Guest Rasul

Тувинцы

Recommended Posts

Так бывает, что в Тыве часто женщина рожает вне брака!

Это не есть позор! Это есть тывинка производит тывинца!!!!!

Это есть традиция, унаследованнная от наших предков-кочевников!!!!!!

Без обид, но это бред, если не сказать больше...

Share this post


Link to post
Share on other sites

В Туве прошли соревнования по национальной борьбе кочевых народов.

51600x1200.jpg

31600x1200.jpg

61600x1200.jpg

71600x1200.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites

По моему, это фото не этого года. Я был в Кызыле на Наадыме, там выходили уже в спортивной форме борцы.

Share this post


Link to post
Share on other sites

не знаю как насчет тувинцев, но вот под словом "балык" в тюркских языках в том числе и на "древнекыргызском":) понималось не только обозначение "рыба" но и город. Ордо-Балык, Балх например

"Балх"-город случаем не монголизм?

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Балх"-город случаем не монголизм?

город по тюркски КАЛА (кал- остовайся)

город по монгольски БАЛХ ?

разница лижь в одной букве, это наверно из разных диалектов тюрскских языков

"БАЛХ" тюркизм в монгольском?

Share this post


Link to post
Share on other sites

город по тюркски КАЛА (кал- остовайся)

город по монгольски БАЛХ ?

разница лижь в одной букве, это наверно из разных диалектов тюрскских языков

"БАЛХ" тюркизм в монгольском?

"Балhсн" - город, в переводе с калмыцкого. И вряд ли "кала" имеет к этому какое-то отношение.

Зато нашел, что Балх - это столица Бактрии, город, возникший в далекой древности, когда наших предков в ЦА еще не было, насельникам ЦА являлись индоарийские племена. Соответственно, вполне возможно, что Балх - не тюркизм и не монголизм, а иранизм, позаимствованный кочевниками у оседлых фарсиязычных народов. Возможно, что в калмыцкий балhсн попал через киргизский, тех же енисейских киргизов в составе Джунгарии, поскольку не нашел аналога в халхасском и бурятском, так что, братья халхи и буряты, подтвердите или опровергните.

ЗЫ. Поскольку аналогов в халхасском и бурятском нет, значит, если это и заимствование, то только в калмыцком, о других языках монгольской группы говорить не приходится.

Share this post


Link to post
Share on other sites

так или иначе но эти слова созвучны и имеют друг к другу прямое отношение, перевод город

КАЛА, КАЛХ

БАЛХ

Share this post


Link to post
Share on other sites

так или иначе но эти слова созвучны и имеют друг к другу прямое отношение, перевод город

КАЛА, КАЛХ

БАЛХ

ну, тогда Колхида - исконно тюркский город :) даже если это страна. а на Калке стоял тюркский город, а не монголы Субедея.

делать вывод родстве того или иного слова с другими только на основании умозрительного созвучия весьма опрометчиво.

Share this post


Link to post
Share on other sites

По моему, это фото не этого года. Я был в Кызыле на Наадыме, там выходили уже в спортивной форме борцы.

http://www.vesti.ru/doc.html?id=537656

Share this post


Link to post
Share on other sites

ну, тогда Колхида - исконно тюркский город :) даже если это страна. а на Калке стоял тюркский город, а не монголы Субедея.

делать вывод родстве того или иного слова с другими только на основании умозрительного созвучия весьма опрометчиво.

Колхида - исконно тюркский город ;Калке стоял тюркский город, все тюркское, все тюркское :D:D шутка

пусть для вас это разные слова, другие же юзеры сделают для себя вывод, как говорится правда глаза режет

Share this post


Link to post
Share on other sites

"Балhсн" - город, в переводе с калмыцкого. И вряд ли "кала" имеет к этому какое-то отношение.

Зато нашел, что Балх - это столица Бактрии, город, возникший в далекой древности, когда наших предков в ЦА еще не было, насельникам ЦА являлись индоарийские племена. Соответственно, вполне возможно, что Балх - не тюркизм и не монголизм, а иранизм, позаимствованный кочевниками у оседлых фарсиязычных народов. Возможно, что в калмыцкий балhсн попал через киргизский, тех же енисейских киргизов в составе Джунгарии, поскольку не нашел аналога в халхасском и бурятском, так что, братья халхи и буряты, подтвердите или опровергните.

ЗЫ. Поскольку аналогов в халхасском и бурятском нет, значит, если это и заимствование, то только в калмыцком, о других языках монгольской группы говорить не приходится.

Почему же имеется.

В монгольском (в Монголии) балгас имеет значение остаток города, городище. В паре с хот, как хот балгад имеет значение "города". Вытеснил с позиции слово хот, изначально означавшее стойбище.

В АРВМ балгасу имеет значение город, широко употребляется.

А у бурят к сожалению не употребляется уже как минимум 80 лет. Цивилизаторы же пришли с запада вот и кочующим баранам подарил "Гоород". Тьфу да и только.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Почему же имеется.

В монгольском (в Монголии) балгас имеет значение остаток города, городище. В паре с хот, как хот балгад имеет значение "города". Вытеснил с позиции слово хот, изначально означавшее стойбище.

В АРВМ балгасу имеет значение город, широко употребляется.

А у бурят к сожалению не употребляется уже как минимум 80 лет. Цивилизаторы же пришли с запада вот и кочующим баранам подарил "Гоород". Тьфу да и только.

Здорово, что нашлось в халхасском (?) и чахарском(?) впрочем, в АРВМ имеются и ойраты, так что широкое употребление этого слова в АРВМ меня не удивляет :) Теперь имеет смысл выяснить, почему в халхасском балгас - городище, т.е. то, что осталось от города. Может ли это быть связано с тем, что Балх неоднократно разрушали вторгавшиеся арабы, тюрки и монголы, оставляя пепелище, в результате чего в халхасском балгас - остатки города? Относительно хото(н) - в калмыцком это обозначение поселения объединенных кровным родством людей, или просто село. В халхасском же хото употребляется именно в значении города, без балгас (по Русско-монгольскому словарю). С чем может быть связано такое расхождение в значении одного слова у близкородственных языков?

ЗЫ. бек_нур, правда глаза не режет, этим занимаются мозговые миазмы и инсинуации.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здорово, что нашлось в халхасском (?) и чахарском(?) впрочем, в АРВМ имеются и ойраты, так что широкое употребление этого слова в АРВМ меня не удивляет :) Теперь имеет смысл выяснить, почему в халхасском балгас - городище, т.е. то, что осталось от города. Может ли это быть связано с тем, что Балх неоднократно разрушали вторгавшиеся арабы, тюрки и монголы, оставляя пепелище, в результате чего в халхасском балгас - остатки города? Относительно хото(н) - в калмыцком это обозначение поселения объединенных кровным родством людей, или просто село. В халхасском же хото употребляется именно в значении города, без балгас (по Русско-монгольскому словарю). С чем может быть связано такое расхождение в значении одного слова у близкородственных языков?

ЗЫ. бек_нур, правда глаза не режет, этим занимаются мозговые миазмы и инсинуации.

Хота(н) это и до сих пор название стойбища скота.

Хонио хотлуулаад орж ир! Хоттой хонинд орсон чоно шиг.

Так что это значение и широко используется. В хрониках 17-19 вв слово балгас широко используется в смысле город.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ага, извините уважаемый Hooker, Вы совершенно правы. Я был просто очень возбужден, когда смотрел борьбу.

Вот тоже хочу пару фото разместить с Наадыма 2011

А команда КНР представлена тувинцами из КНР или монголами? Очень красивая одежда.

gallery_24_22_12250.jpg

s640x480

s640x480

Share this post


Link to post
Share on other sites


Борьба велась на последнем Наадыме в Туве по-монгольским правилам.
Нарезка крутых бросков из прошлых соревнований.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Внутрннемонгольский вид борьбы. Правило отличается от халха-монгольской и тывинской борьбы. То есть нельзя брать руками ногу соперника, борется рука рукой и нога ногой.

Но одежда у них сохранился как во времена Чингис хагана.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Но одежда у них сохранился как во времена Чингис хагана.

Доказательства где?

А команда КНР представлена тувинцами из КНР или монголами?

Они монголы.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тувинцы лишь в языковом плане тюрки, они настоящие монголы... этакие тюрко говорящие монголы

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тувинцы лишь в языковом плане тюрки, они настоящие монголы... этакие тюрко говорящие монголы

О, Аскар-бала, нет на тебя тончжина Улуг Донгака, он за такое отождествление тувинцев с монголами убъет иероглифом, не задумываясь.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Борьба

На 1,2,3-м месте борцы из Монголии.К стати,этим борцам в Монголии присуждались лишь звания "Начин"," Харцага". Только на 4-м месте тувинец.

http://www.west.mn/-/1871-news.html

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я в курсе. Это понятно. В Туве, правда, объявили зачет по весовым категориям. У них получилось, что 2 и 3 место за тувинцами. А тувинский Аяс Монгуш в Монголии как выступал, в каком звании?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Аймгийн арслан.Лев аймака.Сильный борец.

Share this post


Link to post
Share on other sites

убъет иероглифом, не задумываясь.

Сильно сказано :kg2::kg2:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Внутрннемонгольский вид борьбы. Правило отличается от халха-монгольской и тывинской борьбы. То есть нельзя брать руками ногу соперника, борется рука рукой и нога ногой.

Но одежда у них сохранился как во времена Чингис хагана.

Я и упонминал ранееБ что исконно монгольская борьба это есть борьба или БАРИЛДААН из АРВМ.

А современная борьба ХЮРЕШ Тывы есть исконно тюркская борьба, унсаледованная нами тыва от восточных тюрков.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now