Перейти к содержанию
Гость Rasul

Тувинцы

Рекомендуемые сообщения

 

Через Туву прошли огромные массы номадов.  Скифы, саки, динлины, гяньгуни, тюрки, уйгуры, огузы, басмылы, тиргеши, кыргызы, кюмюлю,

карапапахи, меркиты, монголы, казаки, ссыльные зэки.  Многие из них ничего не оставили.  Дубо потом туматы и тувинцы это потомки

древнего самодийского таежного населения.  Но термином туба в основном называли таежных оленеводов, типа сойотов и тофоларов,

тоджинцы настоящие Тува.  Урянхайцы тоже термин данный монголами, кличка типа "оборванцы", "таежные".

Это предки современных тыва

Амыр-Менди (мир вам и здоровья)! У меня такое ощущение, что вы все те времена истории прошли через наши земли вместе с теми номадами, и так уверенно рассказали нашу историю, в данное время я в замешательстве, кто мы и откуда.....Ваше имя тоже меня удивило, Урянхаец-оборванец, мои извинение но это ваше слово, жду вашего дальнейшего рассказа про наш язык как мы самоеды могли сохранить язык древних Коктюрков, и язык ЧХ в отношении семьи и термины, и многие многие слова что тоже немного понимаем старомонгольский в неизменном виде, почему у нас уйгурские рода, откуда род кыргыз, откуда Тоба, Тофа,Туба, Тубо,Тува, откуда салджиуты, тайджиуты, барины и т.д. Почему начали это почтенное имя народа Уранхай начали сравнивать с оборванцами? Вы все тайне держите наверно.)

 

где можно посмотреть родовой состав тувинцев , если они есть ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рассказ о походе покоряющих мир знамен государя, завоевателя вселенной, Чингиз-хана, на владения султана Мухаммеда Хорезм-шаха.


Когда наступил год зайца, приходящийся на 615 г. х. [1218-1219 гг. н.э.], часть месяцев которого соответствовали 616 году [1219-1220 гг. н.э.], и пыль от мятежа Кушлука осела, а дороги очистились от врагов и ослушников, Чингиз-хан соизволил назначить и распределить сыновей и эмиров туманов, тысяч и сотен. Он созвал собрание, устроил курилтай, вновь установил среди них [свои] руководящие правила [аин], закон [йаса] и древний обычай [йусун] и выступил в поход на страну Хорезмшаха. В год дракона он провел лето [йайлакмиши кард] по дороге вдоль реки Ирдыш [Иртыш], послав послов к султану Мухаммеду с уведомлением о своем решении идти на него походом и суля отомстить за то, что султан предпринимал [198] в прошлом [против него], как-то: умерщвление купцов и прочее, как |A 76а, S 208| об этом было изложено выше. Осенью он соизволил двинуться [дальше] и захватил все области, находившиеся на его пути. Когда он дошел до пределов Каялыга, глава тамошних эмиров, Арслан-хан, явился к стопам Чингиз-хана с изъявлением рабской покорности, подчинился и, получив пожалование, отправился в числе монгольского войска в качестве помощи [ему]. Из Бишбалыка иди-кут уйгурский со своим окружением [хейл], а из Алмалыка Суктак-беки 1326 со своим войском – [оба] явились на служение [Чингиз-хану].


 


 


1. Курилдай все знаем что такое.


2. Айн- на тувинском айын это порядок, только ударение на а.


3. Йаса- на тувинском  часак, раньше писал что у нас есть такая поговорка, "часактан эрткен чуве бар эвес" - "Превыше всего закон".


4. Йусун- на тувинском йусу или йосу, это обычаи.


5. Йайлакмыши кард-на тувинском чайлаг это летнее стойбище.


6. Каялыг-на тувинском хаялыг это скалистое место.


7. Бишбалык-на тувинском бешбалык это пять холмов, только с ударением на а.


8. Хейл-пока нет вариантов.


9. Оба-на тувинском ова это куча или кучка, обайтыр-поднимать кучку.


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Когда Кутуку-нойон прибыл к Чингиз-хану, он доложил о рвении и упущениях каждого и пожаловался на эмиров Укар-Калджа и Кутур-Калджа, бывших из племени баарин, на те упущения, которые они совершили вследствие присущих им шутовства и легкомыслия, и сказал: «Лица, известные остроумием, насмешками и шутовством, предполагают, что у них имеется доблесть, но от подобных людей в день, [когда нужно проявить] мужество, никакого [путного] дела не проистекает и кроме вреда ничего другого нет». По-монгольски же шутников называют «калджа». И все!

 

Калджа- на тувинском Калчаа-шутник,  у тувинцев есть поговорка. "Калчаа кижинин оюн-баштаа тонмес". У шутника  не кончается насмешки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Когда он понял, что неблагоразумно сопротивляться горе и сталкиваться с морем, он сел на свежего коня, атаковал монгольское войско и заставил его отойти назад. Затем вскачь вернулся назад, подобрал поводья, перекинул за спину щит, подхватил свой зонт [чатр] [224] и значок [‘алам], ударил коня плетью и словно молния переправился через реку. На той стороне он спешился и стал обтирать воду с меча, Чингиз-хан от чрезвычайного изумления положил руку на рот и, показывая Джелал-ад-дина сыновьям, говорил: «Только такой сын должен быть у отца!

 

Чатр, на тувинском чадыр- палатка, хол чадыры-зонт.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Рассказ о выступлении каана со своим братом Тулуй-ханом в сторону Хитайской области и о покорении того, что доселе еще было враждебным


В барс-ил, то есть в год барса, выпавший на [месяц] раби I 617 г.х. [6 мая 1220 г. н.э.], каан вместе со своим братом Улуг-нойоном


 


Улуг-Нойон, на тувинском Улуг-Ноян, это великий ноян.


Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все войско надело валяные из войлока капенеки 127
Капенек- по тувински хевенек это дождевик. По комментарии 127. Будагов, т. II, стр. 112: «одежда, надеваемая во время дождя».
126. В тексте – *** что можно также понять «натянули шалашики»; у Будагова (т. II, стр. 149): «кир? кÿркö, шалашик (делается на скорую руку при перекочевке, расстилая кошму на оглоблях телеги или на шестах)».
Кыр-это сверху, понять "натянули сверху" по тувински.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Из числа его родичей [некто] Буралги-Кияти 264 был шукурчи 265 и инаком 266 Аргун-хана. Он стакнулся с эмирами, которые замыслили предательство и интригу против Аргун-хана. И все! [49]

265. Мнг. письм. шикурчи – «зонтоносец», должность, впоследствии звание.

266. инак, мнг. письм. инаг – близкий друг, наперсник; синоним перс. надим.

По тувински шыгар, это закрывать, шыгарчы будет закрывающий, т .е зонтоносец.
Ынак-по тувински люблю, от слова ынан доверится, тогда Аргун-Ханын ынагы-любимец Аргун-Хана.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Второй сын был Нэкун-тайши 253, от потомков которого происходит племя нир-хойин, – называют их также [х]ойин-иргэн 254 вследствие того, что во время Чингиз-хана они, изменив [ему], отпали от него и ушли к племени тайджиутов и в леса. [С тех пор] прозвищем их стало «лесное племя» в виде уничижительной клички. Под этим же названием были известны тайджиуты и несколько других племен. Причина этому следующая: каждое племя, юрт которого находился вблизи лесов, причислялось к «лесным племенам», но так как леса в каждой области были далеки друг от друга, то их племена, роды и ветви рода не имели отношения друг к другу. И хотя всех их вместе называли «лесное племя» по лесистой местности, [где они жили, однако] у них было установлено, к какому племени принадлежит каждое из них.

По нашему тоджинцы, они до сих пор живут в лесах, и локализованы там же как и стародавние времена указанным Рашид-Ад-Дина.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Продолжу, только когда будет время, Тувинский язык близкий язык к старомонгольскому!

Амыр-ла!Означает ли это,что старомонгольский язык был тюркским?

  • Одобряю 2
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Амыр-ла!

 

подхватил свой зонт [чатр] 

Чатр, на тувинском чадыр- палатка, хол чадыры-зонт.

 

Каз.яз: "шатыр":

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8B%D1%80/

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/%D2%9B%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8B%D1%80/

 

По-монгольски же шутников называют «калджа». И все!

 

Калджа- на тувинском Калчаа-шутник,  у тувинцев есть поговорка. "Калчаа кижинин оюн-баштаа тонмес". У шутника  не кончается насмешки.

 

Каз.яз: "кьалжа": 

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/%D2%9B%D0%B0%D0%BB%D0%B6%D1%8B%D2%A3/

 

Все войско надело валяные из войлока капенеки 127
Капенек- по тувински хевенек это дождевик. 

 

Каз. яз: "кебенек"

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/%D0%BA%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BA/

 

265. Мнг. письм. шикурчи – «зонтоносец», должность, впоследствии звание.

По тувински шыгар, это закрывать, шыгарчы будет закрывающий, т .е зонтоносец.

 

Каз. яз: "шығыр":

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/%D1%88%D1%8B%D2%93%D1%8B%D1%80/

 

и т.д. и т.п.

 

Тувинский язык близкий язык к старомонгольскому!

 

Так называемый старописьменный монгольский на 85% это древнетюркский.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Амыр-ла!

 

подхватил свой зонт [чатр] 

Чатр, на тувинском чадыр- палатка, хол чадыры-зонт.

 

Каз.яз: "шатыр":

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8B%D1%80/

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/%D2%9B%D0%BE%D0%BB%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8B%D1%80/

 

По-монгольски же шутников называют «калджа». И все!

 

Калджа- на тувинском Калчаа-шутник,  у тувинцев есть поговорка. "Калчаа кижинин оюн-баштаа тонмес". У шутника  не кончается насмешки.

 

Каз.яз: "кьалжа": 

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/%D2%9B%D0%B0%D0%BB%D0%B6%D1%8B%D2%A3/

 

Все войско надело валяные из войлока капенеки 127

Капенек- по тувински хевенек это дождевик. 

 

Каз. яз: "кебенек"

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/%D0%BA%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BA/

 

265. Мнг. письм. шикурчи – «зонтоносец», должность, впоследствии звание.

По тувински шыгар, это закрывать, шыгарчы будет закрывающий, т .е зонтоносец.

 

Каз. яз: "шығыр":

https://sozdik.kz/kk/dictionary/translate/kk/ru/%D1%88%D1%8B%D2%93%D1%8B%D1%80/

 

и т.д. и т.п.

 

Тувинский язык близкий язык к старомонгольскому!

 

Так называемый старописьменный монгольский на 85% это древнетюркский.

Амыр! Я не скажу сколько процентов, но точно смешанный. К сожалению наш древний тюрко-монгольский язык изучают только иностранцы, вот они нас разделяют как хотят, т.к. они не знают тонкости языка, особенно вокал.

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Первый сын Чагатая – Мутугэн, появился на свет от Йисулун-хатун, отец любил его больше других детей, и так как Чингиз-хан его [также сильно любил], 352 то [Мутугэн] большей частью находился постоянно при нем. В то время, когда Чингиз-хан послал его отца Чагатая [вместе] с Джучи и Угедеем на осаду Хорезма, а сам занялся осадой крепости Бамиан, этого Мутугэна поразили из крепости стрелой, и он скончался.У Мутугэна были четыре сына в таком порядке: Байджу, Бури, Йисун-Дува и Кара-Хулагу.После Борака государем Чагатаева улуса стал его двоюродный брат Бука-Тимур, сын Кадана. А после него [улус] отдали Дуве, сыну Борака, и у него с Кайду и с его сыновьями полное согласие.

 

Что интересно меня всегда интересовало почему озеро называется Чагытай, также я все искал связь с нашим названием Тува,  и внуками Чагатая, Исун-Дува, Дува, Дува-Тимур, почему в их именах присутствует Дува. Но есть упоминание что они являлись представителями племени Уранхай. Подтверждение этого;

 

Тысяча Есун-Туа-Тарки 1568 из племени урянкут; он был младшим братом Есу-Бука 1569-тайши, который был лучником [курчи] |A 101а, S 256[270] Чингиз-хана и эмиром тысячи лучников [курчи]. Отец Арука и Бука, Уклай-курчи, в должности лучника находился неотлучно при нем благодаря его покровительству. Он стал влиятельным и прибыл в это государство [т.е. Иран].

 

1. Улус все знают, народ, люди.

2. А вот курчи по моему неправильно перевели, курчи это смотрящий, от слова кур-кор-смотри, чи суффикс.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

Продолжу, только когда будет время, Тувинский язык близкий язык к старомонгольскому!

Амыр-ла!Означает ли это,что старомонгольский язык был тюркским?

 

Амыр, амыр! Не могу сказать что старомонгольский язык тюркский, я думаю это язык смешанный тюрко-монгольский. 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

 Амыр-ла! Ув. Эр-Суге, вот еще несколько языковых соответствий из "Сборника летописей" Рашид ад-Дина. Вообще их очень много, здесь малая толика (за точность монгольских соответствий не уверен, пусть если таковые есть подскажут наши братья). И еще нужна небольшая фора, ведь прошло аж 800 лет и фонетика слегка могла измениться!

 

 

"... Собравшись все вместе, они заготовили в лесу много дров и уголь целыми харварами, зарезали семьдесят голов быков и лошадей, содрали с них целиком шкуры и сделали [из них] кузнечные мехи. [Затем] сложили дрова и уголь у подножья того косогора и так оборудовали то место; что разом этими семидесятью мехами стали раздувать [огонь под дровами и углем] до тех пор, пока тот [горный] склон не расплавился... Говорят, что раздувала меха главная ветвь [племени], восходящая к Кияну."

      Казахский язык: "қыруар" (в русской транскрипции, далее "р.т." - кьырыуар) - мера веса около 3-х центнеров, в перен. смысле "масса" или "очень много".

      Халха-монгольский язык: такого слова нет.

 

 

"... В то время, когда [Чингиз-хан] выступил в поход на Хитай, он отправил его в свой тыл с двумя тысячами конных для дозора [караули].

      Казахский язык: "қарауыл" (в р.т. кьараул) - дозор (этимология: в основе корень сущ. "қарақ" - зрачок, глаз, гл. "қарау" - смотреть, наблюдать, следить, караулить.

      Халха-монгольский язык: "хамгаалах", "мана" - дозор.

 

 

"... Этот Кунклиут имел сына по имени Мисар-Улук. Значение [слова] «улук»: человек, который ничего не боится; этим названием обозначают также труп."

      Казахский язык: 1) "ұлық" (в р.т. улукь) - начальник, главарь или перен. великий, мощный; 2) "өлік" (в р.т. улюк) - труп, покойник.

      Халха-монгольский язык: "хүүр", "үхдэл" - труп; "нас нөхцсөн", "нас барсан" - покойник.

 

 

"... будучи в ночном дозоре, увидел его, опознал и дал ему хорошего жеребца [игари] Кулан-[бахадура], чтобы тот быстрее ехал (прим: в других разделах летописи в форме «айкр»).

      Казахский язык: "айғыр" (в р.т. айкр) - жеребец.

      Халха-монгольский язык: "азрага" - жеребец.

 

 

"... Они являются отраслями и племенами, ведущими свое происхождение от остатков монгольских племен нукуз и кият, некогда ушедших на Эргунэ-кун, [где] размножились. От этого племени уряут отделились три ветви: конкотан, арулат и уряут-килинкут. Эти названия сначала были именами трех братьев; от каждого [из них] пошла одна ветвь, и род [уруг] их стал многочисленным, образовав отдельные племена, из коих каждое получило прозвание и имя по имени того человека, от которого оно вело свое происхождение."

      Казахский язык: "ұрық" (в р.т. урукь) - род, потомство.

      Халха-монгольский язык: "хойчийн үе", "ач үр" - потомство; "хүйс" - род.

 

 

"... Первый сын Конкотан. Значение этого слова – «большеносый». Он таким и был и по этой причине получил это имя. Из его рода были старшие эмиры."

      Казахский язык: "қоңқа" (в р.т. кьонкьа) - большой, выпуклый; сущ. "қоңқақ" - нос с горбинкой, выпуклый нос; гл. "қоңқаю" - торчать выделяясь своей величиной; прилаг. "қоңқайма" - вздернутый, приподнятый к верху; "танау" – нос, носище; "қоңқатанау" (в р.т. кьонкьатанау) - большеносый.

      Халха-монгольский язык: "өнгөлөгч", "нүдэнд дулаахан" - большой; "өгтгөр", "товгор" - выпуклый; "хамар" - нос.

 

 

"... Третий сын – Уряут-Килингут. Так как он был косой, то стал называться этим именем."

      Казахский язык: "қыли" (в р.т. кьили") – косой, косоглазие; "қылинқы" (в р.т. кьилинкьу) - косоватый.

      Халха-монгольский язык: "ташуу", "далиу", "сөлөр", "долир" - косой.

 

 

"... Один из эмиров Буюрук-хана по имени Кокэсу-Сабрак. Слово кокэсу значит человек, голос которого осип вследствие кашля и грудной болезни."

      Казахский язык: "көксау" (в р.т. коксау) - астматик, чахоточный; "сыбырлақ" (в р.т. сабырлак) - с осипшим голосом (гл. "сыбрлау" - шептать).

      Халха-монгольский язык: "яаруу", "сандруу", "сүрьетэй хүн" - чахотка, астма; "сөөнгө" - осипший, хриплый.

 

 

"... В ту зиму Чингиз-хан зазимовал (кишламиши) в местности."

      Казахский язык: "қыс/қыш" (в р.т. кьыш) - зима; гл. "қыстамақшы/қышлмақшы" (в р.т. кьишламакши) - решил зазимовать.

      Халха-монгольский язык: "өвөл" - зима; "өвөлжих" - зазимовать.

 

 

"... В силу ярлыка Чингиз-хана, они отправились и подчинили племя баргут, главу которого называли Кадан-Айин.

      Казахский язык: "жар/яр" - публичное извещение, клич, объявление, оповещение; "лық" - тюркский аффикс; "жарлық/ярлык" - воля правителя оглашенная публично, т.е. указ.

      Халха-монгольский язык: "зарлик" - и указ, и приказ, и распоряжение; этимологии нет, это заимствование из тюркского со свойственным аффиксом.

 

 

"... По-монгольски же «чин» – значит «крепкий», а Чингиз – множественное от него."

      Казахский язык: "шын/чын" (в р.т. чин) - 1) настоящий, истинный; 2) закаленный, крепкий [металл]; гл. "шындау" - закалять [металл]; "шындалған" - закаленный [металл]; "Ыс/іс/із" - окончание имен существительных и имен личных, например: құрылыс (стройка), өндіріс (производство), сөгіс (взыскание), құндыз (бобёр),тығыз (плотно), Өтеміс (Утемиш), Құтұз (Кутуз) и т.д. и т.п.

      Халха-монгольский язык: "давс", "шорвог", "хал" - закаленный [металл]; "бадриун", "чийрэг", "биерхүү" - крепкий.

 

 

"... Брат его Масуд, бывший правителем [шихнэ] Шираза, Эба-курчи и эмиры, бывшие во время Абага-хана, по имени Итэлгу и Буркут, и их дети – были из этого племени. И все!"

      Казахский язык: "ителгі" (в р.т. ителгу) - сокол балобан; "бүркіт" (в р.т. буркут)  - орёл беркут; У казахов широко распространены имена личные, связанные с традицией охоты с ловчими птицами, например: Бүркүт, Қыран, Сұңқар, Лашын, Ителгі, Қаршыға и т.д.

      Халха-монгольский язык: "начин", "шонхор" - сокол (заимствования из тюркского, соответственно, "лачин" и "сункьар"); "бүргэд" - орёл (заимствование из тюркского).

 

 

"... Из этого числа один, Уз-Тимур-стольник [баурчи], был старшим эмиром и особо доверенным лицом [инак], он известен и знаменит."

      Казахский язык: "бақыршы" (в р.т. бакурчи) - повар (в основе корень "бақыр" - черпак, половник, ковш).

      Халха-монгольский язык: "чанах", "болгох" - повар; "шанага" - черпак, половник.

 

 

"... Он снял с ног сапоги (уг)."

      Казахский язык: "ұйық" (в р.т. уйг) - войлочные или вязанные из овечьей шерсти чулки, надеваемые изнутри сапог (в ДТС это "ұғ" и "ұғық").

      Халха-монгольский язык:  ???

 

 

"... Алан-Гоа принадлежала к племени куралас, являющегося одной из отраслей монгол-дарлекинов. [Алан-Гоа], согласно мнению и утверждению монголов, после кончины [своего] мужа забеременела от луча света, и от нее появилось на свет три сына; и тех, кто принадлежит к роду этих сыновей, называют нирун...  они [сыновья] произошли от [сверхъестественного] света."

      Казахский язык: "нұр", "нұрын" (в р.т. нурын) - луча света; "нұрлы" - лучистые.

      Халха-монгольский язык: "туяа", "гэрэл", "цацраг", "шувуун нуруу" - луч.

 

 

"... Первая - те, которые происходят из рода Алан-Гоа до шестого ее поколения, в котором был Кабул-хан. Всех этих людей из [числа] сыновей, племянников и их рода [уруг], независимо называют нирун. Точно также нирунами называют братьев Кабул-хана и их род.

      Казахский язык: "қабыл" (в р.т. кабул) - везучий, удачливый; мужское личное имя Қабыл/Қабұл является распространенным.

      Халха-монгольский язык: "азтай", "заяатай" - везучий, удачливый; мужское личное имя Кабул отсутствует.

 

 

"... У этих племен - смежные друг с другом юрты [места кочевий] и местности, и определенно установлено, откуда и докуда был юрт у каждого племени."

      Казахский язык: "жұрт/юрт" - места ежегодных стоянок аула/рода при перекочевке, "жұрт жаңарту" - поставить юрты на новых местах.

      Халха-монгольский язык: "нутаг"???

 

 

"... Слово же монгол сперва звучало [букв. было] мунгол, то-есть, «бессильный» и «простосердечный».

      Казахский язык: "мұң" (в р.т. мунг) - сущ. печаль, уныние, тоска, грусть; "мұңлы" (в р.м. мунглу) - прилаг. грустный, печальный, унылый, тоскливый, горестный, жалобный, скорбящий.

      Халха-монгольский язык: "уйтгар", "гуниг" - сущ. печаль, уныние, тоска, грусть; "гашуудалтай" - прилаг. грустный, печальный, унылый, тоскливый, горестный, жалобный, скорбящий.

 

 

"... По-монгольски киян значит «большой поток», текущий с гор в низину, бурный, быстрый и сильный. Так как кияны были отважны, храбры и крайне мужественны, то это слово положили их именем."

      Казахский язык: "құй" или "құю" - гл. лить; "құйын" или "құйыс" - литье, процесс течения или низвержения воды; сущ. "құйын" (в р.т. куюн) - стремительный, очень быстрый, бурный [поток воды].

      Халха-монгольский язык: ??? 

 

  • Одобряю 1
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Продолжу.......

 

Вторая дочь – Чичиган 398. Ее отдали за сына Кутукэ-беки 399, государя племени ойрат, Торэлчи-гургэна 400.

Третья дочь – Алагай-беги 401. Ее отдали за сына государя [племени] онгут, …..(?) 402.

Четвертая дочь – Тумалун. Ее отдали за сына государя кунгират, по имени Гургэн-гургэн. Несмотря на то, что [слово] гургэн значит зять, имя его было таково. Все!

Торелчи-на тувинском языке торе-это род, торел-это родственник, а торелчи будет завсегдатай родственников. 
Гурген-на тувинском языке будет хуреген, это зять.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кроме этих вышеупомянутых жен, у Чингиз-хана было [еще] несколько жен [хатун], бывших на положении старших, однако они не входят в число этих пяти главных жен.

Хатун- на тувинском кадын, жена хаана.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ее отдали за сына Таджу-гургэна из племени олкунут, по имени Джаур-сэчэн 404.
404. джаур-сачан; сачан, мнг. письм. сэчэн – мудрый, компонент при именах собственных.

 

Сечен- на тувинском языке чечен, не только мудрый, а мудрый на слово.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Те страны, которые во времена Чингиз-хана [еще] не были покорены, в эпоху Угедей-каана все покорились, и царствование дома Чингиз-хана и положение его войск укрепилось. Поскольку Чагатай так жил с кааном, то каан назначил состоять при нем одного из своих сыновей, Гуюк-хана, и поставил его на должность «кезика», и [Гуюк-хан] ему служил.

Вот это слово мне особенно нравится, Кезик-с тувинского маленькая часть чего-то. В связке кезек вот так будет. Кезик Кезектен, перевод военном смысле будет отборная рота части, отборная часть полка. На современном Тувинском шериг кезээ-это войсковая часть, полк и т.д., а кезик его отборная рота, часть и т.д. Как мы знаем кезик кезектен это личная охрана самого чингис-хана. Это никак не счасливчики как хишигтены, а отборная рота или часть КЕЗИК. А войско по Тувински шериг, на старомонгольском чериг.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чингиз-хан тотчас послал за ними человека и вызвал их. На следующий день, ранним утром, когда они ели пищу [аш], он сказал эмирам и присутствующим собрания [маджлис]: «У меня с моими сыновьями есть некие: забота, совещание и тайна. Я хочу, чтобы мы какой-нибудь часок обсудили наедине друг с другом эти тайны и в отношении сего посовещались. [Поэтому] вы на некоторое время удалитесь, чтобы мы остались наедине». И все!

Аш-на тувинском языке пища будет аш-чем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тысяча Тэмудэр-нойона из племени сунит, телохранителя [курчи] Чингиз-хана. Он имел сына высокого роста, по имени Мубарак-курчи, который находился при особе Менгу-каана. Он болел геморроем. Из его потомков суть Сунитай-нойон, его сын Амкаджин 1607 и Букдай 1608-актачи.

Тысяча Дайсуна 1609 из племени джалаир, брата Мукали-гойона. Вместе с одним из своих родичей, имя которого не выяснено, они ведали двумя тысячами;

Тысячи Кошакула 1610 и Джусука, 1611 бывших братьями из племени джаджират, ветви нирунов.

В то время, когда взяли страну Хитай и Джурджэ, Чингиз-хан повелел выделить из каждого десятка монголов двух человек. Так как он их нашел удалыми телохранителями [туркак], 1612 то отдал им это войско [в числе] трех тысяч, поручив им охрану той границы, и они охраняли ее с тем числом войска. Значение [слова] кошакул следующее: из каждых десяти человек им дали два; «кош» 1613 – «оба в паре».

Курчи- на Тувинском будет корчи, от слово кор смотри, смотреть, с суффиксом чи будет "смотрящий", это никак не стрелок, как переводят.
Агдачы-на Тувинском аътачы-"конюшный"
Туркак-на Тувинском будет туркаг, от слова тур-стой, каг-поставил, в связке "постовой".
Кош-на Тувинском кож-связка, это может быть пара, три, четыре и т.д. связок.

Караул-на Тувинском хараол, хара-наблюдай, ол-он, хараол-он наблюдающий

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По вышеупомянутым причинам все войско, находящееся в настоящее время на всем пространстве от берегов реки Амуя до пределов Мисра [Египта] и Шама [Сирии], все принадлежат к личному инджу Хулагу-хана и каждому из его уруга, кто будет его заместителем на престоле. Ныне они все принадлежат султану Ислама, – да продлится его царствование! – вместе с тем войском, которое особо принадлежало к личной собственности [хассэ] его отца, Аргун-хана, потому что в пору Абага-хана эмиры, каждый согласно своему собственному желанию и выбору, отдавали в инджу Аргун-хану своих сыновей и братьев вместе с нукерами.

Интересное замечание в отношении имущества. В комментарии как написано, и как будет по Тувински.
1643. Инджу, мнг. письм. инджи – термин, употребляющийся в двояком значении: 1) люди, выделявшиеся владетелями улусов в приданое за девушкой, в настоящее время у современных монголов сохранилось в значении приданого; 2) удел, выделявшийся членам ханского рода (синоним ар.-перс. хасс). Иногда в мусульманских источниках встречается в сочетании хасс-инджу в значении «удел». Об институте инджу см.: Владимирцов. Общественный строй монголов, стр. 68; Quatremere. Rachid eddin, Histoire des Mongoles do la Perse, ed. par..., Paris, 1836, t. I, pp. 130-132.

Инджу-По Тувински инчу, өнчү это имущество, все что принадлежит к государству, семье или человеку относится к инчу.
Хассе-по Тувински хуузы, это собственность, в связке хуу инчу, өнчү - это личное имущество.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще он сказал: «После нас члены нашего уруга оденутся в затканные золотом одежды [каба] и будут вкушать вкусные и жирные яства, будут садиться на красивых коней и обнимать прекрасноликих жен, [но] они не скажут: «[Все] это собрали наши отцы и старшие братья [ака]», а забудут и нас и этот великий день!».

Тут уже некоторые родные слова относящиеся к семье ЧХ, что интересно родные слова у нас полностью без изменений сохранились, буква в букву и смысл.

уруг- по Тувински потомство, ребенок. 
ака- по Тувински старший брат. 

А это слово каба или по Тувински хеви означающий одежду, и подтверждает мой перевод слова кебтеул или кабдаул , которую ученные ошибочно перевели в смысле ночной охранник, это никак не ночной охранник, а слово хебде переводится в одежде, а ол это он, получается он в форме, т.е. солдат в парадной форме.
По моему Рубрук точно не помню, гостил у Гуюк хаана, он заметил что многие воины были специально одеты в одинаковую форму для встречи гостей, охраны и обслуживания.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Еще он сказал: «В пору смут должно так ездить, как, говорят, ездил Даракай-Ухэ из племени катакин: он ехал в смуту [булгак]; с ним было два нукера. Они издали заметили двух всадников. Нукеры сказали: «Нас трое, нападем на них, их [только] двое!». Тот ответил: «Так же как мы их увидели, так же и они должны были нас увидеть, нападать [на них] не следует!». И, ударив коня плетью, ускакал. Затем выяснилось, что одним из тех двух [всадников] был Тимур-Уха из племени татар и что он посадил [заранее] в ущелье в засаду около пятисот человек из своих нукеров, а сам показался с тем, чтобы, когда эти три всадника нападут на него, он, обратившись в бегство, кинется в то место [засады] и схватит их [там] с помощью сидящих в засаде нукеров. Но Даракай-Уха догадался об этом и ускакал. В тех окрестностях он имел двадцать других нукеров, он соединился с ними и всех [благополучно] вывел. Смысл [этого рассказа] таков: в делах необходимы осторожность и осмотрительность».

Булгак- на Тувинском так и остается, в смысле и произношении. Булгаар это мутить или смешивать, булга-мути или смешивай и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ПРЕДИСЛОВИЕ,

устанавливающее обстоятельства жизни предков Чингиз-хана и возникновение их державы, иначе говоря, откуда и когда она произошла

Следует знать, что все тюркские племена [аквам] и монгольские разряды [аснаф], [сведения] о которых были обстоятельно изложены [в предшествующей части], никогда не имели единого могущественного и сильного государя, который был бы правителем над всеми племенами, а у каждого племени был [свой] государь и эмир. Большую часть времени они воевали и сражались друг с другом, противостоя друг другу, ссорились и грабили друг друга, подобно арабам, живущим в этом владении [т.е. в Иране]. У каждого племени в отдельности имеется один определенный эмир, не подчиняющийся никому из других. Так как население Хитая 1 обитало бок-о-бок с этим [тюркско-монгольским] народом, с его областями и [вообще] с местами его кочевок 2, то некоторые из племен, кочевавших в пределах Хитая, [8] постоянно убивали множество [людей], принадлежавших к некоторым из этих племен, а те [в свою очередь] грабили и разоряли хитайскую область. [Поэтому] государи Хитая по причине того, что постоянно опасались этих монгольских кочевников, проявили большую предусмотрительность и умение сдерживать их, построив между государством Хитая и теми племенами стену, наподобие стены Александра, которую монголы называют Уткух 3, а по-тюркски Букуркэ.

Особенно тут ясно написано ТЮРКО-МОНГОЛЬСКИЙ НАРОД. Также про стену ясно написано по монгольски Уткух, а по тюркски Букурке.  На Тувинском языке 
 слово уткуг у нас означает специальное оборудованное место для встречи гостей или врага или кого-то.  Удур-навстречу, утку- встречай, уткужар-встретились,  удурланыр сопротивляться и т.д. 

 

Уткуг переводится как стена встречающий останавливающий врага

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти



×
×
  • Создать...