Гость

Персы

Рекомендованные сообщения

Гордий, это явный перебор. Парсуа впервые фигурирует в ассирийских источниках. Тюрки (и алтайцы вообще) в Центральной Азии были если не всегда, то очень давно, и более 2000 лет назад.

Я говорил не о Центральной,а о Средней Азии.Насколько я знаю,Средняя Азия 3000 лет назад была населена либо иранцами,либо доиранским населением(как например буриши),но не тюрками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
У вас существуют доказательства по выделенному?

Под тюрками я понимал тюркютов,а не все тюркоязычные народы.Опять же не путайте Среднюю Азию с более обширным понятием Центральная Азия.До создания тюркского каганата серьезной миграции тюрков в Среднюю Азию не было(исключением могут быть гунны,но и они мигрировали не так давно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Имеется ли связь между парсами(персами) и барсилами(ил на тюркском означает племя,то есть племя барсов) и являются ли нынешние персы все потомками племени которые пришли из Средной Азии или древние персы были всего лишь стали аристократической верхушкой для ираноязычных аборигенов передав им свое название,как это сделали русы захватившие восточных славян и передавшие им свое имя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А "парс" из-за волны арабизации не могли стать "барс" ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Персидское слово گر (gar) /если/ происходит от узбекского слова  "агар\agar" /если/, также как таджикское  "агар" /если/  и дари "agar" /если/.

Курманджи   "heger"  /если / ближе по происхождению к казахскому слову "егер" /если/.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
16.08.2018 в 16:02, Radik Safin сказал:

Персидское слово گر (gar) /если/ происходит от узбекского слова  "агар\agar" /если/, также как таджикское  "агар" /если/  и дари "agar" /если/.

Курманджи   "heger"  /если / ближе по происхождению к казахскому слову "егер" /если/.

Удмуртский (диалект)  "агар" – если.

 

Хауса (Африка) слово "agar" – 1) возмужалость, сила; 2) власть, могущество;

уже происходит не от башкирского слова "әгәр"  /если/, как произошло с узбекским, удмуртским и иранскими языками, а от башкирского слова "ажар" – 1) мужество; 2) энергия.

Хауса "agarce"– 1) становиться сильным, крепким, мужать; 2) становиться могущественным, влиятельным; становиться богатым.

Башкирский  "ажарлы" – 1) мужественный; 2) энергичный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
16.08.2018 в 15:02, Radik Safin сказал:

Персидское слово گر (gar) /если/ происходит от узбекского слова  "агар\agar" /если/, также как таджикское  "агар" /если/  и дари "agar" /если/.

Курманджи   "heger"  /если / ближе по происхождению к казахскому слову "егер" /если/.

В монгольских языках, как и у персов, утеряна первая тюркская буква.

Монгольский  "хэрэв" – если, в случае.

Бурятский "хэрбээ hаа" – если.

 

Индоарийские языки.

Эти языки, как и все языки на свете, также находятся в родстве с тюркскими языками.

В языке Хинди сохранился узбекский вариант.

Хинди अगर (agar) – если.

В лингвистике Хинди и Урду обычно считаются единым языком.

Но в Урду используют сокращенный вариант ار (ar), а اگر (agar) – только в поэзии.

Азербайджанский "əgər" /если, ежели/ соответствует башкирско-татарскому "әгәр" /если/.

В других словарях приводится персидское слово اگر (agar) тождественное Урду.

Маратхи जर (jar) /если/ сродни сокращенному Урду и ближе к турецкому "eğer" /если, в случае если/.

 

Гуджарати જો (jō) если.

Бенгали যদি (jadi, джоди) – если.

Последние два случая, видимо, перекликаются с осетинским "кæд" /если/.

Возможно, это остатки башкирско (северо-запад)-татарского слова "әгәр дә" если бы.

Это предположение требует дополнительной проработки.

Сомалийски  "haddii" – если, когда, в случае.

Мордовский мокша "къда" – если.

Башкирско (северо-запад)-татарский "кайда" – где.

Казахский "қайда" – где, куда.

Башкирский (юго-восток+ племя Кыпсак) "ҡайҙа" – где, куда.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
26.08.2018 в 00:31, Radik Safin сказал:

Индоарийские языки.

Эти языки, как и все языки на свете, также находятся в родстве с тюркскими языками.

В языке Хинди сохранился узбекский вариант.

Хинди अगर (agar) – если.

 

Чувашские слова "эхер",  "эхер те"  сли, ежели/ по произношению  ближе к монгольскому слову  "хэрэв" /если, в случае/,  чем к соседям башкирам и мещерякам.

Киргизский "эгер",  "эгерде" – если.

Кумыкский "эгер" – если.

 

Чувашское слово "кин" /сноха, невестка/  больше похоже на монгольское слово.

Башкирско-татарский «килен» - невестка, сноха (у татар – молодуха; молодая женщина, только что вышедшая замуж).

Турецкий «gelin» - невеста, новобрачная, невестка, сноха.

Азербайджанский «gәlin» - невеста, недавно вступившая в брак, невестка, сноха, кукла.

Казахский «келiн» - невестка, сноха.

Чувашское слово «кин» /невестка, сноха/ может показаться усеченным вариантом башкирско-татарского слова. Но, скорее всего, оно является родственным монгольскому слову «охин» - дочь, девушка, дева, самка. А значения невестка, сноха – это адаптация под язык местных тюрков.

 

Чувашский «килен» - наслаждаться, получать удовольствие.

Турецкий «eğlenсе» - забава, увеселение, развлечение; «eğlenti» - гулянье, вечеринка.

Монгольский «цэнгэл» - забава, веселье, развлечение; «цэнгэлдэх» - веселиться, забавляться, развлекаться, наслаждаться.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
16.08.2018 в 16:02, Radik Safin сказал:

Персидское слово گر (gar) /если/ происходит от узбекского слова  "агар\agar" /если/, также как таджикское  "агар" /если/  и дари "agar" /если/.

Курманджи   "heger"  /если / ближе по происхождению к казахскому слову "егер" /если/.

 

gar, agar, heger, егер это все персизмы. Агар/егер является союзом, который может стоять в начале предложения, что нехарактерно для агглютинативных языков, которым является древнетюркский. В древнетюркском языке условное наклонение получалось путем добавления окончания -сар/-сэр к глаголам.

Вот вам отрывок из книги Грамматический строй языка памятников древнетюркской письменности:

cond_l2ebcu.png

В казахском языке например условное наклонение создается путем добавления -са/-се к глаголам и егер там абсолютно не нужен. Например:

cond2_kq4gjr.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Radik Safin сказал:

Чувашские слова "эхер",  "эхер те"  сли, ежели/ по произношению  ближе к монгольскому слову  "хэрэв" /если, в случае/,  чем к соседям башкирам и мещерякам.

Киргизский "эгер",  "эгерде" – если.

Кумыкский "эгер" – если.

 

Чувашское слово "кин" /сноха, невестка/  больше похоже на монгольское слово.

Башкирско-татарский «килен» - невестка, сноха (у татар – молодуха; молодая женщина, только что вышедшая замуж).

Турецкий «gelin» - невеста, новобрачная, невестка, сноха.

Азербайджанский «gәlin» - невеста, недавно вступившая в брак, невестка, сноха, кукла.

Казахский «келiн» - невестка, сноха.

Чувашское слово «кин» /невестка, сноха/ может показаться усеченным вариантом башкирско-татарского слова. Но, скорее всего, оно является родственным монгольскому слову «охин» - дочь, девушка, дева, самка. А значения невестка, сноха – это адаптация под язык местных тюрков.

 

Чувашский «килен» - наслаждаться, получать удовольствие.

Турецкий «eğlenсе» - забава, увеселение, развлечение; «eğlenti» - гулянье, вечеринка.

Монгольский «цэнгэл» - забава, веселье, развлечение; «цэнгэлдэх» - веселиться, забавляться, развлекаться, наслаждаться.

 

Все эти языки контактировали с ираноязычными народами прямо или косвенно. Чувашский скорее всего получил эхер через удмуртский, а удмуртский через татарский.

Тюркские языки не контактировавшие с ираноязычными народами не имеют слова егер/агар. Например хакасский, шорский, кумандинский, тувинский, якутский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
10 часов назад, Nurbek сказал:

gar, agar, heger, егер это все персизмы.

Глубоко ошибаетесь.

Башкирский звук, соответствующей букве "ә", косноязычному легко исказить до звука [а]. Тому свидетельством знаменитая речь Мутко. А вот из [а] сотворить [ә] – замучаетесь пыль глотать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
47 минут назад, Radik Safin сказал:

Глубоко ошибаетесь.

Башкирский звук, соответствующей букве "ә", косноязычному легко исказить до звука [а]. Тому свидетельством знаменитая речь Мутко. А вот из [а] сотворить [ә] – замучаетесь пыль глотать.

 

Не знаю намеренно или по незнанию, но вы пишете псевдонаучную отсебятину, даже не ознакомившись с какими-либо авторитетными источниками. Вы вводите в заблуждение не только себя, но и других людей, что плохо. До покойного Задорнова вам конечно еще далеко, но вы делаете большие "успехи" в этом направлении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
29.08.2018 в 13:15, Nurbek сказал:

Тюркские языки не контактировавшие с ираноязычными народами не имеют слова егер/агар. Например хакасский, шорский, кумандинский, тувинский, якутский.

Никуда башкирское слово "әгәр" /если/ в якутском языке не делось. Оно лишь стало слегка измененным.

Якутский "баҕар" (baghar) –  1) может, может быть, возможно; баҕар бу киэһэ кэлиэҕэ - возможно, вечером он придёт; 2) допустим, предположим; например, к примеру; хоть;  3) пусть, хоть, даже.

Якутское слово "баҕардаҕына" /может, может быть/ происходит от башкирского (северо-запад) выражения "әгәр дә гына "  если только (в том случае).

     Остатки устаревшего башкирско-татарского слова "әгәренки " /если/ обнаруживаются в якутском союзе  "ол эрэн" /однако, но, при условии/.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
1 час назад, Radik Safin сказал:

Никуда башкирское слово "әгәр" /если/ в якутском языке не делось. Оно лишь стало слегка измененным.

Якутский "баҕар" (baghar) –  1) может, может быть, возможно; баҕар бу киэһэ кэлиэҕэ - возможно, вечером он придёт; 2) допустим, предположим; например, к примеру; хоть;  3) пусть, хоть, даже.

Якутское слово "баҕардаҕына" /может, может быть/ происходит от башкирского (северо-запад) выражения "әгәр дә гына "  если только (в том случае).

     Остатки устаревшего башкирско-татарского слова "әгәренки " /если/ обнаруживаются в якутском союзе  "ол эрэн" /однако, но, при условии/.

Дайте-ка угадаю. Вы весь четверг и пятницу лопатили якутский и другие словари и нашли более или менее похожее слово? Поздравляю, почти в точку. Только вот выглядит это малоубедительно. Откройте карту и посмотрите, где находится Башкирия, а где Якутия. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
31.08.2018 в 17:39, Nurbek сказал:

 Откройте карту и посмотрите, где находится Башкирия, а где Якутия. 

Хауса (Африка) слово "agar" – 1) возмужалость, сила; 2) власть, могущество; происходит от башкирского слова "ажар" – 1) мужество, отвага, бесстрашие || мужественный, отважный; бесстрашный; 2) сила, мощь; энергия || сильный, мощный; энергичный.

Еще родственники.

Английский "eager" – 1) полный страстного желания; 2) нетерпеливый, горячий

(о желании и т. п.); 3) энергичный.

Латинский "ācer" – 15) пылкий, горячий, страстный, неукротимый, энергичный, решительный, усердный.

-----------------------------------------------

Английское слово "baby" /ребенок, младенец, детеныш/ происходит от башкирского (север) слова "бәбәй" – грудной младенец, дитя.

Башкирский (юго-восток) "бәпәй" – дитя, малыш, ребенок.

Казахский "бөпе" – дитя, младенец, ребенок.

 

Aimara (Peru, Bolivia) "wawa" [a baby].

Quechua word "wawa" [a baby].

Sioux (Lakota) be' bela [a baby, a child].

 

Finnish 'vauva' [a baby].

Mari (dialect) "вӓва́й" (vavai) [a babe, a baby].

Estonian "beebi" [a baby].

Hungarian 'baba' [a baby].

 

Hausa (africa) 'ya'ya [children].

 

English "babe" [a baby, an infant] and "babbie"[a baby].

English, French, Danish, German, Norwegian, Swedish 'baby' [a baby].

Spanish, Portuguese, Romanian, Galician 'bebe' [ a baby, a child].

 

Gujarati બેબ (bēba) [a baby].

Marathi बेबे (bēbē) [a baby].

Hindi बेबी (bēbī) [a baby].

 

Korean 베이비 (beibi) [a child].

Chinese 寶貝 (bǎobèi) [a baby, my treasure! (about child)].

Vietnamese "em bé" [a baby].

Thai word เบ๊บ (Béb) [a baby, a child].

 

Welsh "babi" [a baby, a moppet].

Irish "babaí" [a baby, a small child].

 

Indonesian "bayi" [an infant].

Javanese "bayi" [an infant].

 

Turkish "bebe" [a baby, an infant].

Azerbaijani "pәpә" [very small, a babe], "pәpәүeүәn" [a baby, a small child].

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
25 минут назад, Radik Safin сказал:

Английское слово "baby" /ребенок, младенец, детеныш/ происходит от башкирского (север) слова "бәбәй" – грудной младенец, дитя.

 

Башкирский (юго-восток) "бәпәй" – дитя, малыш, ребенок.

 

Казахский "бөпе" – дитя, младенец, ребенок.

Пусть даже и так (хотя я знаю, что это не так). Но какое это все имеет отношение к собственно персам?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
29.08.2018 в 13:15, Nurbek сказал:

Тюркские языки не контактировавшие с ираноязычными народами не имеют слова егер/агар. Например хакасский, шорский, кумандинский, тувинский, якутский.

Шорское словосочетание "эде полза" /если/ происходит от башкирского (северо-запад) словосочетания "әгәр дә булса" – но если будет.

Башкирский (юго-восток=литературный) "әгәр ҙә булhа" – но если будет.

Шорское слово "полза" /очень похоже на русское слово "польза". Но я бы выводил происхождение этого русского слова от башкирского (северо-запад)  слова "булыша" /уст. булыса/– помогает.

Казахский "болысу" – помогать.

Шорский "полуш" – помогать, помощь.

Это шорское слово является основой русского слова «получать».

Если я пишу «происходит от башкирского», то эти слова не надо понимать буквально.

Эти слова надо понимать как «происходит от древних башкир».

В древности северных башкир называли Остяк (Истяк, Иштяк).

На языке Науатль (Мексика, Сальвадор /ист. Ацтеки)  сохранилось значение этого слова.

Науатль "iztac"  белый.

Скорее всего, слова Остяк и Ацтек тождественны.

Слово Остяк происходит от башкирского выражения "өҫтө аҡ" – имеет белую наружную поверхность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
16.08.2018 в 16:02, Radik Safin сказал:

Персидское слово گر (gar) /если/ происходит от узбекского слова  "агар\agar" /если/, также как таджикское  "агар" /если/  и дари "agar" /если/.

Курманджи   "heger"  /если / ближе по происхождению к казахскому слову "егер" /если/.

У гагаузов потеряна первая башкирская согласная.

Гагаузский "eer" – если, если бы.

Ногайский  "эгер" – если.

Урумский "эгер", "эғер" – если, хоть. 

Каракалпакский "егер", "егерде" /если/.

Туркменский "эгер" – если, раз, если же.

Уйгурский вариант "әгәр" /если/, "әгәрдә" /если/ соответствует азербайджанскому, башкирскому и татарскому.

Караимский "эгар" /если/, "эгер" – если, разве, когда.

------------------------------------------------

Индонезийский (наш дальний родственник) "agar" – чтобы.

----------------------------------------------------

В карачаево-балкарском языке вообще пропали первые две башкирские буквы:

"ариў"  - 2) усилительная частица даже, хоть.

«Аллында ариў тенъиз болса да кириб кетерекди» - если перед ним даже море – не остановится.

-----------------------------------------------------------

Вот как выглядит древнее башкирское слово "әгәр" /если/ у китайцев.

Китайский (j) – служебное слово, союз в сложном условно-сослагательном предложение; если бы допустить, что…; если бы предположить, что …

Китайский 假如(jiǎrú) – если, если бы.

Китайский假若(jiǎruò) – если, если бы.

Китайское слово идентично слову на языке Маратхи  जर (jar) /если/.

Окончание в китайском слове(ruò) является тем же окончанием, что и в карачаево-балкарском языке:  "ариў"  - 2) усилительная частица даже, хоть.

В китайском языке иероглиф(ruò):  5) союз, вводит условную конструкцию – если бы, в случае если бы.

--------------------------------------------

У венгров башкирское слово "әгәр" /если/ сохранилось как "akar" – хоть.

Венгерское слово "akarhany" /сколько угодно, любое количество/ происходит от башкирского (юго-восток) выражения "әгәр hаны" /если численность/.

Башкирский (юго-восток) "hан" – число, количество, численность, счет, количественный.

Башкирский (северо-запад) "сан" – число, количество, численность, численный, количественный, номер.

Киргизский "сан" – число, количество, численность.

Венгерское слово "akarсsak" /как если бы, словно, как и/ происходит от башкирского (юго-восток, север) выражения "әгәр саҡ" – если немного, если чуть.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
11.09.2018 в 11:23, Radik Safin сказал:

 

У венгров башкирское слово "әгәр" /если/ сохранилось как "akar" – хоть.

Венгерское слово "akarhany" /сколько угодно, любое количество/ происходит от башкирского (юго-восток) выражения "әгәр hаны" /если численность/.

Башкирский (юго-восток) "hан" – число, количество, численность, счет, количественный.

Башкирский (северо-запад) "сан" – число, количество, численность, численный, количественный, номер.

Киргизский "сан" – число, количество, численность.

Венгерское слово "akarсsak" /как если бы, словно, как и/ происходит от башкирского (юго-восток, север) выражения "әгәр саҡ" – если немного, если чуть.

 

Ногайский (тюркский)  вариант "эгер" /если/ имеется у басков.

Баскский "geroztik" – раз уж, с тех пор.

 

В ирландском языке осталась только как частица, примерно как в карачаево-балкарском языке:  "ариў.

Ирландский "ar a laghad" – по крайней мере, где "laghad" – немногочисленность, малое количество.

 

Литовский вариант ближе к венгерскому:  "kartą" – раз, однажды.

У эстонцев это "kord" – раз уж, раз, однажды, как-то раз, когда-то, в конце концов, наконец, то…,то.

 

Нидерландский "wanneer" /если, когда/ напоминает гагаузский "eer" – если, если бы;  "keren" /раз/.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

@Rust Мне кажется @Radik Safin  пишет не по теме. Прошу принять меры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Персидский  عرق (araγ) – пот. Происхождение слова.

 

Башкирско-татарский вариант "тир" /пот/ имеется также у хакасов и якутов.

Хакасский "тир" /пот/.

Якутский "тирит" – потеть.

 

У албанцев – тувинский вариант.

Албанский "djersë" – пот.

Туркменский "дер" – пот, испарина.

Тувинский дер – пот.

Почти у всех остальных тюрков слово пот записывается как ер" (ter).

Гагаузское слово  "teerlämää" /потеть/ соответствует башкирскому слову "тирләмә" – не потей.

Чувашское слово "тар" /пот/ является производным от азербайджанско-уйгурского варианта.

Азербайджанский "tər"- пот, влажный налет.

Уйгурский "тәр" – пот.

Здесь такое же изменение произношения как у таджикского слова "агар" /если/, произошедшее от башкирского "әгәр" /если/.

Чувашское слово "тар" /пот/ является родственным таджикскому слову "тар" – мокрый, влажный.

А еще более родственным оно является арабскому слову ترشح (taraśśuh) – потливость.

О том, что арабы являются тюркскими родственниками можно проследить по следующм словам: تعرق (taearaq) – потеть, потный; تعرّق (terrq) – потение.

Арабское слово عرق (earaq) – пот, испарина является таким как у персов.

Персидский  عرق (araγ) – пот; عرق کردن (araγ k) – потеть, вспотеть.

Дари "araq" – пот.

Таджикский "араки тан" – пот.

Как видим, в этих иранских языках исчезла первая буква «т», присущая чувашскому слову "тар" /пот/.

Таджикское слово "арақ" /обливаться потом/ и арабское слово  تعرق (taearaq) /потеть/ подсказывают свое происхождение.

Все эти ирано-арабские слова произошли от башкирского выражения "тир аға" – пот течет.

Азербайджанский I) "аxmaq" – течь, потечь, протекать.

Уйгурский "ақмақ" – течь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
4 часа назад, Radik Safin сказал:

.Все эти ирано-арабские слова произошли от башкирского выражения "тир аға" – пот течет.

вообще то, доподлинные башкиры , угры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
04.09.2018 в 07:43, Radik Safin сказал:

В древности северных башкир называли Остяк (Истяк, Иштяк).

На языке Науатль (Мексика, Сальвадор /ист. Ацтеки)  сохранилось значение этого слова.

Науатль "iztac"  белый.

Скорее всего, слова Остяк и Ацтек тождественны.

Слово Остяк происходит от башкирского выражения "өҫтө аҡ" – имеет белую наружную поверхность.

иштяк, «естек» — экзоним башкир, использовавшийся соседними народаминогайцами, казахами, крымскими татарами, калмыками и др. заимствован русскими в форме «остяк».
 

Цитата

 

Известное деление войска на так называемые войска "правой руки" и "левой руки" восходит к традициям кочевников, у которых подобная классификация являлась частным случаем общего деления народа, или НАРОДОВ, входящих в состав государства. При этом слово "рука" имело также и другой смысл - "войско, военная единица", и даже переходило в название народа. В качестве примера можно привести ДЖУНГАР, от "джун, зюн" - "левый" и "гар"-"рука".

Обычно сетуют на то, что "спонтанно нарушенная симметрия" не позволяет найти симметричного аналога ДЖУНГАРАМ = "леворуким". В то же время "праворукие" должны были бы называться "УНГАРАМИ". Склеивая разно-ВРЕМЕННЫЕ листы (аналитическое продолжение и проч. :-)) нетрудно найти этих "праворуких" в ВЕНГРАХ. Тогда все пространство от Монголии до Венгрии должно быть заполнено ЦЕНТРОМ - "ИШ". Так оно и получается, если "аналитически продолжить" название "ИШ-ОГУЗОВ" на всех СКИФОВ - "ИШ-КУЗА", населявших эти "внутренние" пространства. ("ВНУТРЕННИЕ", т.е.  "центр").

http://forum-eurasica.ru/index.php?/topic/539-венгры-мадьяры-кто-они/&page=2    comment=13682

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

   Персидское слово سیم (sim) /серебро/ происходит от башкирского устаревшего слова "сим" /серебро, серебряная монета/.

У башкир была когда-то река Сим полная серебра.

Юго-восточные башкиры произносят название этой реки как Эҫем.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Сим_(река)

15.09.2018 в 19:58, башгирд сказал:

иштяк, «естек» — экзоним башкир, использовавшийся соседними народаминогайцами, казахами, крымскими татарами, калмыками и др. заимствован русскими в форме «остяк».
 

--------------------------------------------------------

Происхождение слова «весьма».

Латышское слово "vismaz" /по крайней мере, по меньшей мере, хоть/ происходит от башкирских (север) слов "исмасам", "исмаса"  – хотя бы, хоть бы, по крайней мере.

Башкирский (юго-восток) "исмаhам" – хотя бы, хоть бы, по крайней мере.

Башкирский (запад) "ищмасам" – хотя бы, хоть бы, по крайней мере.

Татарский=мещерякский "ичмасам", "ичмаса"  – даже, хотя бы, хоть бы, по крайней мере, пусть бы.

Но в латышский язык это слово вошло, возможно, не от самих северных башкир, а от их финно-угорских родственников.

Удмуртский "эсьма", "эсьмаса" – даже, и даже, ведь, хоть, хоть бы, зато, по крайней мере, пусть бы.

Марийский "эсмаса" (диалект)  част. 1) выделяет и усиливает значение того слова, к которому относится; соответствует частицам даже, и.

2) выражает выделение и ограничение значения того слова, к которому относится; соответствует частицам хоть, хотя, хоть бы, хотя бы, по крайней мере.

  Чувашское произношение "иҫмасса" (ищмаса) /хоть, хотя бы, даже/ повторяет произношение западных башкир, и соответствует «татарскому», которые на письме пищут "ичмаса", как у чокающих мещеряков, а в разговорной речи не могут оторваться от родных корней и произносят "ищмаса".

В русском языке это слово превратилось в наречие «весьма».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
29.08.2018 в 11:14, Radik Safin сказал:

Чувашские слова "эхер",  "эхер те"  /если, ежели/ по произношению  ближе к монгольскому слову  "хэрэв" /если, в случае/,  чем к соседям башкирам и мещерякам.

Киргизский "эгер",  "эгерде" – если.

Кумыкский "эгер" – если.

 

Чувашское слово "кин" /сноха, невестка/  больше похоже на монгольское слово.

Башкирско-татарский «килен» - невестка, сноха (у татар – молодуха; молодая женщина, только что вышедшая замуж).

Турецкий «gelin» - невеста, новобрачная, невестка, сноха.

Азербайджанский «gәlin» - невеста, недавно вступившая в брак, невестка, сноха, кукла.

Казахский «келiн» - невестка, сноха.

Чувашское слово «кин» /невестка, сноха/ может показаться усеченным вариантом башкирско-татарского слова. Но, скорее всего, оно является родственным монгольскому слову «охин» - дочь, девушка, дева, самка. А значения невестка, сноха – это адаптация под язык местных тюрков.

 

Чувашский «килен» - наслаждаться, получать удовольствие.

Турецкий «eğlenсе» - забава, увеселение, развлечение; «eğlenti» - гулянье, вечеринка.

Монгольский «цэнгэл» - забава, веселье, развлечение; «цэнгэлдэх» - веселиться, забавляться, развлекаться, наслаждаться.

 

О том, что чуваши близки монголам, говорит и чувашское слово «чул» /камень/, происходящее от монгольского слова «чулуу» - камень.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас