Recommended Posts

Русский царь Иван IV был прозван современниками Грозным. Как на тюркских наречиях будет прозываться Иван Грозный?

Share this post


Link to post
Share on other sites

суслы (суслу) - грозный, страшный

Неужели Иван Суслик?

Share this post


Link to post
Share on other sites
суслы (суслу) - грозный, страшный

Неужели Иван Суслик?

А с какого боку суслик - страшный, грозный? Значит - не то.

Кстати, а Иван, как на тюркском?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Не помню, чтобы Ивана IV называли "суслу". Он всегда "Явуз~Явыз Иван" (свирепый, грозный :ph34r: ). Иногда просто обыгрывалось его имя - "Хайван" (зверь).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Догшин Иван на монгольском.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Явуз~Явыз Иван (свирепый, грозный) ???

http://safety.spbstu.ru/book/hrono/hrono/b...o_s/selim1.html

Новый султан Селим I отплатил за великодушие отца тем, что приказал казнить всех родственников по мужской линии, которые могли бы претендовать на его султанский престол. За это он получил прозвище - Явуза, что в переводе с турецкого означало "Мрачный".

суслы - грозный (на тюрк.кыпчак)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Новый султан Селим I ... получил прозвище - Явуза, что в переводе с турецкого означало "Мрачный".

суслы - грозный (на тюрк.кыпчак)

Прозвище Селима обычно переводят именно "Грозный", а не "Мрачный". Турецкое явуз - "суровый, грозный, жестокий, беспощадный" и т.п. А "мрачный" - каранлык или сомурткан. Я не спорю, что в кипчакских языках есть слово суслу. Речь о том, что его не применяли к Ивану IV (т.е. мне не встречались такие случаи).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Должно быть "ажык" - сердитый, суровый. т.е. Ажык Иван.

слово "javyz, жавыз" - имеет смысл низкий, плохой.

жавыз кижи - человек ниже ростом.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Не помню, чтобы Ивана IV называли "суслу". Он всегда "Явуз~Явыз Иван" (свирепый, грозный :ph34r: ). Иногда просто обыгрывалось его имя - "Хайван" (зверь).

"Явуз" - имеет двойную подоплеку

йав (йагъ)- жир, сало, масло; мазать - что-то вроде "помазанник" салом, т.е. намек на "грозность" и на "помазанность". Кто не знает тонкостей, тот проглотит.

Share this post


Link to post
Share on other sites
"Явуз" - имеет двойную подоплеку

йав (йагъ)- жир, сало, масло; мазать - что-то вроде "помазанник" салом, т.е. намек на "грозность" и на "помазанность". Кто не знает тонкостей, тот проглотит.

Ув. Гюрга я не знаю откуда у вас такие сведения, но Yavuz - это именно грозный и ничего другого, to enhd на турецком значения низкий это слово не имеет,

также Ивана Грозного на турецком называют - Korkunc Ivan Страшный(Устрашающий) Иван

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вопрос, когда появилось выражение Yawız Iban?

Не калька ли это с "Иван Грозный".

А когда в русских источниках Ивана IV начали называть Грозным?

Другими словами, Yawız Iban это действительное прозвище, или перевод русского прозвища?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this