Guest sanj

Улус Джучи (Золотая орда)

Recommended Posts

5 hours ago, asan-kaygy said:

Порешив выделить уделы для матери, сыновей и младших братьев, Чингис-хан произвел такое распределение. Он сказал: 'Матушка больше всех потрудилась над созиданием государства. Чжочи - мой старший наследник, а Отигин - самый младший из отцовых братьев'. В виду этого он, выделяя уделы, дал 10000 юрт матери совместно с Отчигином. Мать обиделась, но смолчала. Чжочию выделил 9000 юрт, Чаадаю - 8000, Огодаю - 5000, Толую - 5000, Хасару - 4000, Алчидаю - 2000 и Бельгутаю - 1500 юрт.

Ошибся, Оэлун и Тэмуге получили самый большой удел

Перевод из ССМ числа выделенных людей как "юрт" - это грубая ошибка.

В ССМ написано что матери Өэлүн дал один тумен (10 000) иргэн - людей или граждан, а не 10 000 юртов.

10 000 человек и 10 000 юртов - это совершенно разные числа и соответственно разные понятия.

Далее, этих людей выделяли и раздавали после полного захвата Уйгуров и Лесных народов, следовательно можно сказать разделили пленных людей - то есть не собственно монголов. В большей вероятности можно сказать разделили в каком то смысле "раб"-ов или работников, ремесленников для хозяйства.

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 часа назад, enhd сказал:

Перевод из ССМ числа выделенных людей как "юрт" - это грубая ошибка.

В ССМ написано что матери Өэлүн дал один тумен (10 000) иргэн - людей или граждан, а не 10 000 юртов.

10 000 человек и 10 000 юртов - это совершенно разные числа и соответственно разные понятия.

Далее, этих людей выделяли и раздавали после полного захвата Уйгуров и Лесных народов, следовательно можно сказать разделили пленных людей - то есть не собственно монголов. В большей вероятности можно сказать разделили в каком то смысле "раб"-ов или работников, ремесленников для хозяйства.

Не думаю что это так, лесные народы пошли в улус Джучи в основном.

Далее идет:

Чингис-хан продолжал: "Отдавая в удел матери с Отчигином 10000 юрт, я приставляю к ним четырех нойонов: Гучу, Кокочу, Чжунсая и Аргасуна. К Чжочию приставляю троих: Хунана, Мункеура и Кете. К Чаадаю - троих: Харачара, Мунке и Идохудая". И еще говорил Чингис-хан: "Чаадай крут и скрытен характером. Пусть же Коко-Цос вместе с ним обсуждает задуманное, состоя при нем и навещая его и утром и вечером". К Огодаю он приставил двоих: Илугея и Дегея. К Толую - Чжедая и Бала и к Алчидаю - Чаурхана.

То есть тут раздал и людей и монгольских князей

П.С. Насчет юрт надо смотреть Рахевилитца. Его перевод считается самым лучшим.

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 3/15/2019 at 4:34 PM, Джагалбайлы said:

 

Исторический этюд профессора Болата Комекова

Истоки государственности в Великой Степи

бред

Share this post


Link to post
Share on other sites
21 час назад, asan-kaygy сказал:

0. Не его тема.

1. Я говорю про соотношение среди кочевников. Кыпчакский язык тогда на этой территории был лингва франка как у кочевников так и у оседлых, как сейчас у нас русский, поэтому он и победил, особенно после того как началась вражда с другими монгольскими улусами. 

2. Это не подтверждение вашим словам, если опуститься на уровни ниже то видно что каждый род имеет свою генетику и общее название это уже позднее видимо наслоение.

4. эти земли Джучи "отдали" уже после Хорезмского похода. А по количеству людей он был самым большим из всех выделенных в 1206 году

2) Значит перенимание этнонима - Хонгират всё-таки было, в кыпчакском стало - Конрат.

Share this post


Link to post
Share on other sites
22 часа назад, asan-kaygy сказал:

то что я делюсь ссылкой еще не значит что я разделяю все тезисы высказанные другим автором

То что Хайду был такой значимой фигурой ,это натяжка? Эти монологи Хайду и Барака зафиксированы, или худ вымысел?

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 часов назад, Идикут сказал:

бред

Почему бред? Он всё точно сказал, возможно только ошибся насчёт количества монголов, там были и простые воины ,не только аристократы - Чингизиды.

Share this post


Link to post
Share on other sites
21 hours ago, asan-kaygy said:

Не думаю что это так, лесные народы пошли в улус Джучи в основном.

Далее идет:

Чингис-хан продолжал: "Отдавая в удел матери с Отчигином 10000 юрт, я приставляю к ним четырех нойонов: Гучу, Кокочу, Чжунсая и Аргасуна. К Чжочию приставляю троих: Хунана, Мункеура и Кете. К Чаадаю - троих: Харачара, Мунке и Идохудая". И еще говорил Чингис-хан: "Чаадай крут и скрытен характером. Пусть же Коко-Цос вместе с ним обсуждает задуманное, состоя при нем и навещая его и утром и вечером". К Огодаю он приставил двоих: Илугея и Дегея. К Толую - Чжедая и Бала и к Алчидаю - Чаурхана.

То есть тут раздал и людей и монгольских князей

П.С. Насчет юрт надо смотреть Рахевилитца. Его перевод считается самым лучшим.

Насчёт перевода - ведь перевод сделан из монгольского языка. Кто хорошо владеет и знают нюансы слов и предложения - монголы сами.

Переводчики какого слова перевели на "юрт"?  Это слово "irķe" или на современном кириллик монгольском "иргэ(н)" которое означает человек, гражданин.

Quote

§ 243.  Чингис-хан продолжал: "Отдавая в удел матери с Отчигином 10000 юрт, я приставляю к ним четырех нойонов: Гучу, Кокочу, Чжунсая и Аргасуна. К Чжочию приставляю троих: Хунана, Мункеура и Кете. К Чаадаю - троих: Харачара, Мунке и Идохудая". И еще говорил Чингис-хан: "Чаадай крут и скрытен характером. Пусть же Коко-Цос вместе с ним обсуждает задуманное, состоя при нем и навещая его и утром и вечером". К Огодаю он приставил двоих: Илугея и Дегея. К Толую - Чжедая и Бала и к Алчидаю - Чаурхана.

Этот перевод в ССМ, на монгольском:

Quote

§ 243. “Bi Eke-de, Otčiğin-a tumen irķe okču, Noyad-ača ķuču, Kokoču, ĵuŋsai, Qorqasun dorben-i tušiba. ĵoči-da Qunan Muŋkeur, Kete ğurban-i tušiba. Čaadai-tur Qaračar, Muŋke, Idoqudai ğurban-i tušiba”, Basa Čiŋķis-qağan uķulerun: “Čaadai kečeu biyu, narin aburitu biyu! Koko-Čos ude manaqar derķede aĵu, setkikseniyen kelelen atuqai!” keen ĵarliq bolba. Oķodai-tur Iluķe Deķai qoyar-i tušiba. Tolui-tur ĵedai, Bala qoyar-i tušiba. Qasar-tur ĵebke-i tušiba. Alčidai-tur Čaurqai-i tušiba.

Этот же слово "irke" всего 27 раз встречается в ССМ, и это же слово в виде "irken" встречается 194 раза.  Итак слово "irke, irken" вобщем количестве 221 раз.

А в одном другом месте в ССМ:

Quote

§ 137. Sača, Taiču qoyar-i buteet, qariĵu ireĵu, ĵurkin-o irķe ķodolķekui-tur, ĵalair-un Teleķetu-Bayan-o koun, ķuun-ua, Čilaun-Qaiči, ĵebke, ğurban tede ĵurkin-tur aĵuui. ķuun-ua Muqali, Buğa qoyar koud-iyer-iyen aulĵaĵu, uķulerun:

А в переводе:

Quote

§ 137. Когда он возвращался домой, покончив с Сача и Тайчу и гоня перед собою пленных Чжуркинцев, то среди них оказались сыновья Чжалаирского Тергету-Баяна: Гуун-Ува, Чилаун-Хайчи и Чжебке. Гуув-Ува представил тогда Чингис-хану двух своих сыновей, Мухали и Буха, и сказал так:

Видите ли что в этом предложении слово "irķe" переведено как люди тем более пленные. :D

Вывод:

Переводчики переводили ССМ не аккуратно. Где-то намеренно исказили понятие целого предложения чтобы объяснить чего-то, например количества монголов в улусе Джучи например.

Далее ещё раз об предложении в ССМ:

Quote

§ 243.  Чингис-хан продолжал: "Отдавая в удел матери с Отчигином 10000 юрт, я приставляю к ним четырех нойонов: Гучу, Кокочу, Чжунсая и Аргасуна. К Чжочию приставляю троих: Хунана, Мункеура и Кете. К Чаадаю - троих: Харачара, Мунке и Идохудая". И еще говорил Чингис-хан: "Чаадай крут и скрытен характером. Пусть же Коко-Цос вместе с ним обсуждает задуманное, состоя при нем и навещая его и утром и вечером". К Огодаю он приставил двоих: Илугея и Дегея. К Толую - Чжедая и Бала и к Алчидаю - Чаурхана.

в § 243 говорится как раз о том что разделении и отдавании пленных людей простых и наверное ремесленников, а не самих монголов! И правильным было бы как:

Quote

§ 243.  Чингис-хан продолжал: "Отдавая в удел матери с Отчигином 10000 людей (может быть даже пленных, enhd), я приставляю к ним четырех нойонов: Гучу, Кокочу, Чжунсая и Аргасуна. К Чжочию приставляю троих: Хунана, Мункеура и Кете. К Чаадаю - троих: Харачара, Мунке и Идохудая". И еще говорил Чингис-хан: "Чаадай крут и скрытен характером. Пусть же Коко-Цос вместе с ним обсуждает задуманное, состоя при нем и навещая его и утром и вечером". К Огодаю он приставил двоих: Илугея и Дегея. К Толую - Чжедая и Бала и к Алчидаю - Чаурхана.

 

И ещё k;yk,

Quote

§ 242. Порешив выделить уделы для матери, сыновей и младших братьев, Чингис-хан произвел такое распределение.

На самом деле в ССМ:

Quote

§ 242. Čiŋķis-qağan ĵarliq bolĵu, eke-de, kout-te, deuner-e irķe qubiyaĵu oķuye!

говорится именно о распределении людей  "irķe" а не каких нибудь уделов.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Po

On ‎3‎/‎18‎/‎2019 at 8:22 AM, enhd said:

Лесных народов, следовательно можно сказать разделили пленных людей - то есть не собственно монголов. В большей вероятности можно сказать разделили в каком то смысле "раб"-ов или работников, ремесленников для хозяйства.

Понятно ,что казахи восновном потомки подданых-лесных народов Сибири .

Quote

 Мэн-да Бэй-лу: «Их имеются три рода: черные, белые и дикие. Так называемые белые татары несколько более тонкой наружности, вежливы и почитают родителей… Во всех случаях, когда [раньше они] захватывали в плен сыновей и дочерей Китая, [пленные китайцы] с успехом просвещали и делали [их] мягче. [Поэтому] белые татары в общении с людьми душевны… Так называемые дикие татары весьма бедны да еще примитивны и не обладают никакими способностями. [Они] только и знают что скакать на лошадях вслед за всеми [другими]. Нынешний император Чингис, а также все [его] полководцы, министры и сановники являются черными татарами» [2.2].

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 часов назад, mechenosec сказал:

2) Значит перенимание этнонима - Хонгират всё-таки было, в кыпчакском стало - Конрат.

Не думаю, максимум генетический дрейф но это другое

Share this post


Link to post
Share on other sites
14 часов назад, mechenosec сказал:

То что Хайду был такой значимой фигурой ,это натяжка? Эти монологи Хайду и Барака зафиксированы, или худ вымысел?

Он стал значимой фигурой. Диалоги из Рашид ад-Дина

Натяжки там другие.

Share this post


Link to post
Share on other sites
6 часов назад, enhd сказал:

Насчёт перевода - ведь перевод сделан из монгольского языка. Кто хорошо владеет и знают нюансы слов и предложения - монголы сами.

Переводчики какого слова перевели на "юрт"?  Это слово "irķe" или на современном кириллик монгольском "иргэ(н)" которое означает человек, гражданин.

Этот перевод в ССМ, на монгольском:

Этот же слово "irke" всего 27 раз встречается в ССМ, и это же слово в виде "irken" встречается 194 раза.  Итак слово "irke, irken" вобщем количестве 221 раз.

А в одном другом месте в ССМ:

А в переводе:

Видите ли что в этом предложении слово "irķe" переведено как люди тем более пленные. :D

Вывод:

Переводчики переводили ССМ не аккуратно. Где-то намеренно исказили понятие целого предложения чтобы объяснить чего-то, например количества монголов в улусе Джучи например.

Далее ещё раз об предложении в ССМ:

в § 243 говорится как раз о том что разделении и отдавании пленных людей простых и наверное ремесленников, а не самих монголов! И правильным было бы как:

 

И ещё k;yk,

На самом деле в ССМ:

говорится именно о распределении людей  "irķe" а не каких нибудь уделов.

1. Средневековое и современное значение термина вполне могут отличаться.

2. Возможно и люди, главное тут я писал про конкретных людей из кочевников подданных Чингиз-хана, а не из пленников лесных народов

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 минут назад, asan-kaygy сказал:

Он стал значимой фигурой. Диалоги из Рашид ад-Дина

Натяжки там другие.

Про натяжки понял, по Кумекову Казахское ханство вышло из Моголистана, а по вашему из Улуса Джучи? Тогда получается что Могулистан, будущий Туркестан или Джунгария ,бывший улус Хайду а не Чагадая, соответственно уйгурские Чингизиды не от Мутугена, Чагадая а от сына Угэдэя -Хайду? Бахтияр вроде говорил от Чагадая.

Share this post


Link to post
Share on other sites
23 минуты назад, mechenosec сказал:

Про натяжки понял, по Кумекову Казахское ханство вышло из Моголистана, а по вашему из Улуса Джучи? Тогда получается что Могулистан, будущий Туркестан или Джунгария ,бывший улус Хайду а не Чагадая, соответственно уйгурские Чингизиды не от Мутугена, Чагадая а от сына Угэдэя -Хайду? Бахтияр вроде говорил от Чагадая.

Вот что-что в Могулистане и Золотой Орде Кумеков точно не разбирается

Могулистан это по большей части бывший улус Хайду, но там вместо Угедеидов стали править Чагатаиды, а в улусе Чагатая формально ставили править подставные ханы Угедеиды, от чьих имен правил Тамерлан

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, asan-kaygy said:

1. Средневековое и современное значение термина вполне могут отличаться.

2. Возможно и люди, главное тут я писал про конкретных людей из кочевников подданных Чингиз-хана, а не из пленников лесных народов

1. Значение слова "иргэн, irke, irken" средневековое и современное почти не отличается. Смысл "люди, народ, подданные".

2. Думаю что просто своих подданных из собственно монголов поделить не просто. Но вот этот дележка состоялась после покорения уйгуров и лесных народов, логично было бы рассмотреть много пленных или подчиненнчх людей появилось и их просто раздавали родням.

И примечаю  что переводчики специально переводили слово "irke" как "юрт" только в случае разделения народов людей что говорится вверху, т.е. в параграфе § 242.  А в остальных случаях везде в переводе ССМ "народ, люди, пленные" и т.п.

Одно предложение из ССМ:

Quote

§ 186. Tedui Kereit-irķe doraitaulĵu, ĵuk-ĵuk qubiyaĵu talaulba. Suldudai Taqai-Baaturun tusain ino tula niķan ĵaun ĵirkin-i okba. Basa Čiŋķis-qağan ĵarliq bolurun, Vaŋ-qan-no deu ĵaqa-ķanbu ĵirin okit aĵuu. Eķečimet ino Ibaqa-beki-i Čiŋķis-qağan oesun aburun, doimet (dočimet, doimet) Sorqaqtanibeki-i Toluya okba. Tere šiltaaniyar ĵaqa-ķanbu-i: šimada qariyatan enču irķe ber tumdaa, nokoe qilğun bol!” keeĵu soyürqaĵu ese talaulba.

Перевод на русский:

Quote

§ 186. Ниспровергнув таким образом Кереитский народ, он приказал раздавать его во все концы. Одну сотню Чжиргинцев он пожаловал за службу Сулдеспу Тахай-Баатуру. Отдавая дальнейшие распоряжения, Чингис-хан отдал Голую Сорхахтани-беки, младшую из двух дочерей Ван-ханова брата Чжаха-Гамбу, а старшую, по имени Ибаха-беки, взял себе. По этой-то причине он не только не позволил разорить Чжаха-Гамбу, но милостиво позволил ему, со всеми его наследственными крепостными, служить как бы второю оглоблей своей колесницы.

Видите здесь правильно перевели как "народ" и "крепостные".

 

Ещё:

Quote

§ 239.

Čiŋķis-qağan ĵoči-i soyürqaĵu uķulerun: “Koudun Mino aqa či ķerteče sai ğarčou, mor saitu oduqsan ğaĵar-a ere aqtai ulu širqan ulu ĵobaan, olĵeitu Hoai-in irķe-i oroulĵu irebe či. Irķe čimada oksu!” keen ĵarliq bolba.

Русский перевод:

Quote

Чингис-хан соизволил сказать: 'Ты старший из моих сыновей. Не успели выйти из дому, как в добром здравии благополучно воротился, покорив без потерь людьми и лошадьми Лесные народы. Жалую их тебе в подданство',

И повелел так.

Перевод не точный и не правильный. На монгольском в ССМ написано что "...Irķe čimada oksu!" что означает просто "Дам тебе подданных".  А русском переводе искажено как всех их давал "Жалую их тебе в подданство".

Итак рассматривать что в ССМ говорится о выделении N-ых количеств "юрт"-ов коренных монголов для своих родней - не правильно!

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 минут назад, asan-kaygy сказал:

Вот что-что в Могулистане и Золотой Орде Кумеков точно не разбирается

Могулистан это по большей части бывший улус Хайду, но там вместо Угедеидов стали править Чагатаиды, а в улусе Чагатая формально ставили править подставные ханы Угедеиды, от чьих имен правил Тамерлан

Да уж, это ведь полный бардак? Потомки Барака (Чагадая) правили в улусе Хайду ? А те наоборот? 

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 минут назад, enhd сказал:

1. Значение слова "иргэн, irke, irken" средневековое и современное почти не отличается. Смысл "люди, народ, подданные".

2. Думаю что просто своих подданных из собственно монголов поделить не просто. Но вот этот дележка состоялась после покорения уйгуров и лесных народов, логично было бы рассмотреть много пленных или подчиненнчх людей появилось и их просто раздавали родням.

И примечаю  что переводчики специально переводили слово "irke" как "юрт" только в случае разделения народов людей что говорится вверху, т.е. в параграфе § 242.  А в остальных случаях везде в переводе ССМ "народ, люди, пленные" и т.п.

Одно предложение из ССМ:

Перевод на русский:

Видите здесь правильно перевели как "народ" и "крепостные".

 

Ещё:

Русский перевод:

Перевод не точный и не правильный. На монгольском в ССМ написано что "...Irķe čimada oksu!" что означает просто "Дам тебе подданных".  А русском переводе искажено как всех их давал "Жалую их тебе в подданство".

Итак рассматривать что в ССМ говорится о выделении N-ых количеств "юрт"-ов коренных монголов для своих родней - не правильно!

 

Ойраты в это число лесных видимо не входили? Иначе нас бы щас не было, так? Люди Худуха-бэки ведь не были пленными.

Share this post


Link to post
Share on other sites
39 минут назад, mechenosec сказал:

Про натяжки понял, по Кумекову Казахское ханство вышло из Моголистана, а по вашему из Улуса Джучи? Тогда получается что Могулистан, будущий Туркестан или Джунгария ,бывший улус Хайду а не Чагадая, соответственно уйгурские Чингизиды не от Мутугена, Чагадая а от сына Угэдэя -Хайду? Бахтияр вроде говорил от Чагадая.

Это все преувеличение сообщения Мирза-Хайдара об откочевке в Могулистан и создания там Казахского ханства. Хотя сами казахи не считали что что-то там создают, а откочевки скорее всего вообще не было. 

 

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
15 минут назад, asan-kaygy сказал:

Вот что-что в Могулистане и Золотой Орде Кумеков точно не разбирается

Могулистан это по большей части бывший улус Хайду, но там вместо Угедеидов стали править Чагатаиды, а в улусе Чагатая формально ставили править подставные ханы Угедеиды, от чьих имен правил Тамерлан

Всегда знал что УВ Бахтияр историю уйгуров и Могулистана знает подробно.

Share this post


Link to post
Share on other sites
22 минуты назад, enhd сказал:

1. Значение слова "иргэн, irke, irken" средневековое и современное почти не отличается. Смысл "люди, народ, подданные".

2. Думаю что просто своих подданных из собственно монголов поделить не просто. Но вот этот дележка состоялась после покорения уйгуров и лесных народов, логично было бы рассмотреть много пленных или подчиненнчх людей появилось и их просто раздавали родням.

И примечаю  что переводчики специально переводили слово "irke" как "юрт" только в случае разделения народов людей что говорится вверху, т.е. в параграфе § 242.  А в остальных случаях везде в переводе ССМ "народ, люди, пленные" и т.п.

Одно предложение из ССМ:

Перевод на русский:

Видите здесь правильно перевели как "народ" и "крепостные".

 

Ещё:

Русский перевод:

Перевод не точный и не правильный. На монгольском в ССМ написано что "...Irķe čimada oksu!" что означает просто "Дам тебе подданных".  А русском переводе искажено как всех их давал "Жалую их тебе в подданство".

Итак рассматривать что в ССМ говорится о выделении N-ых количеств "юрт"-ов коренных монголов для своих родней - не правильно!

 

Я вам про одно вы мне про другое№

Я вам писал что ваша идея что эти люди из лесных племен не верна так как с ними выделили и коренных эмиров

Вы же предпочли сосредоточиться на лингвистике. От этого процентаж переданных людей не поменяется никак

Share this post


Link to post
Share on other sites
20 минут назад, mechenosec сказал:

Да уж, это ведь полный бардак? Потомки Барака (Чагадая) правили в улусе Хайду ? А те наоборот? 

Да. Но в улусе Чагатая правили не прямые потомки Хайду а его близкая родня, потомки Угеедя

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 минут назад, mechenosec сказал:

Всегда знал что УВ Бахтияр историю уйгуров и Могулистана знает подробно.

Подробно это как, как мой пост вообще свидетельствует об уровне знаний Бахтияра. Вполне возможно он хорошо разбирается, но по моему мнению мой пост и его уровень это из разных опер.

Share this post


Link to post
Share on other sites
10 минут назад, asan-kaygy сказал:

Подробно это как, как мой пост вообще свидетельствует об уровне знаний Бахтияра. Вполне возможно он хорошо разбирается, но по моему мнению мой пост и его уровень это из разных опер.

Могулистан это бывший улус Хайду  ,сына Угэдэя , так? Но правили в нём потомки Чагадая, так? Именно про Чагатаидов и говорил ув Бахтияр.

Share this post


Link to post
Share on other sites
13 минут назад, asan-kaygy сказал:

Подробно это как, как мой пост вообще свидетельствует об уровне знаний Бахтияра. Вполне возможно он хорошо разбирается, но по моему мнению мой пост и его уровень это из разных опер.

Если правильно понял ,ваша главная специализация это ЗО, тут вы все подробно знаете , а про другие улусы ,например - Хайду , Хулагу  и Юань уже не в таких подробностях, так? А есть люди которые как и вы подробно занимаются только  одним улусом.Например Бахтияр ,Могулистан это ведь его историческая родина, потому он здесь много чего выкладывал, всегда читал его с интересом, мы ведь с ним в некоторой степени земляки, оба из Джунгарии, бывшего Могулистана.

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, mechenosec сказал:

Могулистан это бывший улус Хайду  ,сына Угэдэя , так? Но правили в нём потомки Чагадая, так? Именно про Чагатаидов и говорил ув Бахтияр.

Да. Но это настолько банально, что по данному тезису никак нельзя судить об уровне человека

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 час назад, mechenosec сказал:

Если правильно понял ,ваша главная специализация это ЗО, тут вы все подробно знаете , а про другие улусы ,например - Хайду , Хулагу  и Юань уже не в таких подробностях, так? А есть люди которые как и вы подробно занимаются только  одним улусом.Например Бахтияр ,Могулистан это ведь его историческая родина, потому он здесь много чего выкладывал, всегда читал его с интересом, мы ведь с ним в некоторой степени земляки, оба из Джунгарии, бывшего Могулистана.

Да не в той степени, но Могулистан я начинаю освивать за счет изучения Маджму ат-таварих, второго важнейшего источника по истории Могулистана

Жаль что ученых изучающих Могулистан на хорошем уровне во всем мире и трех не наберется.

Бахтияр не писал пока научных статей по Могулистану, был бы рад если бы он начал.

 

 

  • Одобряю 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now