Гость Алексей Михайлович

Аблай-хан

Рекомендованные сообщения

Что доказывает?

И впрочем я казахский знаю лучше чем например Ар_ монгольский, тем более намного лучше чем ваше знание монгольского :D .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Shalkar
Что доказывает?

И впрочем я казахский знаю лучше чем например Ар_ монгольский, тем более намного лучше чем ваше знание монгольского :D .

Я в отличии от вас, уважаемый, не переиначиваю значения монгольских слов вам же. А вы нередко даже глупо передергиваете смысл слов и нам же доказываете, что-то уму непостижимое.

Не говорите, что я придираюсь. Насчет тенге. Просто вспомнил. Вы наверняка читали сказки где присутствует слово "таньга". казахскому языку, как и каракалпакскому и свойственно е-канье. то есть, если в кыргызском "салАм", "рахмАт", то в казахском "салЕм" и "рахмЕт". Так же "таньга" и "теньге".

Всем. Как вы теперь смотрите на "гар-гару" - "гаружие-оружие". о-канье и а-канье вполне допустимо как каган нередко в летописях переходит в "коган". "Г" вообще вездесущая буква (арбуз-гарбуз), которая иногда и не читается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ещё раз советую изучать монгольский язык, а не грубо сопоставить из словарей или ещё из чего

Ну что же, вот вам как знатоку монгольского простая задача на время:

Дано: текст, в котором прямо сказано, что есть такой монгольский термин БУСТИНГАР, которому в тюркском соответствует БУХТАРМА.

Любой тюрок без труда объяснит вам это БУХТАРМА. По крайней мере слово есть и означает вполне подходящую к военным реалиям вещь.

Вам надо, как знатоку монгольского, не сопоставляя ничего грубо из словарей обяснить этот якобы монгольский термин БУСТИНГАР с точки зрения монгольского языка. Даже если этот термин и был придуман писателем дастана, вряд ли он придумывал термин на базе несуществующих слов.

Первая попытка вам не удалась. Будем считать. что ее и не было.

Можете даже использовать подсказку про тюркское БУХТАРМА.

Время пошло. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот что думаю:

сказитель дастана придумывал

кючюнгар от слова "кючюн" - сила. Можно предпологать как оказывающие силу сзади или в косвенном смысле сила надавившие сзади (смотрите выше смысл слова цагдуул - чигдагул). Другое толкование "резервная сила"???

бустингар от слова "бусд, бусуда"-другие, оставшие. Можно преполагать сила оставшиеся или резервная сила. Если передовые и главные силы даже под надзиранием "чигдавул"-ов не смогут и сбегают то используют для подмоги или даже для отвлеченных маневров :D:D .

Если ещё дальше предпологать сказитель дастана могол из подданных Улугбэхи знал монгольские языки, использовал их и даже сочинял новые слова чтобы давать дастану более ритмичность и звучность :D:D .

Насчет бухтармы я предпологал что может ойратское слово потому что у них есть местность Бухтарма (конечно где в основном жили ойраты-алтайцы тюркоязычные), и ещё канал для орошения называется как "бух, бук".

На монгольском "буку-" (на совр. халх бvгv(хэ)) это спрятаться, быть в засаде. Но суффикса -тарма нету, не могу объяснить. А на тюркском суффикс -тарма активно используется.

Слово "войско в засаде" из этого слова на монгольском образовался бы как "букучин" или "букугчин".

Если более детально изучать "буку" - быть в засаде, спрятаться + тар, дар- давить, подавить (как в слове даруга) или разбрасывать (тара'-) + ма(р)- слог дающий смысл не могу объяснить (напр. хармаар - заставлявщий чтобы посмотрели). И получается 100% монгольское слово :D . Ну это не в счет просто использовал метод дорогого Ашрафа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ещё одно замечание:

Оказывается слово "буку или бvгv" сегодня только на монгольском используется активно как глагол.

На тюркском только производные от корни как "букпа" или "буктырма".

Ведь в виде "букдым" или "букыды" нет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Вот что думаю:

...

бустингар  от слова "бусд, бусуда"-другие, оставшие.

Забыл уточнить. В задаче есть дополнительные условия - условия на синонимичность и принадлежность к соответственно к тюркским и монгольским языкам.

БУСД, БУСУД - "другие, оставшиеся" не очень подходят по условиям задачи - найти СИНОНИМ тюркскому БУХТАРМА = "засадный, спрятанный".

Так же как не подходит ваши варианты ЙЕРАВУЛ от ЖАРУ = "разбивать", так как имеется монгольский СИНОНИМ МАНЛАЙ = "передовой, авнгард, лобовой". Ваш вариант с ИРЭВУЛ = "передовой" (кстати, помогите найти это слово в монгольском словаре ;)

http://www.asuult.net/dic/

подходит по смыслу, но не подходит по условию принадлежности к тюркскому. Другой, упомянутый вами вариант ИРЭВУЛ - "богатырь вызывающий на бой" - это синоним даннонму "передовому" , или другое слово? Не от слова ли ЕР = "богатырь"?

Конечно в сопоставлении ЙЕРА-ВУЛ и IЛГЕРI-ВУЛ есть натяжка ;) , но на то она и версия.

На монгольском "буку-" это спрятаться, быть в засаде. Но суффикса -тарма нету, не могу объяснить. А на тюркском суффикс -тарма активно используется.

Войско засаде из этого слована монгольском был бы вроде "букучин" или "букугчин".

Напоминаю на всякий случай о том что я писал выше, может не заметили ;) :

В базе Старостина монгольским родственником этого корня является корень *bu"g с производным словом bu"gsi = "прятаться, сидеть в засаде".

Отсюда версия: может слово БУСТИН-ГАР это есть просто слово bu"gsi-n-gar, означающее как и слово БУКТАРМА, ВОЙСКА РЕЗЕРВА - "ЗАСАДНЫЙ ПОЛК", "запрятанные" до поры до времени в арьергарде армии?.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Эльтебер
Ещё одно замечание:

Оказывается слово "буку или бvгv" сегодня только на монгольском используется активно как глагол.

На тюркском только производные от корни как "букпа" или "буктырма".

Ведь в виде "букдым" или "букыды" нет ?

Откуда у вас такая информация?

На кыргызском языке:

Бук-

Букуу - инфинитивная форма

притаиться; бугуп жат - лежать притаившись; бугуп жаткан душман - притаившийся враг; боз турумтай умтулса, боз чымчыктар букпайбы? - фолькл. eсли серый дербник (кобчик) ринется, разве серые птахи не притаятся?

Буктур-

понуд. от бук-

1. заставить притаиться, заставить подкрасться; буктурбай бугу аттырбайт - не таясь, оленя не застрелишь.

2. воткнуть (с силой)

Буктурма

1. засада; буктурма кой - выставить засаду; эгерде жоо коп болсо, буктурма коюп урушкан - когда врагов бывало много, сражались, выставляя засады.

2. (точнее буктурма жер) место, удобное для засады, для внезапного действия

3. перен. действие производимое исподтишка, хитрость, уловка

Буктурмала

1. действовать из засады

2. действовать скрытно, заводить речь из далека

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Ну это не в счет просто использовал метод дорогого Ашрафа.

Как это не в счет?

А когда вы разложили слово IЛГЕРI на IЛ, ГА и РУ, причем ГА так и назвали тюркским суффиксом "направление", причем безо всякой ссылки на Ашрафа - а он активно использует это ГА в своих построениях , вы что делали?:

...слово iлгару состоит:

iл (перед) - га (суффикс дающий смысл направление тюркский) - ру (также суффикс смысл направление монгольский)

и имел смысл только направление движения:

iлгару карлукга тэгдим... - в сторону запад (восток) до карлугов добрались мы...

На самом деле IЛГЕРI, например в казахском, на самом деле имеет НЕ ТОЛЬКО смысл НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ. Он может просто означать характеристику - ПЕРЕДОВОЙ, НАХОДЯЩИЙСЯ ВПЕРЕДИ, ДЕЛАЮЩИЙ УСПЕХИ, УСПЕШНЫЙ, ПРЕЖНИЙ, ДАВНИЙ - т.е. "отдаленности, опережения".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

По-азербайджански pusqu(пусгу)-засада.

По-азербайджански pusmaq(пусмаг)-1. лежать (на земле) и ожидать

2. шпионить, находиться в засаде, следовать по пятам, тайно следить, наблюдать.

Шумерские родственники:

pusagˆ [PIT]

LAGAB×U.SAG: pu2-sagˆ; pu2-sag.

1. pit, hollow

Akk. šatpu “excavation, pit, hollow”

puzur [sECRET] pusur=pusır=pus yer

U: puzur.

U.U: puzur2.

KA×GAN2@t.ŠA: puzur4.

1. secret, shelter 2. protection, aegis, shadow

Akk. puzru “concealment”

Второй термин сплошь и рядом используется в топонимах древнеазербайджанской Манны.

Маг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Продолжим пожалуй.

Наконец, заканчивая решение упомянутой выше задачки, представляем вариант этимогогии оставшегося слова - ДЖИГДАВУЛ.

Напомним логику рассуждений - имеется симметричная схема войска, в которой явно выражены "антрополгические" понятия : ПЕРЕД- "ЛОБ" - МАНДАЛАЙ, ПРАВАЯ и ЛЕВАЯ "РУКИ-КРЫЛЬЯ" у ВОЙСКА = слова с ГАР и КОЛ.

Для симметрии требуется , очевидно, название , оначающее понятие ЗАДНИЙ. И даже есть подсказка про другое название термина ДЖИГДАВУЛ - ОКЧЕ, т.е. по-тюркски ПЯТКА - "задний" антагонист "переднего" слова НОСОК.

В такой очевидной ситуации ответ про направление поисков лежит на поверхности - ищем слова со значением , ну скажем .... ЗАТЫЛОК. ;) Замечательно, что решение задачи существует :D Есть такое слово, обозначающее и ЗАТЫЛОК, и ВЫСТУПАЮЩУЮ ЗА УХОМ КОСТЬ , и ОБУХ -т.е. ТЫЛЬНИК, и звучащее подходяще, например, по древнетюркски ЧУГТЕ - c^u"gte , по караханидски (у Кашгари) - ЧУГДЕЙ - c^u"gdei , а в современных языках, например , в казахском шуйде.

Итак, ДЖИГДАВУЛ - термин, образованнй от ТЮРКСКОГО слова, означающего ТЫЛЬНУЮ ЧАСТЬ, ЗАТЫЛОК, ОБУХ, и обозначающий ТЫЛОВЫЕ ВОЙСКА, т.е. как и в случае со своим монгольским синонимом КЮЧЮНГАР = ХОЙШООНГАР, ВОЙСКА , РАСПОЛОЖЕННЫЕ ПОЗАДИ (центра).

Монгольский родственник этого тюркского слова слова - ЧОКУ обозначает понятия ТЕМЯ, ВИСОК. Старостин считает, что это монгольское слово было заимствовано в тюркские языки. По этой логике, казахское слово ШОКЫ = "МАКУШКА ГОРЫ, ВЕРШИНА, БУГОР, ПИК, СОПКА" также является этим заимствованием.

http://www.sozdik.kz/

Казахский

Русский

шуйде 

затылок

затыльник

шокы 

вершина

макушка горы

одинокая коническая возвышенность

плато

сопка

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *c^`o\k`e ( ~ -i_u-)

Meaning: cheek bone

Russian meaning: скула

Turkic: *c^u"gde

Mongolian: *c^oku

Korean: *c^jo/ka/i

Comments: Лексика 203. Cf. also notes to *c^`[i_a]k`i.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *c^u"gde

Meaning: 1 the projecting bone behind the ear 2 back of head 3 back of axe

Russian meaning: 1 выступающая кость за ухом 2 затылок 3 обух топора

Old Turkic: c^u"gte (OUygh.) 1

Karakhanid: c^u"gdei (MK) 1

Uzbek: (dial.) c^u"jda" 2

Turkmen: c^u"wde 2, 3

Chuvash: s/iv@t, s/u"t@ 'woman's plait' (Ашм.)

Kazakh: s^u"jde 2, 3

Noghai: s^u"jde 2, cerebellum

Bashkir: s^o"jd|a" 'papilla of the first neck vertebra, back side of blade'

Karakalpak: s^u"jde 2

Comments: EDT 414, Егоров 213, Федотов 2, 116 (both gloss the Chuv. word as obscure), Лексика 202.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *c^oku

Meaning: temple, sinciput

Russian meaning: висок, темя

Written Mongolian: c^oqu (L 199)

Khalkha: cox

Buriat: soxo 'forehead; (Okin.) temple'

Kalmuck: cox@ (КРС)

Dagur: c^oko (Тод. Даг. 181)

Comments: Mong. > Man. c^oki, see Doerfer MT 137; Kirgh. c^oqu etc. (see TMN 3, 119).

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Proto-Korean: *c^jo/ka/i

Meaning: cheek

Russian meaning: щека

Middle Korean: po/-c^jo/ka/i (a compound with po/- 'cheek')

Comments: HMCH 199, Nam 261.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Ар,

БУСТИНГАР по гармонии:

ПУС(шум. яма,впадина)+ (I)TI(U)NGAR(потеряться)

Потеряться (затаиться) в яме(укрытии).

ПУС(шум. яма,впадина)+ (О)TI(U)NGAR(сидеть)

Сидеть (затаиться) в яме(укрытии).

В слове БУСТИНГАР скорее всего I или О выпало.

Itmək-по-азербайджански-потеряться.

Отurmaq-сидеть

Компоненты вроде бы тюркские...

Маг

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ilgaru-ilgagugsan tserig

kyuchyungar- huzuun gar

enhd-iin tald orov hehe :D

yeravul- iregul- iruul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Появилась идея по поводу слова ЙЕРАУЛ.

По смыслу это должен быть ПЕРЕДОВОЙ ОТРЯД, АВАНГАРД - синоним слова МАНЛАЙ. С другой стороны есть хорошо известное слово , означающее как раз АВАНГАРД - ЕРТАУЛ.

Вот цитата из Даля:

ЕРТАУЛ

ЕРТАУЛ стар. передовой отряд, переды, авангард; разведочный отряд. Ертаульная служба. Ертаульная пушка, вестовая.

По Фасмеру, со ссылкой на РАДЛОВА, это руское слово - заимствование из ЧАГАТАЙСКОГО JORTAG|UL:

Vasmer's dictionary :

................................................................................

.................

Word: ертау/л

Near etymology: "авангард, разъезд" (Даль), стар. ѥртулъ, ѥртоулъ, Соф. Врем. (Срезн. I, 832). Из чагат. jortag|ul "конный отряд, посылаемый для угона скота и вообще для добычи и для грабежа" (Радлов 3, 427; Ле Кок, Garbe-Festschrift 6); см. Преобр. I, 217.

Pages: 2,26

--------------------------------------------------------------------------------

Word: яртау/л,

Near etymology: см. ертау/л, выше.

Pages: 4,561

В принципе вопрос о происхождении ЕРТАУЛА остается открытым - просто имеется мнение Радлова про JORTAG|UL, с которым надо еще разбираться.

Может ли слово ЕРТА- в каком-нибудь тюркском звучать как ЕР-, ЙЕР-, ЖЕР-, т.е. без конечного Т , КАК ДОПОЛНЕНИЕ к СУЩЕСТВУЮЩЕМУ в ТОМ ЖЕ ТЮРКСКОМ своему синониму ЕРТА-, да еще желательно имея при этом этимологию, вписывающуюся в приведенные выше рассуждения о названиях частей войска как названиях ориентации по сторонам света?

Опять же замечательно, что вероятный вариант имеется. Это слово ЕРТЕ , означающее РАНО, УТРО, УТРЕННЕЕ СОЛНЦЕ. В тюркских языках, например , в древнетюркском фиксируются как формы БЕЗ Т на конце, т.е. ИР, ЕР, так и формы с Т, т.е. ЕРТЕ, ИРТЕ.

В свою очередь, значения УТРО, РАНО, УТРЕННЕЕ СОЛНЦЕ можно соотнести с понятиями ВОСХОД, ВОСТОК - это на тему ориентации по сторонам света - см. выше про слово IЛГЕРI. (У ЕРТЕ, кстати , как и у IЛГЕРI имеются значения ДАВНО, ДАВНИЙ - т.е. "отдаленный")

Так может НАЗВАНИЕ войсковых понятий ЙЕРАУЛ, как и ЕРТАУЛ, происходят от этого корня? Вообщем, как бы ни была мне симпатична версия про IЛГЕРI, отказываюсь от нее в пользу версии ЙЕРАВУЛА - ЕРТАУЛА от тюркских ЕР и ЕРТЕ. ;)

http://www.sozdik.kz/

Казахский

Русский

ерте  

давний

давно

преждевременно

преждевременный

ранний

рано

утро

ертен 

будущее

будущность

завтра

завтрашний день

По Старостину корень общеалтайский - аналогичное монгольское слово независимо от тюркского.

Nostratic etymology :

Nostratic: *?VrV

Meaning: early

Altaic: *e:/re ( ~ -i)

Uralic: ? a"r3

Kartvelian: *ar-d-

References: МССНЯ 359.

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *e:/re ( ~ -i)

Meaning: early

Russian meaning: рано, ранний

Turkic: *e:.r

Mongolian: *er-te

Tungus-Manchu: *eru"-n

Korean: *i\ry\-

Comments: EAS 146, KW 126, VEWT 46, SKE 69, Poppe 106, Menges 1984, 267, Дыбо 11, Лексика 79. Cf. perhaps also MKor. j@:t 'now' ( < *j@:r-t = Mong., Turk. *erte?); Lee 1958, 108 also draws MKor. @ri 'time, season', @ryn 'quickly', which we were unable to identify. Borrowing in Mong. from Turk. (Щербак 1997, 116) is hardly plausible: the *-t`V suffix in this case must be Common Altaic. The etymology is still quite valid, despite all attempts of Doerfer (TMN 4, 257-259). Cf. also Turk. *er-k- 'early; ancient' = Mong. argi- 'to be old, ancient, mature'.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *e:.r

Meaning: 1 early 2 early in the morning 3 tomorrow 4 (morning sun) > sunny mountain slope

Russian meaning: 1 рано 2 рано утром 3 завтра 4 (утреннее солнце) > солнечный склон горы

Old Turkic: [ir ~ er 4, er-kenin,] erte 2 (OUygh.)

Karakhanid: erte 2 (MK)

Turkish: er, erte 2

Tatar: irta" 2

Middle Turkic: er 1 (Bud.), erte 2 (Abush., Pav. C.)

Uzbek: erta 2

Uighur: a"®ta" 'morning'

Sary-Yughur: erte 2

Azerbaidzhan: erta" 2

Turkmen: i:r 1, erte 2

Khakassian: irte 'morning'

Oyrat: erte 2

Chuvash: ir 3

Yakut: erde 1

Dolgan: erc^in 1

Tuva: erte 2

Kirghiz: erte 2

Kazakh: erte 2

Noghai: erte 2

Bashkir: irta" 2

Balkar: ertte 2

Gagauz: ierte 'next day'

Karaim: erte 2

Karakalpak: erte 2

Kumyk: erta" 2

Comments: EDT 202-203, VEWT 46, ЭСТЯ 1, 302-306, 369-370, Егоров 70, Лексика 79, Stachowski 47.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *er-te

Meaning: early

Russian meaning: рано, ранний

Written Mongolian: erte(n) (L 331)

Middle Mongolian: erte (HY 76), erde (SH), a"rta" (IM), irta"> (MA)

Khalkha: ert(en)

Buriat: erte

Kalmuck: ert@

Ordos: erte

Dongxian: ec^ie

Baoan: ete

Dagur: erte, erde (Тод. Даг. 140) 'early; morning', erete (MD 145) long ago, anciently; early; morning'

Shary-Yoghur: rde

Monguor: s^de (SM 372)

Mogol: irte

Comments: KW 126, MGCD 269. Mong. > Evk. erte etc., see Doerfer MT 76, Rozycki 70.

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *eru"-n

Meaning: time

Russian meaning: время

Even: eri

Negidal: ejun

Spoken Manchu: erin (2648)

Literary Manchu: erin

Jurchen: erin (89)

Ulcha: eru(n)

Orok: eru(n) / eri(n)

Nanai: erĩ

Oroch: eru:(n)

Udighe: e:li(n)

Solon: eri:̃

Comments: ТМС 2, 463-4. TM > Dag. erin (Тод. Даг. 140).

--------------------------------------------------------------------------------

Korean etymology :

Proto-Korean: *i\ry\-

Meaning: early

Russian meaning: ранний

Modern Korean: iry-

Middle Korean: i\ry\-

Comments: Nam 400, KED 1326.

--------------------------------------------------------------------------------

Kartvelian etymology :

Proto-Kartvelian: *adr-

Meaning: early

Georgian: adr-e

Megrelian: ordo-

Megrelian meaning: morning

Laz: odro-, ordo-

Laz meaning: early, soon

Comments: ЭСКЯ 43-44, EWK 31-32. Скорее следует восстанавливать *ard- (с соотношением согласных в сочетании, как в *kra- > груз. rka, чан. kra- "рог"). Ностр.: алт. *e:rE 'рано', ПИЕ ... (см. МССНЯ 359: картв.-алт.).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
"хойшоо" - :D  :D слишком стараешся и сочиняешь, как будто истолкуешь по своему фантазию вымершего языка :D .

Это современное выражение от слова "хойт"+ суффикс ш(оо, аа) = хойшоо (назад)  :D  :D .

На ТЫ вроде еще не переходили. Про "сочиняешь" тоже советую быть поосторожнее в выражениях.

По поводу "ХОЙТ" + "ШОО" - Старостин дает варианты Х(К)ОЙ-НА, Х(К)ОЙ-ШИ, ХОЙШ, ХОЙНО, не говоря уже про ХУЙ-НА. Скорее уж само ХОЙТ является производным от ХОЙ-.

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *koji-

Meaning: North(wards), back(wards)

Russian meaning: север, зад, задняя сторона

Written Mongolian: qoji-na, qoji-si (L 954)

Middle Mongolian: qojina (SH, HY 50), qu:jna 'following' (IM)

Khalkha: xojno, xojs^

Buriat: xojno, xojs^o

Kalmuck: xo":n@ (КРС) 'after'

Ordos: xoo"_no 'back, West'

Dongxian: qui-na

Baoan: x|ui-n@

Dagur: xuai-n@ (Тод. Даг. 178 xuaina), huajne (MD 165)

Shary-Yoghur: x|o"i-ne

Monguor: xw@:no (SM 177), xw@i 'qui est derrie\re' (SM 176), xui-no

Mogol: qoina (Weiers)

Comments: MGCD 359.

В принципе на вариант КЮЧЮНГАР = "задний" существенно не влияет что там стоит: ХОЙ-ШОО , ХОЙ-ШИ, или ХОЙШ. Ну будет в этом случае ХОЙШ-Н-ГАР.

Как звучит "задний" от этого слова - наверное что-то вроде ХОЙЧИН, ХОЙШИН?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Другой вариант для ЕРТАУЛА - происхождение от другого тюркского корня с ЕР, ЕРТ - "достигать, проходить, следовать". В тюркских языках есть еще значение производных данного корня как "вести за собой" - т.е. в принципе для того кто идет ВПЕРЕДИ - АВАНГАРДА - ЕРТАУЛА вполне подходящее слово. Монгольский родственник тюркских слов - ИР, ИРЕ = "приходить".

http://www.sozdik.kz/

Казахский

Русский

ерт

вести за собой

повести

еру

последовать

привал (во время кочевки)

следование

следовать

ерту

влечь

водить

заставить следовать за собой

повести

соблазнить

Кстати, у казахов слово ЕРТАУЛ означает просто разведчика ;) Это на тему того, что у Старостина в связи со словом ЕР, ЕРТ - "следовать" упоминается монгольское слово *eri- 'to seek, search' , т.е. как раз "искать, РАЗВЕДЫВАТЬ", а также тюркское слово *eril/- 'to contest, challenge' , т.е. "состязаться, бороться, ВЫЗЫВАТЬ" (не это ли слово упоминал ehnd , говоря про "богатыря, вызывающего на дуэль"), но Старостин относит эти слова к другому прото-алтайскому корню *erV. Может быть казахские слова ЕРЕГIС = "спор, препирательство" имеют отношение к данному корню. (Есть также и слова типа ЖАРЫС, ЖАРЫСУ = "состязание, состязаться")

Для возможной этимологии ПЕРЕДОВОГО слова ЕРТАУЛ , конечно, важны такие тюркские значения как "вести за собой".

http://www.sozdik.kz/

Казахский

Русский

ертауіл 

разведчик

ерегіс

действовать назло

не уступать

перебранка

препирательство

препираться

пререкание

пререкаться

скандал

спор

спорить

тяжба

Русско-монгольский словарь

разведка -  эрэл

Как и в случае с ЕР, ЕРТЕ - "рано, завтра" у данного слова, т.е. "достигать, проходить, следовать", есть формы и с ЕР и с ЕРТ, т.е. вполне подходят, с учетом значения "вести за собой, повести" не только для объяснения этимологии ЕРТАУЛА, но и обсуждаемого в ветке ЙЕРАУЛА.

Но все же, с учетом того, что ЕРТАУЛ осуществлял разведку перед продвижением основых войск, вариант с происхождением от монгольского *ERI = "search" , ЭРЭЛ = "разведка" , надо признать, имеет больше шансов на победу. ;) Тут даже проблема с конечным в ЕРТАУЛЕ от ЭРЭЛ, снимается, если выводить от него и ЙЕРАУЛ.

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *i:/re

Meaning: to come, enter

Russian meaning: приходить, входить

Turkic: *e:.r-

Mongolian: *ire-

Tungus-Manchu: *i:-

Japanese: *i/ta/-r-

Comments: Poppe 117 (Mong.-Tung.), KW 209, АПиПЯЯ 293-294. In Jpn. one could (following Ozawa) compare *i/r- 'to enter', but the latter should be rather compared with Kor. tyr- id. (see *tire), while *i/ta/-r- is also a perfect phonetic match for PA *i:/re. Turk. reveals variants *e:r- and *i:r- ( < *i:re-?). Cf. also Koguryo *i- 'to enter' (Lee 37, Menges 1984, 267).

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *e:.r-

Meaning: 1 to reach 2 to pass

Russian meaning: 1 достигать 2 проходить мимо

Old Turkic: er- (OUygh.) 1, er-t- (OUygh.) 2

Karakhanid: eris^- (MK) 1

Turkish: er-, dial. e:r-, ir- 1

Tatar: ires^- 1

Middle Turkic: er- (Pav. C., AH) 1, ert- (CCom) 2

Uzbek: eris^- 1

Khakassian: irt- 2

Shor: ert- 2

Oyrat: dial. eris^- 1, ert- 2

Halaj: e:^.r- 1

Chuvash: irt- 2

Yakut: irde:- 2

Bashkir: ires^- 1

Karaim: er- 1

Karakalpak: eris- 1

Comments: ЭСТЯ 1, 288-289, 303, Федотов 1,172-173. Ra"sa"nen (VEWT 46) connects also PT *eril/- 'to contest, challenge' (ЭСТЯ 1, 293-294) - which, together with Mong. *eri- 'to seek, search' (HY ere- `to hope'), should be rather kept apart (possibly a separate PA root *erV). Turk. > Hung. e/r- 'to reach', see Gombocz 1912.

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *ire-

Meaning: to come

Russian meaning: приходить

Written Mongolian: ire- (L 413)

Middle Mongolian: jire- (HY 34, SH), ira"-, iro- (IM), ira"-, ira">- (MA)

Khalkha: ire-

Buriat: jere-

Kalmuck: ir-

Ordos: ire-

Dongxian: ire-

Baoan: re-

Dagur: ire- (Тод. Даг. 146, MD 173)

Shary-Yoghur: ere-

Monguor: re- (SM 313), ire-

Mogol: ira"-; ZM eira" (40-7)

Comments: KW 209, MGCD 412.

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *i:-

Meaning: to enter

Russian meaning: входить

Evenki: i:-

Even: i:-

Negidal: i:-

Spoken Manchu: ji-be-

Jurchen: i-re- (715)

Ulcha: i:-

Orok: i:-

Nanai: i:-

Oroch: i:-

Udighe: i:-

Solon: i:-

Comments: ТМС 1, 293.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *i/ta/-r-

Meaning: to reach

Russian meaning: достигать

Old Japanese: ita-r-

Middle Japanese: i/ta/-r-

Tokyo: i\tar-u

Kyoto: i/ta/r-u/

Kagoshima: ita/r-

Comments: JLTT 699.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
На ТЫ вроде еще не переходили. Про "сочиняешь" тоже советую быть поосторожнее в выражениях.

По поводу "ХОЙТ" + "ШОО" - Старостин дает варианты Х(К)ОЙ-НА, Х(К)ОЙ-ШИ, ХОЙШ, ХОЙНО, не говоря уже про ХУЙ-НА. Скорее уж само ХОЙТ является производным от ХОЙ-.

Сочиняете вы точно, потому что просто выбираете из этих слов не вникнув суть самого слова.

Посмотрите:

задний ____________ назад ______________ сзади

арткы ____________ артка карай __________ арт

арттагы ___________ артка _______________ артта

кейiн

хойтохь, ___________ хойш(оо)____________ хойт, хойно

хойт талын

арын _____________ арагш(аа) ___________ ар, ард

Видите что просто механически сделать "хойшоо гар" неправильно!!

На казахском правильным будет "арттагы эскерлер", а не "артка карай эскерлер" (в смысле "задняя войско").

PS: кейiн - назад от монгольского хойно???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
На казахском правильным будет "арттагы эскерлер", а не "артка карай эскерлер" (в смысле "задняя войско").

Можно, и нужно, без всяких наворотов сказать АРТКЫ = "задний". Или КЕЙIНГI.

Если бы был войсковой термин АРТКЫ-КОЛ в значении "задние, тыловые войска", то он звучал бы нормально, не вызывая вопросов. Более того, вполне подойдет даже форма АРТ-КОЛ, например выражение АРТ ЖАК = "задняя сторона (чего-либо)" и звучит нормально и используется активно.

Вы так и не ответили , как по-вашему все-таки, в ХОЙТ часть корня или просто аффикс?

Можно ли сказать ХОЙШ-ИН , ХОЙШ-ЫН или пусть даже ХОЙТ-ИН , ХОЙТ-ЫН, для обозначения "задний", как в вашем же примере со словом АРЫН = "задний"? Ведь здесь корень АР , аналог ХОЙ, ХОЙШ, а -ЫН как раз аффикс, нет?

Как будет звучать с ХОЙШ или ХОЙТ фраза "заднее что-нибудь", например "заднее войско"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
PS: кейiн - назад от монгольского хойно???

КЕЙIH по Старостину ТЮРКСКОЕ слово. Его монгольский родственник - КЕД, КЕДЕ , КЕДЕРЕГ, КЕЖИГЕ, КЕДЕРГЕН = "затылок , назад, и т.п." А вот тюркское КЕЖЕГЕ ="затылок" , по Старостину, считается заимствованием от этого монгольского слова. Родственность КЕЙIН и КЕДЕ Старостин показывает по наличию в тюркских языках форм с КЕД, КЕТ - КЕТЕК, КЕДЕК, которые , по Старостину, собственно чистые тюркизмы.

Кстати есть опять же примечательное казахское слово КЕЖЕУIЛ = "телохранитель", построенное по тому же принципу, что и ертауiл, жасаул и караул. Т.е. КЕЖЕУIЛ можно интерпретировать как "тот кто сзади" = "охранник, телохранитель". Как там обычно этимологизируют телохранителей Чингисхана КЕШИК-ТЕНОВ? Не от этих ли слов , т.е. ЗАТЫЛОК, ЗАДНИЙ, выводят этот термин?

Так может и КЮЧЮНГАР, обсуждаемый в этой ветке ТОЖЕ образован от слова ЗАТЫЛОК, как и его тюркский синоним ДЖИГДАУЛ? Может КЮЧЮ-Н-ГАР - это КЕЖИГЕ-Н-ГАР?

С учетом версии про тюркский "затылок" для ДЖИГДАВУЛА этот вариант дает полный синоним!! Нетривиальный был этот сочинитель дастана, если он сам все это выдумал - что вряд ли, сдается мне, что термины реальные.

Кстати, Старостин приводит как пример монгольское слово КЕЖИГЕ в значении "ЗАДНИЕ ВОЙСКА, РЕЗЕРВ", со ссылкой на "Сокровенное Сказание" -

gez^|ige 'back troups, reserve' (SH)

- думаю это окончательно решает вопрос про слово КЮЧЮНГАР. :D:D

Что примечательно - в ЯПОНСКОМ , по Старостину, родственное слово означает СЕВЕР !! - это на тему ориентации по сторонам света.

http://www.sozdik.kz/

Казахский

Русский

кейін  

затем

назад

обратно

после

потом

спустя

кежеге 

затылок

кежеуіл 

телохранитель

Слова КЕЙIН и КЕЖЕГЕ у Старостина. По нему это слово носттратическое. Например, русское слово ЗАД - как раз связано с эти ностратическим корнем.

Nostratic etymology :

Nostratic: *gedV

Meaning: back

Altaic: *gedi

Kartvelian: ? *ked- 'neck'

Indo-European: *g^hed- 'podex, caccare' (Pok. 423) ?

References: МССНЯ 342, ОССНЯ 1б 227-228; ND 601 *[g]edi 'nape of neck; hinder part' (Alt.: Kartv.).

--------------------------------------------------------------------------------

Altaic etymology :

Proto-Altaic: *ge>/di\

Meaning: back (of head), behind

Russian meaning: затылок, позади

Turkic: *ged

Mongolian: *gede

Tungus-Manchu: *gedi-muk

Japanese: *ki/ta\

Comments: EAS 48, Владимирцов 206, Poppe 24, 53, Колесникова 1972a, 101-103, ОСНЯ 1, 228, АПиПЯЯ 71; Дыбо 4. Despite Doerfer's criticism (TMN 1, 492) the root still holds.

--------------------------------------------------------------------------------

Turkic etymology :

Proto-Turkic: *ged

Meaning: back, after

Russian meaning: сзади, позади

Old Turkic: kedin (OUygh.)

Karakhanid: ked|in (MK, KB)

Middle Turkic: kijin (Pav. C.)

Uzbek: kejin

Uighur: kejin, ka"jin

Khakassian: kizi>n

Shor: ka"zin

Oyrat: kijin

Chuvash: kaj

Yakut: ke-lin; ketex 'back of head'

Dolgan: ke-lin; ketek 'back of head'

Kirghiz: kijin

Kazakh: kejin

Karakalpak: kejin

Comments: EDT 704, VEWT 246-247, ЭСТЯ 5, 23-24, Stachowski 144, 146. Forms like Yak. ketex 'back of head' clearly show that the root was *ged-; the monosyllabic *ge- (observable in Yak. ke-lin and perhaps Chuv. kaj) is most probably a result of secondary reinterpretation of the stems *gedin and *geru" (the latter < PA *ke\ro q.v.). It is exactly this reinterpretation that allows to reconstruct *g- in PT *ged- (the root is not attested in Oghuz languages).

--------------------------------------------------------------------------------

Mongolian etymology :

Proto-Mongolian: *gede / *gez^|ige

Meaning: 1 back of the head 2 plait 3 leaning or bending backwards 4 to bend backwards

Russian meaning: 1 затылок 2 коса 3 отклоняющийся назад 4 отгибаться назад

Written Mongolian: gede 1 (L 372), gedereg 'on back', gez^|ige 1,2 (L 381)

Middle Mongolian: gedergu 'lying on the back', gez^|ige 'back troups, reserve' (SH), giz^|iga" 'plait, scruff' (MA)

Khalkha: ged 1, ged-reg 'back (adv.)', gez|eg 1,2, gedger 3, gedij- 4

Buriat: gedy- 'to hog', gezege 2

Kalmuck: gedr.g@ 'back (adv)', giz^|@g@ 1, 2

Ordos: gederge:n 'backwards', gez^|ige 1,2

Dongxian: G@z^|@Gi 2

Baoan: g@t@gul@- 4

Dagur: gedi:- (Тод. Даг. 131) 4, gez^|ige (MD 150) 2, g@z^|ig 2

Shary-Yoghur: gedeger 3, gedi:- 4

Monguor: g@de:- 'tenir la te^te haute, se pencher en arrie\re' (SM 131), g@de:ngi: 3, g@de:- 4, gidergu 'backwards' (SM 136)

Mogol: KT ga"z^|iga" 'nape of the neck, occiput' (6-1a).

Comments: KW 131, 135, MGCD 290. Mong. > Kirgh. kez^|ige etc. (ЭСТЯ 6, 17-18), Evk. gedike:n 'plait' etc. (ТМС 1, 177), see TMN 1, 492, Doerfer MT 47, Poppe 1966, 192, 1974, 120 (but *gedi-muk cannot be < Mong.).

--------------------------------------------------------------------------------

Tungus etymology :

Proto-Tungus-Manchu: *gedi-muk

Meaning: back of the head

Russian meaning: затылок

Evenki: gedimuk

Even: gedъmъk

Negidal: gedemuk

Comments: ТМС 1, 177.

--------------------------------------------------------------------------------

Japanese etymology :

Proto-Japanese: *ki/ta\

Meaning: North

Russian meaning: север

Old Japanese: k(j)ita

Middle Japanese: ki/ta\

Tokyo: kita/

Kyoto: ki/ta\

Kagoshima: ki/ta

Comments: JLTT 452.

--------------------------------------------------------------------------------

Kartvelian etymology :

Proto-Kartvelian: *ked-

Meaning: neck

Georgian: ked-

Megrelian: kind-ir-

Comments: EWK 373. В ОСНЯ 1, 228 с вопросом сравнивается с алт. *gedi 'зад, затылок' < ностр. *gedi (в МССНЯ 342 привлекается еще ПИЕ *g/hed- 'зад').

--------------------------------------------------------------------------------

Indo-European etymology :

Proto-IE: *g'hed-

Nostratic etymology:

Meaning: anus; cacare

Hittite: Luw. katmars^-, Hitt. kamars^- 'mingere' oder besser 'cacare' (Tischler 473f)

Old Indian: hadati, hadate `to evacuate, discharge excrement'

Avestan: zad|ah- m. `Steiss'

Armenian: z|et (o-St.) `Schwanz (des Hundes, Fuchses, Lo"wen)'

Old Greek: khe/zdo:, pf. -ke/khoda, pass. ptc. kekhesme/no-, aor. khe/sai_, khese^i_n `scheissen', mu"o/-khodo-n `Ma"usekot', kho/dano-s (~ -o-n) <kho/danon> `сиденье' (Hes.)

Slavic: ? *za:dъ

Germanic: *gat-a- n.

Albanian: djes `scheisse'

Tokharian: B kenmer

References: WP I 571 f

--------------------------------------------------------------------------------

Pokorny's dictionary :

Root: ghed-

English meaning: to defecate; hole

German meaning: `scheis|en; Loch'

Material: Ai. hadati, hadate `scheis|t', av. zaðah- m. `Steis|';

    arm. jet (o-St.) `Schwanz (von Tieren)';

    gr. χέζω `scheis|e', Perf. κέχοδα; χόδανος `Steis|';

    phryg. ζέτνα πύλη (leg. πύγη?);

    alb. dhjes `scheis|e', ndjete `abscheulich', fem. `Abscheu'; ndotem `verabscheue', geg. ndishem `abscheulich';

    anord. gat n. `Loch, O'ffnung', ags. geat `Tu"re, O'ffnung' (daraus nir. gead `der Hintere'), afries. jet n. `Loch, O'ffnung', as. gat `Loch', mnd. auch `anus', ndd. Kattegat `Katzenloch'.

References: WP. I 571 f.

Pages: 423

--------------------------------------------------------------------------------

Vasmer's dictionary :

Word: зад,

Near etymology: род. п. за/да; зады/ (мн.) "прошлое (напр., прежние уроки)"; за/дний, сза/ди, наза/д. Укр., блр. зад, др.-русск. задъ "спина, зад", также "прочь, в сторону", задь ж. "задница", задьница "наследство", зажь ж., собир. "наследники", ст.-слав. зади ὀπίσω, зажда νώτον (Супр.), болг. зад "зад, за, сзади" (Младенов 173), сербохорв. за̏дњи "задний", словен. zȃdnji, чеш. zаd "хвост (колонны)", za/d᾽ "зад", слвц. zаd "зад", польск., в.-луж. zad.

Further etymology: Обычно сравнивают с авест. zadah- "роdех", греч. χόδανος "зад", χέζω "сасаrе", арм. jеt (основа на -о), род. п. jеtоу "хвост" (собаки, лисы, льва), др.-инд. ha/dati "сасаt", ирл. gеаd "задняя часть" (из *g/hedno/-), алб. dhjes "сасо", нж.-нем. gаt "зад"; ср. Бругман, Grdr. 2, 2, 733; Буазак 1052; Торп 123; Остен-Сакен, AfslPh 32, 130; Хюбшман 470; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 160; Уленбек, Aind. Wb. 357; Хольтхаузен, ZfslPh 24, 267. С др. стороны, заслуживает внимания точка зрения Мейе (RЕS 9, 127; Белиh_ев Зборник 25), который отделяет слав. слово от перечисленных выше и связывает zadъ с zа, сравнивая при этом -dъ с греч. -θα, -θεν. Подобно этому, Видеман (ВВ 30, 222 и сл.) сравнивает -dъ с греч. ἔν-δον "внутрь" и далее -- с -δην, -δα.

Pages: 2,73

--------------------------------------------------------------------------------

Germanic etymology :

Proto-Germanic: *gata-n

Meaning: hole

Old Norse: gat n. `Loch, O'ffnung'

Norwegian: gat `Loch, Falz'

Old English: geat n. `Tor'

English: gate

Old Frisian: jet n. `Loch, O'ffnung'

Old Saxon: gat `Loch'

Middle Low German: gat `Loch; anus'

Low German: kate-gat `Katzenloch'

--------------------------------------------------------------------------------

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Гость Boohoi
Я не говорю, что вы не полноценные. Есть такой комплекс. И он время от времени срабатывает в господине enhd. Насчет уничтожения чингисидов писали сами же монголы в этом же форуме. Время будет покопаюсь приведу выдержки.

Если как-то лично Вас задел, извиняюсь.

Я не понимаю откуда такая дурацкая легенда распространилась у казахов? У нас накопление чингисидов и вообще боржигинов всяких мастей достаточно и везде. Первый министр иностранных дел сегодняшней страны Монголия был чингисид!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Можно, и нужно, без всяких наворотов сказать АРТКЫ = "задний".  Или КЕЙIНГI.

Если бы был войсковой термин АРТКЫ-КОЛ в значении "задние, тыловые войска", то он звучал бы нормально, не вызывая вопросов. Более того, вполне подойдет даже  форма АРТ-КОЛ, например выражение АРТ ЖАК = "задняя сторона (чего-либо)" и звучит нормально и используется  активно.

Вы так и не ответили , как по-вашему все-таки, в ХОЙТ часть корня или просто аффикс?

Можно ли сказать ХОЙШ-ИН , ХОЙШ-ЫН или пусть даже ХОЙТ-ИН , ХОЙТ-ЫН,  для обозначения "задний", как в вашем же примере со словом АРЫН = "задний"?  Ведь здесь корень АР , аналог ХОЙ, ХОЙШ,  а -ЫН как раз аффикс, нет?

Как будет звучать с ХОЙШ или ХОЙТ фраза  "заднее что-нибудь", например "заднее войско"?

Конечно более нормально "арткы аскерлер", ну не бывает же рука сзади :D (в смысле "арткы кол").

ХОЙШ-ИН , ХОЙШ-ЫН или пусть даже ХОЙТ-ИН , ХОЙТ-ЫН - нет таких словообразовании.

Вообще то слово "хойт" или "хойд" используется для обозначения направления в основном и всегда подчеркивается союзным каким то словом, т.е. я имел виду "хойт зvг, хойт чиг"-север, "хойт тал"-северняя сторона, "хойт уул" - гора на северной стороне, гора сзади (относительно места объекта) и т.п., само слово одно не имеет субъективного смысла требует другого слова поддерживающего.

Но слово "ар" имеет смысл кроме сзади также "зад". Например "толгойн ар" - задняя сторона головы; "ар дагз" - затылок (здесь затылок-дагз, но слово ар ещё более подчеркивает что этот затылок находится именно сзади :D чтобы не запутались :D:D )

Если человек не хорошо знающий монгольский говорит "толгойн хойно" то это звучит очень странным и монгол подумает "чё он говорит этот странный тип, что находится у него на задней стороне головы и сзади него, почему он не кончает выражение то..." и попадает в загадку интересную чтобы отгадать что именно там находится :D .

"Арын цэрэг" - войска следовавшие сзади близко или резервные войска.

"хойтох цэрэг" (также варианты хойнох цэрэг, хойт цэрэг) - можно сказать вот так, но здесь кроется смысл что войска где-то далеко сзади, т.е. не близко.

Словоборота "хойшийн, хойтын" означающий направление не бывает только уважаемый Ар_ первым образовал :D .

"Хойтын" используется в случае если говорить о аймаке "хойт", например хойтын Амарсанаа - Амарсанаа из аймака хойт (полководец). В этом случае "хойт" это название, т.е. существительное, одного из крупных аймаков в союзе 4-х ойратов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Слово КЕЖЕУIЛ.

Вот что думал "гэтэ" и "гэжэ" имеют одинаковый корень, и само слово как образовался:

гэтэ + ул = гэтэул

гэтэ - подкрадываться незамеченно (во время охоты; сразить противника внезапно)

гэтэул (на совр. гэтvvл) - человек или другой субъект незамеченно подходивший близко, человек следовавший незамеченно.

От этого монгольского слова остался значит на казахском "КЕЖЕУIЛ".

Сколько слов с суффиксом "-ул" на тюркском и русском языках, думаю что не очень много <_< .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"кэжэгэ" - на монгольском не затылок а косы обычно заплетенные сзади головы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

dumayu slovo gezeg proizoshlo sleduyushim obrazom, gedi-ge.

gedi-zatylok. gedger tolgoi- bashka s tykvoi. :D

kyuchyungar ot gejige-n-gar eto vpolne priemlimyi variant. vot esli by vy gospodin ar, deistvitel'no znal by mongol'skix yazykov, u vas poluchalos by ewe ubeditel'nee. a tak ishodya s sovremennogo hala-mongol'skogo narechiya, etimilogirivat' slova kak to ne ochen'.

ya konechno ne filolog no yazyk svoi znayu i pol'zuyus' staromongol'skim poetomu, poroi vashi privedennie gipotezy vyglyadit ochen' i ochen' neubeditel'nymi. poetomu sovetuyu vam izuchit' staromongol'skii. mnogogo priobretete i uznaete.

uspehov.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Вообще то слово "хойт" или "хойд" используется для обозначения направления в основном и всегда подчеркивается союзным каким то словом, т.е. я имел виду "хойт зvг, хойт чиг"-север, "хойт тал"-северняя сторона, "хойт уул" - гора на северной стороне, гора сзади (относительно места объекта) и т.п., само слово одно не имеет субъективного смысла требует другого слова поддерживающего.

Так о чем и речь! ;)

Если ХОЙТ требует другого дополнительного определяющего слова , то почему этим словом не может быть ГАР = "войско, "рука"". Почему тогда нельзя сказать ХОЙТ-ГАР или еще лучше ХОЙТ-Н-ГАР на войска , расположенные сзади?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
"кэжэгэ" - на монгольском не затылок а косы обычно заплетенные сзади головы.

Если вы посмотрите на вышеприведенные цитаты из Старостина , то у него и ЗАТЫЛОК и КОСА звучат одинаково. Например у КАЛМЫКОВ и у ХАЛХА. Может просто значение КЕЖЕГ, КЕЖЕГЕ в значении ЗАТЫЛОК с вовеременных языках употребляется реже , чем КЕД, КЕДЕ?

Russian meaning: 1 затылок 2 коса 3 отклоняющийся назад 4 отгибаться назад

Written Mongolian: gede 1 (L 372), gedereg 'on back', gez^|ige 1,2 (L 381)

Middle Mongolian: gedergu 'lying on the back', gez^|ige 'back troups, reserve' (SH), giz^|iga" 'plait, scruff' (MA)

Khalkha: ged 1, ged-reg 'back (adv.)', gez|eg 1,2, gedger 3, gedij- 4

Buriat: gedy- 'to hog', gezege 2

Kalmuck: gedr.g@ 'back (adv)', giz^|@g@ 1, 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас