 г.

На официальное открытие раскопок приезжали министр образования, науки и культуры Монголии Отгонбаяр и чрезвычайный посол Казахстана в Монголии Орман Нурбаев.

Это захоронение, қорым (курган, обо в 210 км. Западнее от Улаанбаатара, недалеко от городища Кызылкент) было найдено совместной экспедицией под руководством ученого доктора филологических наук Каржаубай Сарткожаулы, ныне работающего в Астанинском Евразийском национальном университете и монгольского историка ученого Аочира, в составе которой были также молодой казахстанский археолог ЖантегинКаржаубайулы и монгольский археолог Эрдэнэболд.

Начиная с 2003 года на основе соглашения между Евразийским национальным университетом им. Льва Гумилева и Монгольским университетом археологии в Монголии ежегодно проводятся различные исследовательские экспедиции.

Целью их является повторная фиксация, тщательное исследование рунических памятников, исправление ошибок в чтении прежних исследований.

В этой связи в 2005 г. был создан полный атлас орхонских памятников.

Европейские, американские и китайские ученые считают, что в генезисе древнетюркской письменности участвовало финикийское или арамеское письмо.

Но в результате исследований письменных памятников начиная с 14 в. до 8 в. до н.э. выяснилось, что древнетюрская письменность независима от иных письменностей и создавалась самостоятельно, о чем написана соответствующая монография.

В захоронении, қорым обнаружено хорошо сохранившееся 9 метровое изображение тигра, сделанное черными и красными цветами, из пасти тигра извергается пламя. Стиль рисунка сравним с традициями династии Тан, а стиль передачи огня и шерсти животного сравним с тюркскими традициями орнамента. По мнению Каржаубая Сарткожаулы, рисунок сделан либо китайцем, либо тюрком обучавшимся китайской традиции изобразительного искусства.

И вообще все изображения сделаны только двумя цветами, черным и красным.

Обнаружено также изображение человека ведущего под узду коня. Судя по его одежде, сапогам и чертам лица это древний тюрк, а сбруя и седло лошади один в один как современные казахские.

Вход длинный, несколько дверей, последняя дверь деревянная, заперта на золотой замок. Который один в один схож с обычным казахским замком, используемым в хозяйстве.

Найдены также керамическая статуя человека (в натуральный рост), а также 45 керамических статуэток кукол, скульптура тигра, два гроба, а также порядка 60 золотых монет византийской эпохи.

Обнаружены также черепа борзых собак (таз ит), используемых до сих пор в охоте казахами.

Исследования еще не завершены, а только начаты. К примеру, будет проведен ДНК анализ найденных человечесих черепов, а также другие экспертизы и анализы.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мен - тыва мен

Арт - артын оваазынга

Дажын кодурген тыва мен

Аал-аалдын кожунге

Дээжизин доскан тыва мен

Мен - тыва мен,

Монге харлыг дагнын оглу мен

Мен - тыва мен

Монгун суглуг чуртун уруу мен

Хомус-хоомей аялгазынга

Чалымын чангыраткан тыва мен

Кавайда урени чайгаарда

Ыызын чаажыткан тыва мен

Мен - тыва мен,

Монге харлыг дагнын оглу мен

Мен - тыва мен

Монгун суглуг чуртун уруу мен

Чаанын шагаа ужунде

Чазын кириштээн тыва мен

Чайнын дунгу оюнунга

Чаянын сымырашкан тыва мен

Мен - тыва мен,

Монге харлыг дагнын оглу мен

Мен - тыва мен

Монгун суглуг чуртун уруу мен

Хочу обратить внимание уважаемых форумчан на стиль стихосложения - каждая стихотворная строфа начинается на один звук, что присуще, к примеру, казахскому, якутскому (саха), тыва языкам, а также ССМ (поэтичные слова кереев, найманов и др.).

Есть ли подобное у монголоязычных народов?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хочу обратить внимание уважаемых форумчан на стиль стихосложения - каждая стихотворная строфа начинается на один звук, что присуще, к примеру, казахскому, якутскому (саха), тыва языкам, а также ССМ (поэтичные слова кереев, найманов и др.).

Есть ли подобное у монголоязычных народов?

Да че же Вы господин АКБ хотите от нас монголов обосабливаться? :rolleyes:

Халх монголын малчин

Хатагин овгийн нүүдэлчин

Харц язгуурт Дамдинсүрэн

Харь газар суухдаа ...

Халха-монгольский скотовод

Хатагинского роду кочевник

Черной кости Дамдинсурэн

Чужом краю находясь ...

Вот так начинается поэма "Буурал ээж" (Седой матери) прославленного ученого Дамдинсурэна.

Казахи Вы так похожи на монголов и так далеки в то же время. ))))

Share this post


Link to post
Share on other sites

А можно дальше?

Share this post


Link to post
Share on other sites

А можно дальше?

Халх Монголын малчин

Хатгин овгийн нүүдэлчин

Харц язгуурт Дамдинсүрэн

Харь газар суухдаа

Эх нутгаа эрмэлзэж

Элгэн саднаа дурдаж

Эцэг эхээ санагалзаж

Эгшиглэж шүлэглэсэн нь энэ байна.

Энэ бие өсч

Эрийн цээнд хүрлээ

Эр бие чангарч

Хүний зэрэг боллоо

Энд тэнд явж

Юм үзмээр бодогдлоо

Эргүүлж тойруулж бодвол

Хол явмаар санагдлаа.

Сав шимийн номд

Санаа зоригоо хандуулаад

Сайхан төрүүлсэн эхдээ

Салахын ёсыг гүйцэтгээд

Сайн мориндоо морьдож билээ

Салж морьдсон тэр цаг

Санааны дотор илхэн

Сац бас бодоход

Хөрст дэлхийн хөвөөнд

Хөх тэнгэрийн хормойд

Гадаад далайн эрэгт

Гайхамшигт Лениний хотод

Шинэ цагийн сониныг үзэж

Шинжлэх ухааны шимийг хүртэж

Ертөнцийн чанарыг ойлгож авах

Ердийн боловсролыг оролдоно.

Саваагүй холыг зорьсон тул

Сааралгүй эрдмийг хичээх чухал

Аюулгүй алсыг давсан тул

Алжаалгүй номыг үзэх чухал

Эрдмийн хичээлийг эрхэмлэвэл зүй

Энэнийг ганц чухал болгоод

Эхийн сэтгэлийг мартвал буруу

Энхрийлж санах эх минь

Хөвөөрөн харагдах хөндийн амаар

Хөхрөн бүрэлзэх мананы дундуур

Хөндөлсөн байх уулын хөтлөөр

Хөвөлзөн нүүх үүлний доогуур

Өглөө үдэш саравчлан харж

Өдөр шөнө санаашран шаналж

Унтах бүр уулзан зүүдэлж

Сэрэх бүр дурсан ярьж

Арай гэж энэ өдрийг өнгөрөөвөл

Асар удалгүй шөнө хэтрээд

Алтан наран зүүн зүгээс мандаж

Аливааг гийгүүлээд маргааш болно.

Маргаашийн цаана бас маргааш

Өдөр шөнө ээлжилсээр л байна.

Явчсан хүү бас ирээгүй

Буурал ижий минь дурссаар л байна

Байлаа гээд илүүдэх нь бараг

Үгүй гээд дутагдах нь бараг

Ийм л нэг хүн

Энд явж байна.

Хөөрхий зайлуул ижий минь

Хөөршөөж намайг харахлаар

Муу бүгдийг сайн болгож

Муухай бүгдийг сайхан болгож

Эхийн сэтгэлийг мэдсэн юм бол

Эргэж хардаггүй, учир юу вэ?

Эхээ очиж өргөхгүй

Дэмий чалчаад юу хийнэ.

Гэнгэнэж гунганаж суухын оронд

Гэртээ харивал барлаа биз

Эхийгээ очиж өргөвөл

Элбэрэл гэдэг нь тэр шүү>>

Энэ ертөнцөд хүн гэж төрөөд

Эрдэм сурахгүй тэнэгээр өтлөх үү

Энэ цагт эр гэж өсөөд

Гэрийг сахиж насыг барах уу?

Яршиг төвөг хоёроор

Өөрийн биеийг эрхшүүлж

Мэдэхгүй чадахгүй хоёроор

Хамаг хэргийг мухарлаж

Унтаж идэх хоёрыг

Жаргал болгон эрхэлж

Нүд нуух анилдан

Гэдэс гүзээ цүрдийн

Ууж идэхдээ уургын морь

Урагшаа гишгэхдээ ургаа хад

Ухарч гэдрэгээ уллаж

Улбайж балбайж хэвтэх нэг муухай.

Айл зэргэлдээ олон улсаас хоцрохгүй

Ах дүү түмэн үндэстнээс гээгдэхгүй

Бохир бүдүүлэг ёсоо халахын төлөө

Боловсон чийрэг байдалд дэвшихийн төлөө

Өөрийн биеийг гололгүй

Өчүүхэн чадлыг чамлалгүй

Алд биеийг гамналгүй

Алхайж суун залхууралгүй

Энэ миний хүү гэж

Олны сүрэгт оруулаад

Энхрий миний үр гэж

Улсын зэрэгт явуулаад

Хaйрлах гэж тэвэрч суулгүй

Халдаж чангалж сургаад

Хал үзүүлж хашир болгох

Харьд явуулж догь болгох нэг чухал.

Зуун уулыг давж

Мянган усыг гатлаад

Энэ газар суухдаа

Эхээ дурсан санагалзахыг

Буруу гэж хэлэх үү та?

Буц харь гэж болох уу та?

Ахин дахин бодохлоор

Аргагүй учир ийм шүү нөхөр минь!

Ачит буурал ижий минь

Амраг үрээ дурсан байж

Амьсгал санаагаа алдан байж

Алаг нүдээ анин харан байж

Ариун тунгалаг нулимсаа унагаадаг бол

Алимд түүний дусал бүр

Алсад суугаа миний зүг

Аршаан болон цацраг даа.

Хайрт буурал ижий минь

Харьд яваа хүү чинь

Хамаг сайхан юмыг

Ханатал үзэж явна даа.

Энэ газар над

Элдэв зовлон байхгүй

Энхрий хүүгийн төлөө

Эх минь битгий зов доо.

Үсний өнгө ялгавартай боловч

Үйлс явдал ялгаваргүй

Үг хэл ялгавартай боловч

Үзэл зорилго ялгаваргүй.

Энэ их оронд

Элдэв үндсэний хүмүүс

Эзэн хүн мэт алхалж

Эрх жаргалаар амьдарна.

Олны гяндан болсон

Орос орныг хувилгаж

Ард түмний эзэмших

Ажлын ордон болгожээ.

Жаргалын энэ ордонд

Соёлын наран мандаж

Уужим болоод гэрэлтэй

Улам хөгжих замтай.

Эдний хийсэн юмыг

Эзэрхэг ноёд булаахгүй

Хийсэн ажилд тохируулан

Хэмжээ зүйгээр хувиарлана.

Энэ сайхан газарт

Эрдэм сурч яваа минь

Эрхэм дээд аз гэж

Эх минь анхаарч мэд дээ.

Ах дүү минь хүндэлнэ

Амраг нөхөд минь асарна

Хөнжлий чинь дэлгэнэ, дүү минь

Хөлий чинь хучна, бэргэн минь

Өнөө маргааш гэж яаралгүй

Өег тавтайгаар бодож

Санаа амар сэтгэл тэнийж

Бие амар хөл жийж

Тал сайхан нутагтай билээ

Тамсаг сайхан устай билээ

Таван хошуу малтай билээ

Тараг айраг элбэгтэй билээ

Өвгөн настан эцгийнхээ

Өмөг түшигт өссөн би

Өнөр буурал ижийнхээ

Өршөөл хайрд хүмүүжсэн би

Залгамж хойд үе байна

Залуу халуун нас байна

Хуучин балраа орхиё гэж

Хувьсгалт ажилд оролцъё гэж

Зориг бүхнээ шийдээд

Жолоо юугаа атгаад

Агуу санаа сэдээд

Алсын моринд дөрөөлөөд

Саран мэт тодхон

Саяхан мэт санагдавч

Сар өдөр өнгөрсөөр

Санамсаргүй жил боллоо

Өргөн талд өссөн би

Үдшийн гэгээг чиглээд

Ази тивд төрсөн би

Алс хойтод зориод

Наргүй өдөр бүрэнхий

Саргүй шөнө харанхуй

Эегүй нөхөр яг

Эрдэмгүй хүн таг

Эцгийн минь сургаал тэр

Өвгийн минь гэрээс тэр

Эрхэм сургаал үүнийг

Эндэлгүй дагахаар

Үр нь гэсэн намайгаа

Үнэн сэтгэлийн үүднээс

Үргэлж санадаг байдлыг

Үлгэрлэж гаргаж хэлэхэд

Хөвүүн болон заяасан

Хөөрхий тэр үр минь

Хүрээд ирэх болов уу гэж

Хүсэн санаж эрмэлзэж

Зажилсан хоол шимтэй болбол

Тавагтаа үлдээж

Балгасан цай амттай болбол

Данхандаа хоцроож

Санан санан сар өдрийг тоолж

Бодон бодон болзоо хугацааг хэмжиж

Уулзсан бүгдээс сураглан асууж

Учирсан бүгдэд хүсэмжлэн ярьж

Ингэж ихээр санадаг

Тэгж ихээр хүсдэг

Тэр хүн нь аль вэ?

Аваад үзье, хар даа

Алд хүрэхгүй хэмжээтэй

Атигар бага биетэй

Суу залиар сулхан

Сурсан эрдмээр дульхан

Тагжгар туранхай биеий минь

Тантайчсан тарган гэх

Дахлай хөх нүүрий минь

Мантайчсан цагаан гэх

Задгай үгийг ингээд нурштал

Зарим таньдаг нөхдийн хэлэх нь:

<<За яршиг нөхөр гуай

Завхай үгийг бүү донгос!

Үгүй! Нөхөр, учир байна.

Үнэнийг хэлэлцье нягтаар

Үнэмшиж чагнавал над хэрэг

Үргэлжлүүлж бодвол хэнд ч хэрэг,

Аавын бийд хүнтэй танилцах

Агтны бийд газар үзэх

Эд хураахаар эрдэм сурах

Эртний мэргэдийн сургаал биш үү.

Эхнэрээсээ ондоо хүнтэй танилцалгүй

Эмээлээсээ өндөр даваа давалгүй

Айлаасаа бусдын үүдийг таталгүй

Ахаасаа бусдын занг мэдэлгүй

Гэдийж суун хэлхийж

Хойшоо суун холхойж

Хуучнаа баримтлан үхширч

Яг баримтлан ягширч

Эхээс үр хүүхэд төрсөөр

Үрээс үүд өрх үүссээр

Хүн нь зон болж яваа

Хүлэг нь сүрэг болж яваа

Өнөр сайхан монгол үндсээ хөгжүүлж

Өргөн сайхан эрх чөлөөгөө бадруулж

Өтгөн сайхан мал сүргээ өсгөж

Өн сайхан нутаг усаа эзэмшиж

Аль байдаг чадлаар чармайж

Арга ухаан бүгдээ нэмэгдүүлж

Олон нөхдөө хөгжөөн уриалж

Олон түмний төлөө зүтгэх нэг чухал.

Үрийг хүмүүжүүлэх ачит эхээ

Үүрдийг уламжлах алтан хэлхээ!

Түмд төлөө нэмээд

Төрд үрээ нэмээд

Ийм ийм учруудыг

Илэрхийлж бүгдийг хянавал

Ингэж миний яваа нь

Илүү ч биш зөвтэй.

Эхийн санаа үрд

Үрийн санаа ууланд

Уулын цаана ус

Усны цаана уул

Элдэв газар тэнэсэн

Элбэрэлт багат миний хүү

Энэ мэт гайхаш тасарч

Эхээ дурссан санаа

Цал буурал ижийгийн минь

Цаглашгүй мэнэрсэн сэтгэлийг

Цайг сүүгээр сүлэх мэт

Цаг зуурам ч баярлуулах болоосой.

Асралт ижий минь ээ, хүү чинь

Аль нэгний зарц болж яваа биш

Арван шар цай олж ядаж яваа биш

Ардын төлөө чин санал барьж

Амгалант сайн цагийн босгыг алхаж

Алдарт гэгээн оронд эрдмийг суралцаж

Амар мэнд яваа учрыг минь мэдээд

Ай хөөрхий ижийн минь гуниг арилах биз.

Эндхийн хүн намайг

Эцэг эхийн адил

Элдэв зүйлд тэтгэж

Эрдэм номд сургана.

Үзэх сургууль сонин

Үеийн нөхөд олон

Үндэс бүрийн хүний

Үр хүүхэд бидний

Харгис хуучны ёс бол

Хайлах цас мэт устаж байна.

Хамгаар эрхт ёс бол

Хаврын цэцэг мэт дэлгэрч байна

Ачит Ленин багшийн

Асар мэргэн удирдлагаар

Ажилчин тариачин нэгдэж

Арга хүчийг хавсарч

Нийт хүн бүгдээр

Нэг гэрийн ах дүү мэт

Нийлж ажлаа бүтээх

Нийгэм журам тогтжээ.

Идэвх зоригт баатрууд

Их ажлыг бүтээгээд

Илтэд үрийг үзэж

Инээх баясах хосолно.

Азтай хүү би чинь

Алс газар сууж байна

Ах дүү хоёр минь

Амраг эхээ өргөж байг

Миний бие эзгүй ч болов

Миний нөхөд үлдсэн

Эрвэй би эзгүй ч болов

Эх янаг чамайгаа

Жаргал эдэлж амар суу даа

Жирийн янзаар тайван бай даа

Жил болж чөлөө тавих цагт

Жиг нэг болж би нэг харих шүү, ижий минь.

Цаг улирлын дулаарахад

Цас мөсний хайлахад

Харьсан шувуу ирдэг

Явсан хүн эргэдэг

Хатаж хоцорсон өвс ногоо

Нар чийгээс амьдран ургана

Хагацаж явсан эх хүү

Баяр цэнгэлээр уулзан золгоно.

Санасан хэрэг сэтгэлчлэн бүтээд

Хэлсэн үг ёсчлон болоод

Уулзсан цагт өлзийтэй болтугай!

Учирсан хойно жаргалтай болтугай!

1934

Хотел ссылку вставить но битой оказалась. В общем прошу прошения братья тывалар, что не по теме тут пишу.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не совсем, но что-то есть.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не совсем, но что-то есть.

Да неужели. ))))

Хаан Тоорилын хэрээд нар

Харийн газар нүүж очоод

Хасаг нэрээр нэрлүүлж

Халимаг төрлөө эс танив.

хөөрхий, хөөрхий. ))))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да че же Вы господин АКБ хотите от нас монголов обосабливаться? :rolleyes:

Халх монголын малчин

Хатагин овгийн нүүдэлчин

Харц язгуурт Дамдинсүрэн

Харь газар суухдаа ...

Халха-монгольский скотовод

Хатагинского роду кочевник

Черной кости Дамдинсурэн

Чужом краю находясь ...

Вот так начинается поэма "Буурал ээж" (Седой матери) прославленного ученого Дамдинсурэна.

Казахи Вы так похожи на монголов и так далеки в то же время. ))))

нүүдэлчин - кочевник

нүүд эл чин

кош ел шин

нүүд и кош немножко есть схожесть в произношении, не говоря о идентичной смысловой нагрузке

Share this post


Link to post
Share on other sites

нүүдэлчин - кочевник

нүүд эл чин

кош ел шин

нүүд и кош немножко есть схожесть в произношении, не говоря о идентичной смысловой нагрузке

Слово НҮҮДЭЛЧИН.

Основа слова: нүүх а не нүүд.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Слово НҮҮДЭЛЧИН.

Основа слова: нүүх а не нүүд.

а что слово: нүүх не озночает кочевать...и чтоже оно тогда озночает..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да неужели. ))))

Хаан Тоорилын хэрээд нар

Харийн газар нүүж очоод

Хасаг нэрээр нэрлүүлж

Халимаг төрлөө эс танив.

хөөрхий, хөөрхий. ))))

Вдруг он не керейт Ванг хана ,а представитель маньджурского племени "Кере"?

Я давно заметил, что он проявляет особый интерес к маньджурам,и киданьям. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Может быть, всем стоит сосредоточиться на теме?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Хочу обратить внимание уважаемых форумчан на стиль стихосложения - каждая стихотворная строфа начинается на один звук, что присуще, к примеру, казахскому, якутскому (саха), тыва языкам, а также ССМ (поэтичные слова кереев, найманов и др.).

Есть ли подобное у монголоязычных народов?

Не правильно вы сказали. :D

Стиль стихотворения совсем одинаковы у монгольского и тывинского языков! Ну многовековый культурный связь и пр.

Насчет якутского не знаю.

А вот казахский имеет схожий стиль с другими средне-азиятскими мусульманскими поезиями.

Как я могу сказать у них главное сделать схожий ритм в конце строк, и не обязательно следить одинаковыми буквами на начале строк.

Почему это так?

Думаю что это из-за влияние в литературе/поэзии персидских и арабских языкового влияния.

И стали употреблять стиль поэзии как у индо-европейских языков.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now